183 глава — Лунный свет

Утреннее солнце опускалось все ниже и ниже к горизонту. Его свет стал красноватым, а послеполуденное сияние нежно ласкало невероятный пейзаж, сопровождавший путешествие товарищей по гильдии.

Наконец, после многих миль, пройденных в полном одиночестве, грунтовая дорога начала заполняться: экипажи, идущие с восточного побережья или неизвестно откуда, сходились в сторону великой столицы Тенточу.

Торговцы и путешественники всех мастей спешили во всех направлениях, зная, что им нужно добраться до места назначения до наступления темноты. Хотя многие из них выглядели как укротители, районы между лагерями Багрового Лотоса были неподходящим местом для ночлега.

Постоянные мысли о возможном аресте Рютаро преследовали Ёити, который не мог перестать думать об этом. Если бы привратник не бросился им на помощь, он и его товарищи, вероятно, никогда бы не выбрались из шахт Блэкволт.

Более того, раны Энацу никогда бы не зажили. Вокруг подземелья не было населенных пунктов, а фермеры, населявшие плантации их последней остановки, были слишком далеко. Если бы он и Шиоко перенесли Энацу и Рокуро так далеко, молодой торговец, вероятно, умер бы.

Лежа в карете, он неподвижно лежал на солнце. Его явный сон был нарушен постоянной болью, вызванной его раной, и крошечные капли пота стекали по его лицу вдоль ушей и в курчавую темную бороду.

И без того неопрятный вид Энацу выглядел еще более неряшливо. Его волосы взлохмачены и влажны, одежда испачкана грязью, а марля, покрывающая рану, все больше пропитывалась кровью, которая медленно выталкивалась из его груди.

Даже если бы он хотел отклониться от этого пути, чтобы попытаться поймать больше демонов, Ёичи знал, что ему нужно как можно скорее добраться до Голдхейвена.

Наконец, после целого дня езды стали видны далекие огни внешних стен столицы. Усталые духи путников растворились в этом великолепном видении, поняв, что наконец-то вернулись домой.

Дороги и переулки, окружавшие местность, опустели, а ночь принесла с собой глубокую тишину, прерываемую только звуками сверчков и других лесных обитателей.

Искренняя усталость тяготила укротителей и их лошадей, которые с трудом брели вперед. В очередной раз Ичиро оказался самым стойким: вместе с Йоичи Иношума возглавил строй, уступив место остальной команде.

То, что должно было стать простой миссией, за которой следовало щедрое вознаграждение, превратилось в смертельный кошмар. Несмотря на то, что угроза со стороны Огая исчезла, постоянная мысль о других Призывателях Бездны, разбросанных по всему региону, вползала в умы укротителей, как горячая игла.

«Мы здесь», — подтвердила Шиоко, прищурившись и глубоко вздохнув.

— Рютаро-сенсей, — сказал Ёичи, привлекая внимание своего учителя. Молодой укротитель недоумевал, как ему удается что-то видеть в темноте с этой черной пеленой перед глазами. «Итак? Что ты собираешься делать теперь? Ты мог бы лечь рядом с Энацу и притвориться раненым. Охранники не заметили бы этого в такое время ночи!» он посоветовал.

— М-м-м… — с губ старого монаха сорвался едва завуалированный, почти неслышимый смех. «Ёичи-кун… мы уже говорили об этом. Я не убегу перед судьбой. Я не убежал после изгнания из Императорского Дворца. Зачем мне делать это сейчас?»

«Потому что у вас есть цель, Сэнсэй! Потому что вы должны помочь мне стать сильнее! Мне недостаточно иметь ключ от Додзё, чтобы следовать вашим учениям. Как я буду это делать, если никто не объяснит мне, как себя вести?» ?» — пожаловался Йоичи, пытаясь смягчить своего учителя.

«Ты быстро учишься, мальчик. Тебе потребовалось всего несколько дней, чтобы понять, как вызвать пламя дракона; я уверен, ты сможешь научиться обращаться с ним за такое же короткое время», — сказал он. ответил. «Я по-прежнему буду твоим хозяином и найду способ общаться с тобой. Следуй моим инструкциям и отправляйся в Такамори со своими спутниками. Пусть они позаботятся о твоем друге Энацу и начнут твои ежедневные тренировки. Чем больше часов ты посвящаешь медитации и физической подготовки, через меньшее время ты будешь готов уйти, — добавил Рютаро, уклоняясь от предложения своего единственного ученика.

Эти слова рассеялись в прохладном ночном воздухе, когда главные ворота столицы становились все ближе и ближе. Добраться до Района Укротителей незамеченным было невыполнимой задачей даже в такое время ночи.

Имперская гвардия постоянно охраняла все въезды в город. Даже если они дождались смены смены, наверняка территория додзё тоже была под охраной, ожидая возвращения привратника.

Единственный способ, которым Рютаро мог вернуться в свой родной город, был в тюрьмах дворца Нишияма. По словам старого монаха, люди Императора не стали бы шнырять по его комнате в Додзё. Но что, если они это сделали? Как Йоичи мог продолжать учебу и развивать свои силы, если книги Рютаро были конфискованы?

Помимо древних фолиантов императора Тацуи, самым ценным предметом в этой комнате является катана, висящая на стене. «Если Рютаро собираются арестовать, оставлять его здесь небезопасно», — подумал Йоичи, начиная более тщательно обдумывать и просчитывая различные доступные варианты.

Вдоль исторических белых стен города висели большие факелы, защищенные железными клетками. Хотя Голдхейвен стал для Йоичи знакомым, каждое прибытие было таким же захватывающим, как и в первый раз.

При свете четырех самых больших факелов, установленных по бокам и над главными воротами, мирно отдыхала группа из пяти или шести охранников. Люди в имперских доспехах болтали между собой, выжидая время и лениво ожидая смены смены.

Когда звук деревянных колес кареты с Энацу стал громче, двое из них встали, глядя в сторону путников.

Желтое пальто Ичиро, открывающего, было первым, что они увидели на этой темной улице, освещенной только лунным светом.