Глава 101 — Клыки

С одной стороны, его раненые друзья; с другой — огромный темный демон, все еще ошеломленный своими ударами. Чувство сильной ответственности охватило тело Йоичи, который старался не дрожать.

Неравномерное дыхание змеи поднимало песок перед его ногами, и ее огромная голова, широкая сзади и сужающаяся к морде, качалась, как маятник. ​

Если я убью его нормально, он вернется к жизни. Шиоко попала ему в голову, ее световая стрела прошла сквозь его мозг, я уверен… но это странное вещество залечило все его раны в рекордно короткие сроки. Не знаю, как долго я еще смогу с этим бороться, подумал Йоичи.

Срочность помощи своему раненому другу и поиск выживших среди деревенских развалин заставили молодого укротителя быстро соображать. Глядя на Кенджи, он пытался что-то передать своим разумом.

Он попросил его активировать новую силу, несмотря на то, что не знал, что это такое. Если Система дала ему второй навык, как он мог его активировать? Не будучи настоящим Некаге, может быть, Кенджи только что выучил свои первые навыки дракона?

— Иди, Кенджи! — скомандовал он, продолжая смотреть на своего питомца краем глаза, не упуская врага из виду. Кенджи оглянулся на него, ничего не делая.

Маленький дракон явно был сбит с толку приказами своего укротителя, не поняв его просьбы. «Кенджи, активируй свой новый навык! Иди! Я не знаю, как это сделать… ты должен мне помочь!» Йоичи снова загудел.

Чтобы выиграть больше времени, он сильно ударил змеиного демона в висок. Оглушенный, но не слишком, он перестал чувствовать боль, пока темный газ обволакивал его отвисшую челюсть.

«У нас осталось недолго! Давай, приятель!»

«Что, черт возьми, он пытается сделать? Почему бы ему просто не убить эту штуку?» — спросила Шиоко. Энацу закончил лечить свою руку куском ткани и посмотрел на своего друга.

Он разговаривал с Кенджи и держал под контролем дикого демона, напавшего на деревню. Ветер был достаточно громким, чтобы его голос был слышен, в то время как у него были проблемы с общением со своим Оракулом.

«Йоичи никогда не теряет времени зря. Если ему еще не нанесли смертельный удар, должна быть причина», — прокомментировал торговец. Из его слов Шиоко поняла, что юный укротитель Серебряных Волн очень восхищается своим другом, слепо доверяя ему.

Пока Йоичи пытался активировать свою новую силу, двигая руками и делая странные жесты пальцами, пурпурный газ, окутавший рот змеи, полностью залечил ее раны.

Часть за частью это волшебное вещество с невероятной целебной силой восстановило недостающую часть челюсти. Каждый зуб возвращался на свое место, а каждый фрагмент хрящевой ткани приваривался.

Уделяя пристальное внимание демону-змее, на этот раз Йоичи не был застигнут врасплох. Хотя он еще не решил, как лучше всего избавиться от этого врага навсегда, он не мог больше ждать.

Внезапно крики его друзей предупредили его о надвигающейся опасности. С аномальной для существа такого размера тишиной Хебигур открыл пасть и рванулся вперед.

Гигантская пасть змеиного демона открылась за пределы его челюсти, как и у каждой рептилии того же семейства. Не имея костного шарнира по бокам своего рта, он мог кусать предметы намного крупнее себя, а затем проталкивать их внутрь тела.

Готовый защищаться, Йоичи понял, что если он попытается увернуться от удара, эти гигантские клыки, вероятно, достигнут его. Подняв руки, усиленные чешуей Кенджи, он крепко схватил два длинных зуба.

*цепляться* — Издавая металлический звук, грубые ладони его рук прилипли к ядовитым зубам змеи. Одновременно он поставил обе ноги на нижнюю часть его рта, блокируя любое движение.

«О, блять! Йоичи!» Энацу закричала, вставая в ужасе. «Останавливаться!» Шиоко прервала его, схватив его за лодыжку здоровой рукой.

«Что? Оставь меня! Я должен помочь ему и…» пока Энасту пытался бросить вызов приказу своего товарища по гильдии, Шиоко потянул к ней лодыжку. Купец потерял равновесие и упал на землю.

Прежде чем он смог снова заговорить, рыжеволосая девушка схватила его за шею и повернула голову к телу Хебигуре. «Прежде чем нести чепуху, попробуй рассуждать, Энацу. Если ты попытаешься напасть на эту змею, она уничтожит тебя ударом хвоста. Насколько я знаю, Ёити не может думать самостоятельно», — сказала Шиоко, сопротивляясь боли, которая причиняла ему боль. ее рука.

«Что ты имеешь в виду?» Энацу задохнулся, его руки зарылись в песок. Сора прислонился к деревянной балке рядом с Сиоко, прислушиваясь. «Если ты попадешь в беду, он попытается тебя спасти. При попытке он отвлечется на хватку, и этот дикий демон сожрет его. рядом с ним, — повторила Сиоко.

Тем временем руки Йоичи все еще были выше его плеч. В противовес силе рта Хебигуре любое малейшее ослабление напряжения было бы фатальным.

Мышцы обоих бойцов были напряжены до предела, сосредоточив всю силу тела в нескольких решающих точках. Когда Ёичи был уверен, что сможет сопротивляться, он понял, что забыл фундаментальную деталь.

Из центра пасти змеи из темноты торчал зубастый язык. «Святая сука!» — вздрогнул он, сумев в последнюю секунду изменить положение чешуи Кендзи. Когда пиявочный язык Хебигуре достиг его груди, часть апгрейда переместилась с макушки его рук в точку удара.

Как будто она полностью ударилась о металлическую поверхность, язык змеи, очень чувствительная точка, вернулся внутрь пасти. Маленькие зубы, окружавшие этот окровавленный круглый рот, царапали чешуйки на груди Йоичи: он знал, что только замедлил свою агонию, отсрочив следующую атаку.

В таком положении змеиный демон мог бы продолжать атаковать его своим языком, не останавливаясь. Рано или поздно он найдет свободное место и ударит его, заставив его опустить хватку на его зубах.

Я не могу сдаться прямо сейчас! Я не могу умереть! Верховный Рютаро! Что бы вы сделали? Как я могу активировать новую силу Кенджи? Почему ты мне ничего не сказал? Вспотев со лба и продолжая думать, Ёити старался не дышать изо рта Хебигуре.