Глава 123 — Правая Комната

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Это подземелье сильно отличается от того, что я посещала в прошлый раз», — ответила Сиоко. «В последний раз, когда я был здесь, в Шахтах Блэкволта, боссом был простой Комоэру, немного крупнее остальных. Одно можно сказать наверняка, я никогда не слышал этого леденящего душу крика».

В словах лучника была завеса ужаса. Этот громкий рев ослабил ее уверенность, а неосознание скрытой природы босса к поражению начало ослаблять ее боевой дух. ​

— В любом случае… мы будем решать одну проблему за другой. Быстро, давайте найдем потерянное ожерелье. Мы должны использовать этот момент покоя, — подтвердил Йоичи, не поддавшись страху.

Пока Энацу бормотал что-то невнятное, юная укротительница и Шиоко принялись искать квестовый предмет по всей комнате. Прямые стены были около двадцати метров в длину каждая, а грязно-грязная и неровная местность делала поиск более трудным, чем ожидалось.

«Как вы надеетесь найти ожерелье в таком огромном месте?» — спросил Энацу, привлекая внимание двух своих товарищей по гильдии.

«Э?» Йоичи рассеянно повернулся к нему.

«Можно посмотреть карту, чувак?» — повторил купец. Его просьба была удовлетворена, и его напарник передал ему в руки карту подземелья. — Мм… да, это определенно так, — пробормотал Энацу, рассуждая вслух.

«О чем ты болтаешь? Говори открыто. Нельзя терять время», — прорычала Сиоко, расстроенная его поведением.

«Когда мы были в Блэкборо, один пожилой джентльмен объяснил мне, какие виды демонов наиболее распространены в этой шахте. Среди них один особенно бросился мне в глаза», — объяснил торговец, водя пальцем по карте. — Докумоцу. Это имя вам знакомо? он спросил.

— Ммм… я понятия не имею, что это такое, — ответил Ёичи, не задумываясь.

«Докумоцу — демоны-пауки. Они предпочитают холодные и влажные места обитания, как и эта пещера. Итак? Что ты хочешь этим сказать? пол и продолжая наспех искать. Свет Нобу продолжал освещать местность.

«Как ты можешь быть укротителем гильдии и не знать основных характеристик демонов Тенточу?» — снова пожаловался Энацу, ругая собеседника.

«Что вы сказали?» – сделав шаг в сторону торговца, Сиоко высокомерно отреагировала на это заявление. Рука Йоичи коснулась ее плеча, остановив ее продвижение.

«Успокойтесь, ребята. В такой ситуации не нужно ссориться», — сказал он, немедленно отходя от плеча ее партнерши, зная, что она не любит физического контакта.

Прежде чем Шиоко смогла снова пригрозить Энасту, он заметил: «Ваш ответ был очень упрощённым и поверхностным. Докумоцу — это не только тривиальные «демоны-пауки», но и нечто большее. Их привлекают блестящие и драгоценные предметы, такие как предметы снаряжения… или…»

«Драгоценности», прервал Йоичи. Его подбородок между указательным и большим пальцами.

«Вот именно. Когда я изучал бестиарий своего отца, я помню, что много читал о них. Докумоцу — это название основной формы, Тарамоцу — их единственной эволюции. Помимо того, что они являются аккумуляторами блестящих предметов, как и любой паук, они умелые ткачи, способные поймать даже крупную добычу в свою паутину, — объяснил Энацу, продолжая смотреть на карту.

«Шиоко… помнишь, как ты встречал этих демонов, когда в последний раз посещал шахты Блэкволта?» Йоичи исследовал. Несмотря на свой враждебный характер, лучница оставалась самой опытной укротительницей среди них.

«Это очень распространенные демоны. Их можно найти почти во всех пещерах. Однако то, что так решительно поддерживает ваш друг, не соответствует действительности. Верно то, что докумоцу привлекают объекты, отражающие свет, но часто являющиеся бесполезными кусками хлама. Кроме того, все демоны склонны накапливать реликвии и различные сокровища в подземельях, поэтому ожерелье, которое мы ищем, может быть где угодно».

Слова Шиоко понизили уровень оптимизма Йоичи. Изгнав стадо комоэров, он считал, что найти ожерелье будет лишь вопросом времени.

Тем временем Энацу продолжал внимательно смотреть на карту. После нескольких минут молчания он закрыл его и вернул в руки Ёичи.

«То, что сказала Шиоко, не меняет моего тезиса. Я уверен, что как только мы найдем гнездо Докумоцу, мы также найдем квестовый предмет», — фыркнул торговец, скрестив руки на груди.

«Ну, нам осталось проверить две комнаты, прежде чем мы пойдем к боссу, верно? Если мы пойдем за Комоерусом, мы рискуем пройти подземелье, не забрав ожерелье. Я сделаю, как говорит Энацу. Я доверяю его догадкам. было бы лучше, если бы ты тоже ему доверял, — ответил Ёичи, указывая пальцем на Шиоко.

Рыжий укротитель мрачно фыркнул. Она закрыла глаза, пытаясь сохранить самообладание. «Сада-сенсей приказал мне защитить вас и вашего друга. Я сделаю, как вы скажете. Главное — не терять больше времени», — воскликнула она, повторяя то, что он только что сказал. Для Шиоко время, потраченное на помощь двум ее новым товарищам по гильдии, было потрачено впустую.

— Куда, Энацу? — спросил Йоичи, готовый следовать за своим партнером с Кенджи.

«Я не могу вам сказать наверняка. На карте обе комнаты выглядят одинаково. Мы пойдем направо», — подтвердила Энацу, идя неторопливым шагом.

Следуя догадке молодого торговца, трое авантюристов прошли в другой конец комнаты. В каменную стену вела естественная дверь: она была меньше, чем дверь комнаты босса, и ее окружало меньшее количество темной грязи.

Нобу продолжал следовать за своим защищенным и устойчивым лучом белого света, который сопровождал их прогулку. Энацу, которая, как обычно, замыкала очередь, сосредоточилась на прожилках черной грязи на потолке.

Проследив глазами нити этого темного и загадочного материала, он заметил, что они тоже, как и материал, поглотивший Ёроиши, пульсируют собственной энергией.

Слабо отражая свет Нобу, на стенах лопались маленькие пузырьки. Жидкость, которая разливалась по комнате, казалось, сосредоточилась в основном на пещере босса. Однако он пробил большой валун над естественной дверью правой комнаты.