Глава 232: Чувства (Часть II)

Убаюканные тишиной этого святого места, два воина обменялись долгим страстным поцелуем, закрыв глаза и смакуя друг друга.

В эти бесконечные мгновения их разум, казалось, опустел, а время вокруг них замедлилось достаточно, чтобы изолировать их слух от всех звуков города. Единственным звуком, который они могли слышать, был звук их сердец, бьющихся в унисон.

Губы Шиоко были мягкими и теплыми, сладкими, как лучший фрукт в мире. Запах ее волос и кожи опьянял, а женственность ее движений заставляла Йоичи отдаться ей, ожидая, что ее губы отойдут первыми.

Внезапно, спустя более десяти секунд, это произошло, и Шиоко открыла глаза, поняв, что только что произошло. Она отскочила назад и отстранилась от лица Йоичи, сильно ударив его, отчего его шея закружилась назад.

Выражение лица лучницы отражало все ее смущение, а ее веснушчатые щеки покраснели еще больше, чем ее волосы. — Что… что, черт возьми, ты только что сделал? — пролепетала она, касаясь губ кончиками пальцев.

Йоичи посмотрел на нее в замешательстве, не в силах понять причину такой бессмысленной и преувеличенной реакции. «Я… я думал, что…» — слова молодого воина были прерваны другим выражением лица Шиоко.

После долгого вздоха, чтобы насладиться сильным ощущением, все еще сохраняющимся в ее теле, она прикусила губы, поддавшись своим инстинктам и наклонившись вперед.

Движимая страстью, Шиоко схватила лицо Йоичи обеими руками и несколько раз поцеловала его, гораздо сильнее, чем в предыдущий поцелуй. Она снова закрыла глаза и горячо дышала, ее язык и язык Йоичи соприкоснулись, придав поцелую еще большую значимость.

Когда Йоичи открыл глаза, он почувствовал внезапное улучшение самочувствия, далеко не такое хорошее, как все, что он испытывал с момента пробуждения. Сердце в его груди быстро билось, как и сердце под одеждой его возлюбленной, когда она смотрела на него с полуоткрытыми губами.

Кто бы мог подумать, что то, что я чувствовал к ней, было взаимным чувством? Он подумал, все еще не в силах осознать, что ему удалось заставить ее понять, как сильно она ему дорога.

— Ничего не говори, — прошептала она, прижимая указательный и средний пальцы правой руки к губам Ёичи и касаясь его светлых усов. «Я не хочу, чтобы ты уходил, Йочи», — добавила она. Позволив своим рукам скользнуть за его спину, она обняла его, положив голову ему на грудь и прижимаясь к его объятиям.

Что?! Аааааа! Это та Шиоко, которую я знаю?! Действительно?! — спросил себя Йоичи, который внутренне взрывался от радости. Если бы он воплотил эти эмоции вовне, не фильтруя их, то выглядел бы как ребенок в полном гормональном всплеске, не способный контролировать свои импульсы.

— Ну… — прошептал он, прочищая горло. «Ты свободная женщина и можешь выбирать, что делать, независимо от того, что тебе прикажут, не так ли?» — спросил он, щурясь и надеясь, что следующий ответ не разочарует его ожидания.

«У меня есть долг перед гильдией и Такамори-сенсеем, Йоичи. Вы это знаете», — ответила она, произнося эти слова с высокой долей обиды.

«Обязанности? Итак, подожди минутку. Слушай меня внимательно», — сказал он, схватив Шиоко за плечи и глядя ей в глаза. «Такамори-сенсей чувствует себя ответственным за то, что со мной произошло, и хочет всеми способами возместить ущерб. Уверен, он не будет возражать, если вы сообщите ему, что решили отправиться со мной в путешествие за стены Голдхейвена. !»

«Как вы можете быть уверены?»

«Я просто знаю это. Слушай, вместе мы могли бы путешествовать по миру, путешествуя, чтобы открывать новые места и новых легендарных демонов и реликвий. Мы могли бы даже столкнуться с древними демонами и добавить их в нашу команду! Подумай об этом, с твоим опытом и опытом Кенджи. драконьей силы, мы могли бы стать неоспоримыми укротителями!» — повторил он, полный ожидания. «Победив других Призывателей Пустоты и помогая более слабым, мы могли бы сделать наши имена известными людям, и наша слава могла бы даже привлечь внимание Императора!»

«Как ты думаешь, он позволил бы тебе вернуться в Голдхейвен после того, как помог сбежать его дочери? Ты заблуждаешься, Йоичи», — ответила Шиоко, пытаясь думать, стоя на земле.

«Он никогда не узнает, что принцесса уехала с нами. Путешествие в компании Суи может быть трудным, но это также может быть преимуществом! Она дочь самого могущественного человека в Тэнточу!» — ответил молодой укротитель, пытаясь изменить ситуацию и предложив Шиоко способ воспользоваться титулом Суи.

«Ты сказал мне, что она даже не способна сражаться и что она не Укротитель Демонов, как мы. Как ты думаешь, как она будет вести себя в подземельях, где нам придется столкнуться с людьми Гонширо?»

— Ты действительно предпочел бы, чтобы она оставалась гнить в своей маленькой комнате во дворце под охраной императорской стражи? Спаси принцессу и уходи со мной, Шиоко. Там целый мир ждет, чтобы его открыли, — продолжил Ёити, делая вид, что лучник думает сама.

Хотя он понимал, что уход с Шиоко и Суи, вероятно, навлечет на него неприятности после этого поцелуя, Ёичи был уверен в своих чувствах к лучнику, и компания принцессы его не пугала. Однако времени на принятие решения становилось все меньше и меньше.

«План таков. Через неделю я буду в Эмбершире, в гостинице под названием «Сонная сова». У тебя будет достаточно времени, чтобы придумать план и увести принцессу из дворца. чтобы понять, что мы с тобой играем в одной команде, ты встанешь под вишневым деревом и покажешь ей это, — объяснил Ёити, вытаскивая из кожаного мешочка шпильку с символом императорской семьи.

«Когда принцесса будет с тобой в безопасности, ты воспользуешься преимуществом ночи, чтобы сбежать, и на следующий день мы встретимся в том месте, которое я тебе сказал. подальше от столицы, — прибавил он, тщательно обдумав план.