Глава 282 — Дубы

Как и ожидал Такума, чувство голода медленно исчезло из желудков двух путешественников после жевания губчатой ​​мякоти репы хирингу. Услышав сладкие звуки сверчков и насекомых, населявших деревья по ночам, они оба легли на землю.

Вездесущий дерн в долине был удобен, как матрас, а вид звезд на ясном небе захватывал дух. Особенно тот, кто приехал из такого города, как Йоичи, не привык ко всему этому умиротворению в контакте с природой.

Генго, демон-лягушка молодого укротителя, нашел сырое место под деревом. Он стоял внутри какой-то грязной лужи, опуская в нее перепончатые лапы и закрывая зеленые глаза. Через несколько секунд Хикигоцу погрузился в глубокий сон.

В отличие от него, Карасу, демон Такумы, все еще сидел у костра. У пугала не было глаз и рта, как у всех остальных, и было буквально невозможно сказать, спит ли оно и когда. Единственным, кто мог это сказать, был его укротитель, который теперь лежал на земле, положив голову на свой дорожный рюкзак.

— Охотники на демонов проснутся с первыми лучами солнца, — сказал Йоичи, нарушая тишину. — Мы должны уйти раньше, чем они. Такума, дай мне поспать полчаса, потом разбуди, а я буду стоять на страже, — приказал юный укротитель. Он намеревался по очереди охранять их импровизированный лагерь, следя за тем, чтобы никто не подходил слишком близко к их укрытию.

— Хорошо, Йоичи. Тогда спокойной ночи, — ответил Такума, возвращаясь на свое место. Воин Гримбрук с радостью согласился первым охранять лагерь. Получение приказа от Йоичи давало ему чувство ответственности, заставляло чувствовать себя частью чего-то.

Накануне он чинил крышу своего дома в Гримбруке, помогая матери, братьям и сестрам; На следующий день он был посреди Долины Северных Вод, скрываясь с беглецом из Голдхейвена по пути в маленькую деревню на крайнем севере.

Улыбаясь и вдыхая свежий воздух во всю глотку, Такума благодарил звезды на небе за неожиданный подарок. Через несколько минут он и Карасу встали, чтобы размять ноги и поискать дрова для костра.

Будучи старшим из своих братьев и сестер и потеряв отца в возрасте четырех лет, Такума был вынужден взять на себя бразды правления своей семьей. Единственным его наставником был Гомпачи, который постоянно переезжал из Голдхейвена в Гримбрук. Из-за своих путешествий у Гомпати не было времени объяснить внуку, как он может быть настоящим хозяином дома.

На протяжении всего своего детства и юности Такума всегда показывал себя сильным и решительным. Ему было наплевать на деревенских хулиганов, нищету и правила. Все, что ему было нужно, это видеть улыбки на маленьких лицах своих братьев и сестер.

Его мать Эмико воспитала с его помощью двенадцать детей. Шесть мальчиков и шесть девочек, включая Такуму.

Он рано понял, что жизнь в такой деревне, как Гримбрук, которая была особенно богата пожилыми людьми, решившими прожить последние годы своей жизни в тихом месте, может иметь преимущества. Такума уважал старейшин своей деревни и узнал от них почти все, что знал о Тенточу.

География, правила выживания во враждебных местах, правила отличия съедобных растений от ядовитых. Каждый из старейшин, которых Йоичи встречал в той старой таверне, оставил что-то сироте, питая к нему глубокое уважение.

Со своим верным демоном Карасу Такума и раньше путешествовал на север, но никогда не выходил за восточную окраину Бронзового леса. Однако, хотя он не много раз сражался с другими укротителями, ему удалось развить демона-пугала.

Для этого он использовал свои врожденные боевые навыки против диких демонов, населявших окрестности Гримбрука. Действительно, в самые жаркие ночи он тайком выбирался из своего дома и садился на лошадь, выезжая из деревни в поисках одиночных приключений.

— Карасу, мы собрали достаточно дров. Давай вернемся к Йоичи, — тихо подтвердил Такума. В его руки упало немало сухих кустов с ветвей высоких дубов над его головой.

Стараясь не слишком шуметь и не наступать на сухие листья, воин Гримбрук добрался до своего спящего друга. Разложив костер, он сел перед костром, чтобы согреться.

Той ночью было морозно, и Такуме потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы согреться. Обувь он не носил, а ноги его так привыкли к суровому северному климату, что особо не страдали. Однако он не привык спать посреди долины, где не было растительности Бронзового леса, смягчающей суровые температуры.

Когда веки его глаз начали дрогнуть ото сна, Такума встал, продолжая смотреть на Ёичи. — Нет, я не засну, — сказал он вслух, обращаясь к самому себе. «Мне нужно оставаться в вертикальном положении. Карасу, если хочешь, можешь остаться у костра рядом с Йоичи», — обратился он к своему демону-пугалу.

*скрип* — заскрипели ноги Карасу, и он встал, преданно следуя за своим укротителем. — Уфф… — фыркнул Такума. — Что угодно, но мы не собираемся сбиваться с пути. Мне просто нужно прогуляться и размять кости, — добавил он, разминая руки и пальцы ног.

Пока Йоичи и Генго блаженно дремали, босоногий воин вышел из их безопасного маленького леса и пошел, пока не достиг самой высокой точки небольшого холма, защищавшего высокие дубы. Оттуда вид был настолько завораживающе красивым.

Выискивая глазами возможные опасности, он в сотый раз влюбился в свою Долину Северных Вод. Водные пути текли по равнине серебряными венами, сверкая в лунном свете. Тот же свет отражался от пуговиц, пришитых к лицу Карасу вместо глаз.

Изначально указывая на вид, те самые кнопки постепенно поворачивались вместе с головой демона-чучела. Он не был прикреплен к корпусу через шарниры и поворачивался на 180 градусов, внимательно вглядываясь в местность за холмом.

*тк*тк* — Карасу ударил кончиком одной деревянной ноги по другой, послав довольно четкий сигнал своему укротителю. Неспособный издавать какие-либо звуки, демон-пугало научился общаться с Такумой таким причудливым, но эффективным способом.