Глава 50 — Ужин

*tac* — Йоичи оторвал Зуб Демона Ичиро от пола и сунул его в свой кожаный мешочек. Для удобства молодой укротитель решил оставить «полный» Зуб демона там, а пустые оставить в своем рюкзаке.

«Хорошо… Я думаю, присутствие Кенджи скоро понадобится… на всякий случай», — пробормотал Ёичи, прищурившись. Готовясь к жгучей боли, вызванной вызовом своего Оракула, Йоичи, недолго думая, произнес его настоящее имя. ​

«Илдрис!» – Менее чем через секунду из его груди вырвался воздушный луч, ударивший в пол перед ветхим зданием. Йоичи сопротивлялся острой боли, похожей на раскаленное лезвие меча, пронзающее его внутренние органы.

«Крик!» Кенджи обрадовался, появившись перед его глазами.

*anf*anf* — «Эй… привет, малыш… уфф…» Ёичи фыркнул, вытирая пот со лба. «Иди, Кенджи. Иди вперед», — добавил он, приказывая своему питомцу-демону идти первым.

Задаваясь вопросом, что побудило его друга встретиться с Сода Такамори любой ценой, Энацу последовал за Кенджи и Ёичи в сопровождении вездесущей Соры. Демон-попугай, сидевший у него на плече, с любопытством осматривал комнату.

Вход в штаб Клинков Ночи был голым и лишенным декора: на четырех деревянных стенах были приклеены оборванные старые обои, а в старом сундуке была сложена груда оружия и доспехов.

Освещение комнаты из-за больших зданий, примыкавших к ней, почти отсутствовало. Воск некоторых свечей, покоящихся на качающейся полке, стекал вниз на пол, расплавляясь от их слабого пламени.

«Я не знаю, о чем вы думаете, но это жуткое место. Если бы я не знал, что мы находимся в центре знаменитого района Голдхейвен, я бы не поверил этому», — прокомментировал Энацу, выражая свое мнение.

Крепкий мужчина, приветствовавший их незадолго до этого, прошел по комнате и достиг крутой лестницы перед входом. Как можно было догадаться по внешнему виду здания, для него было характерно множество равномерных этажей один над другим.

Йоичи старался не зацикливаться на внешности, вспоминая старого трактирщика, дружившего с принцессой. Он постепенно понял, что может ожидать чего угодно от странных персонажей, населяющих этот странный мир. Чем страннее они были, тем больше сюрпризов они приготовили.

Двое друзей начали подниматься по узким ступеням, короче их ступней. Наверх выскочила лестница высотой около трех метров без перил.

Невнятные голоса становились все громче и громче. Поднявшись вместе со своими питомцами, Йоичи и Энацу оказываются перед большим столом, полным людей.

Деревянный стол в форме подковы был размером со всю комнату на первом этаже, зеркально отражая комнату внизу. С жадностью Сада Такамори собирался оторвать куриную ножку от большой керамической тарелки.

«Владелец!» — позвал приветливый здоровяк, остававшийся у лестницы. «Йоичи и его друг Энацу прибыли», продолжил он, представляя гостей остальным членам гильдии.

За столом сидело десять человек. Помимо Такамори и этого нежного великана, там было две женщины и восемь мужчин.

«Ёичи! Наконец-то ты решил прийти!» — обрадовался лидер гильдии, встав со своего привилегированного места и направляясь к своим новым гостям. Быстрым движением он вытер грязную руку о скатерть.

«Эм… привет, Такамори-сама. Всем привет!» Ёичи улыбнулся, подняв руку и поприветствовав всех присутствующих. Некоторые из них ответили взаимностью на приветствие; другие прекрасно игнорировали это, продолжая есть.

«Ринджи, возьми два табурета для наших гостей. Судя по тому, как они глазеют на еду, они выглядят голодными, как два диких зверя. Ха-ха-ха!» Такамори усмехнулся, положив руку на плечо Ёичи. Подход этого толстого усатого мужчины совершенно отличался от его поведения в Эмбершире.

Видно, здесь он чувствует себя более комфортно. — подумал Ёичи, отвечая на доброту улыбкой.

Ринджи, добрый великан, открывший дверь, схватил два пыльных табурета из угла комнаты и поставил их у стола на концах подковообразной формы.

Без особого смущения Йоичи и Энацу с радостью приняли приглашение присоединиться к ужину. Несмотря на то, что в этом месте пахло старостью, блюда в центре стола выглядели изысканно.

«Итак, Йоичи… Я рад, что ты пришел сюда, чтобы продолжить наш разговор. Думаю, после твоей большой победы над Като многие люди просили тебя присоединиться к ним, верно?» — спросил лидер гильдии, сидя перед своими гостями.

«Никто, на самом деле!» — ответил Ёичи, помяв кусок горячего хлеба. Все укротители, сидевшие за столом, с любопытством посмотрели на него. Стараясь ни с кем не пересекаться глазами, сохраняя вид крутого парня, юный укротитель продолжал есть.

«Что?! Это безумие! Такой молодой укротитель, такой многообещающий… Я всегда говорил, что другие мастера гильдии некомпетентны в своей работе», — пожаловался Такамори. «Я извиняюсь, если наша штаб-квартира не такая, как вы ожидали, Йоичи», — добавил он, жадно потягивая саке.

Все присутствующие пытались есть в абсолютной тишине, ожидая ответа Йоичи. Он понял, что эти странного вида укротители не привыкли к большому количеству гостей.

Хотя никто из них не казался более сильным воином, чем он, счастливая семейная атмосфера, царившая в той комнате, заставляла его чувствовать себя непринужденно.

«Я впервые попал сюда, в Район Укротителей. Да, это правда… Мы с Энацу сразу заметили разницу между вашим дворцом и дворцом других гильдий, но… не мне судить судя по внешнему виду, — мудро заметил Ёичи. Его слова были хорошо подобраны и беспристрастны. — Какова настоящая причина, по которой ты попросил меня прийти сюда?

— Э-э… видите, мальчики? Я же говорил вам, что Йоичи — умный парень, — усмехнулся Такамори, обращаясь к двум неизвестным укротителям, сидевшим рядом с ним. «Мне это кажется очевидным, не так ли? Я пригласил тебя сюда, чтобы спросить, не хочешь ли ты присоединиться к нам».

Взгляд женщины рядом с главой гильдии привлек внимание Ёичи. В отличие от своих товарищей, она перестала есть, чтобы понаблюдать за ним.