Глава 75 — Боевой Дух

Като и Йоичи покатились на землю в двух разных направлениях: с одной стороны синеволосый воин двинулся после удара; с другой стороны, Йочи ушел от него, пытаясь восстановить свои силы.

Костяшки его правой руки были содраны и покраснели. Все еще открытые раны на его лице горели, а мышцы сильно болели, как после интенсивной физической нагрузки. ​

Демон Като внезапно бросил коня, бросившись на выручку своему укротителю. С необычной для зверя его размера ловкостью Ичиро приземлился всеми четырьмя копытами на землю.

Ошеломленный телекинезом, лошадь Йоичи склонила голову перед ним, пытаясь как-то ему помочь. Под изумленными глазами зрителей Йоичи вцепился в рыжую гриву коня и был поднят на ноги.

Именно тогда, когда его внимание было слишком низким, чтобы воспринимать то, что происходит вокруг него, его враг быстро бросился в его сторону.

Будучи свежим и отдохнувшим, Като быстро оправился от повреждений, нанесенных кулаком. Охваченный гневом и зная, что за матчем следят десятки людей, он хотел победить любой ценой.

*удар* — Правый хук синеволосого воина попал Йоичи в челюсть, заставив его повернуться на себя. Молодой укротитель сплюнул изо рта густую кровь.

При виде крови своего укротителя Ичиро угрожающе загарцевал, направив передние копыта на врага: со сверхчеловеческой скоростью Като рванулся назад, оторвав ноги от земли и увернувшись от выстрела Иношумы.

*топает* Тяжелые копыта Ичиро ударились о землю, выпустив облако сероватой пыли. Такамори, Энацу и Ринджи не могли поверить своим глазам.

Фиолетовая аура его Куватако вокруг тела Като позволяла ему парить в воздухе. После выстрела его ноги дольше стояли на полу, используя лучшие из своих приемов.

Ёичи снова сплюнул кровь и с большим усилием уперся руками в землю перед собой. Когда он встал, он понял, что его противник увернулся от удара Ичиро только благодаря «обману», основанному на силе его демона-осьминога.

Он использовал силу своего питомца на себе, и теперь он может парить в воздухе! — подумал Йоичи, не в силах сообразить, как противостоять этому разумному ходу. Судя по уверенности, с которой Куватако держал своего укротителя в подвешенном состоянии, как если бы он был марионеткой, Като, должно быть, отточил это умение за долгое время.

«В чем дело, фермер? Ты удивлен? Когда мы были в Эмбершире, я недооценивал тебя, признаюсь. Но теперь я не собираюсь сдерживаться, особенно перед товарищами по гильдии!» Като усмехнулся, держа нунчаки в правой руке.

Вестники Императора снова начали выкрикивать его имя.

Йоичи не ответил на эти слова, зная, что единственная цель его противника — спровоцировать его. На окраине Амбершира молодой укротитель использовал именно этот принцип, чтобы дистанцироваться, позволив Кенджи спрятаться среди растительности.

Но сейчас, на каменных татами тренировочной арены, любая подобная попытка была бы совершенно бесполезна. Глаза врага были устремлены на него, отслеживая каждое его движение. Его голубые волосы, окутанные фиолетовой аурой, развевались на солнце.

Могучий Ичиро снова приблизился к своему хозяину, позволяя ему встать. Каждая часть тела Йоичи была повреждена, что делало его движения неуклюжими и медленными.

У меня нет шансов в ближнем бою. Я должен дать ему подумать, что он выиграл… только тогда я попытаюсь контратаковать. Он задумался, понимая, что его тактика нанесет ему еще больший вред.

Внезапно, как раз во время всех мыслей, переплетавшихся в его сознании, юный укротитель заметил деталь: Ичиро, хоть и был ранен, но, казалось, очень хорошо переносил боль, реагируя на тот раздражитель с той же злостью, которую он чувствовал, когда пытался чтобы захватить его.

Взятая из стаи, его семья, вожак стаи Иношума, гневно отреагировала на страх перед людьми. С того момента, как Йоичи проявил себя враждебно, Ичиро только и делал, что сражался до последнего вздоха.

Охваченный сильным сочувствием к своему демону, Йоичи посмотрел лошади в глаза. На мгновение время, казалось, замедлилось, и чувства питомца-демона и его укротителя наконец-то разделились.

В сознании Ичиро Йоичи обнаружил внезапное желание сражаться, не сдаваться перед этим воином, более сильным и менее уставшим, чем он. Воспользовавшись этим чувством, юный укротитель закрыл глаза, сосредоточившись на поврежденных мышцах своего тела.

Десятки воинов наблюдают за мной, убежденные, что мне не победить Като, обещание юных Вестников. Может быть, они правы. Может быть, я проиграю этот матч, но… я не могу перестать бороться. Ичиро мог сбежать, как и все другие Иношумы… он мог уйти со своей семьей. Вместо этого он остался. Он намеренно решил бороться со мной вопреки всем ожиданиям.

Мысли Йоичи внезапно прояснились. Когда он открыл глаза и увидел летящую перед ним Като, он снова принял боевую позицию.

«Давай, Йоичи! Не сдавайся, братишка!» — закричал голос, заглушая крики толпы. Невероятно, но Ринджи, который за несколько мгновений до этого не сказал ни слова, начал болеть за своего товарища по команде.

Титан Ночных клинков был хорошо известен всем воинам другой гильдии. Его силу и невероятную каменную силу боялись и уважали укротители всех возрастов. Когда Ринджи начал поднимать боевой дух Йоичи, Энацу присоединился к нему.

«Давай, брат! Никогда не прекращай сражаться, Йоичи! Сражайся с высоко поднятой головой!» — закричал купец, сжимая кулаки. «Ты всегда говорил мне верить в себя… чего ты ждешь? Теперь твоя очередь!»

Такамори отреагировал искренней улыбкой.

На несколько мгновений крики Ночных клинков привлекли внимание Като. Синеволосый воин сердито повернулся к своему противнику: в это мгновение Куватако поднял перед собой одно из своих щупалец, бросив свое тело вперед, как пуля.