Глава 18

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

Ночью, Майлз Мэнор.

В тот вечер мастер Майлз устроил пир. Мясо и рисовая лапша, которые кропотливо собирали Зик и Зеноа, были приготовлены. У каждого фермера было румяное лицо, и они держали бокалы с вином, поглощая мясо большими глотками.

“Мастер Майлз редко бывает таким щедрым. Это первый раз, когда наш хозяин угощает всех едой, не так ли?” — пьяно спросил фермер.

“Это то, что ты называешь щедростью? Разве ты не знаешь личность нашего мастера? Причина, по которой он угостил всех этой едой, заключалась в том, что этим утром он послал людей, чтобы распространить новости и расспросить о двух маленьких мошенниках в подземелье. Наконец-то он получил всю эту информацию”.

“Что он узнал?”

“Что эти два маленьких мошенника-третий и четвертый дети в семье одного жалкого барона. Эта семья не имеет никакого происхождения, и очень вероятно, что именно у них есть Ароматная Курица Пятицветного цвета! Мастер Майлз собирается завтра привести кого-нибудь, чтобы уничтожить эту семью. Он собирается вернуть Ароматного Цыпленка Пятицветного цвета”, — сказал фермер рядом с ним, который, очевидно, был в курсе ситуации. Его язык практически вывалился изо рта, когда он заговорил.

“Неудивительно, что Хозяин был так щедр. Он будет богат, когда получит Ароматного Цыпленка Пятицветного цвета. Хозяин хочет заткнуть нам рты этой едой», — беспомощно произнесли другие подобные слова.

Все знали, что мастер Майлз был очень скуп. Всякий раз, когда они выполняли сельскохозяйственную работу в прошлом, половина их заработной платы часто вычиталась за каждую маленькую ошибку, которую они совершили. Он даже платил им жалованье восемью частями и никогда раньше никого не угощал едой.

В тот раз Майлз ясно понимал, что его действия были отвратительны, и он не хотел, чтобы кто-то выходил и говорил об этом.

“Он хочет отослать нас с едой и даже не хочет дать нам несколько яиц? Мастер Майлз такой же скупой, как всегда!”

Группа людей выругалась в сердцах, но они все равно подняли бокалы с вином и чокнулись друг с другом.

“Я по-прежнему так же щедр, как и всегда. Эти ребята должны быть благодарны мне за то, что у меня есть бесплатное мясо”.

Майлз сел на главное сиденье и залпом допил вино.

Его первоначальным намерением заставить людей распространять слухи в течение дня было выманить семью Зика и Зеноа. Он не ожидал получить известия об этом бедном бароне, который жил чуть более чем в десяти милях отсюда. Ароматный цыпленок Пятицветного цвета, о котором Майлз всегда мечтал, наконец-то мог оказаться у него уже на следующее утро.

“Учитель, что нам делать с двумя мальчиками в подземелье? Они не ели почти целый день. Может, нам послать им немного еды?”

— тактично спросил Майлза охранник сбоку.

“Пошлите им мою ногу! Теперь они бесполезны. Приведи несколько человек, чтобы убить этих мальчиков после еды. Не забывайте делать это чисто”.

Майлз махнул рукой. С тех пор как им удалось раздобыть информацию, держать Зика и Зеноа рядом означало бы, что им придется кормить еще два лишних рта. Было бы лучше убить их. После того, как их тела сгниют, их все еще можно будет использовать в качестве корма, а их отходы можно будет перерабатывать. Майлзу не потребовалось много времени, чтобы подумать о том, что произойдет после смерти Зика и Зеноа.

“Кроме того, пусть эти фермеры пьют больше вина и едят меньше мяса. Это не похоже на то, что мясо растет на деревьях. Они даже не работают усердно в обычные дни и знают только, как правильно питаться”.

“Да, хозяин».

Охранник кивнул. Как раз в тот момент, когда он собирался отнести бокал с вином вниз и напоить фермеров, чтобы хозяину пришлось так сильно волноваться, стройная фигура неожиданно врезалась в него.

Плюх!

Вино разлилось по всему телу охранника после того, как его сбили с ног. Охранник повернул голову, ругаясь, и обнаружил, что человек, который врезался в него, был маленьким мальчиком в грубой одежде. Его лицо было светлым и чистым, и ему было около десяти лет. Под каштановыми волосами мальчика была пара небесно-голубых глаз, которые соперничали с голубизной океана, и эти глаза смотрели прямо на него с милой улыбкой на губах.

Тело мальчика было довольно хорошо сложено по сравнению с детьми того же возраста, но он намного уступал взрослому. Первой мыслью охранника было удивиться, как у ребенка может быть такая огромная сила. Затем он в гневе повернул голову и сказал: “Черт возьми, кто привел сюда этого ребенка? Я еще раз спрошу, чьему ребенку он принадлежит? Приведи его домой прямо сейчас. Вы не боитесь, что мастер Майлз вычтет вашу зарплату?”

Как только его голос упал, фермеры, которые все еще пили, прекратили то, что они делали, и вокруг воцарилась тишина.

Майлз редко угощал их едой, и они никогда не осмеливались приводить сюда свои семьи. Такой поступок был непростительным грехом в глазах скупого Мастера Майлза.

“Чей это ребенок? Он довольно симпатичный.”

“Дэвид, у этого парня копна каштановых волос. Может ли он быть вашим сыном? Я слышал, что в вашей семье есть десятилетний ребенок.”

Фермеры переглянулись и уставились на мужчину средних лет с каштановыми волосами и большой бородой.

Бородатый мужчина средних лет был шокирован, он выругался: “Прекрати нести чушь. Ты подозреваешь меня только из-за нашего одинакового цвета волос? Есть много людей с одинаковым цветом волос. Почему бы вам не взглянуть на другие функции? У меня зеленые глаза, а у этого маленького парня голубые. Это то, что вы называете тем же самым?”

Посмотрев на юношу перед собой, Дэвид продолжил: “И этот маленький парень такой красивый. Я никогда не смогу стать отцом такого прекрасного сына».

Майлз тоже уставился на ребенка, который прокрался незаметно. Он нахмурился, встал и потряс бокалом вина в руке. “Чей это ребенок? Неужели никто из вас не узнает его? Если никто этого не признает, то в этом месяце заработная плата каждого будет вычтена наполовину”.

У него было разбито сердце из-за этих фермеров, которые так много ели и пили, и теперь у него было оправдание.

“Дэвид, просто признай это. Это определенно ваш ребенок”.

“Почему я должен это признавать?» Дэвид был встревожен. Его оттащили окружающие люди и продолжали пытаться утешить его: “Для тебя лучше вычесть только свою зарплату, чем вычесть зарплату всех остальных! Старая привычка Хозяина быть скупым снова начинает действовать. Он явно ищет предлог, чтобы использовать нас. Просто смирись с этим. Мы поделимся с вами нашей зарплатой, если дело дойдет до худшего”.

После нескольких уговоров Дэвид был несколько тронут. Он подумал, что нет ничего плохого в том, чтобы признать, что у него такой красивый сын, поэтому сразу же махнул рукой.

Однако, прежде чем он смог заговорить, мальчик уже улыбнулся и сказал: “Майлз, верно? Ты тот, кто захватил моих третьего и четвертого братьев и сестер. Изначально я хотел пощадить твою жизнь! Теперь, когда я знаю, что ты нехороший человек, мне больше не нужно так много думать. У тебя есть какие-нибудь последние слова? Вам лучше произнести их как можно быстрее, потому что это будет последний раз, когда вы будете говорить”.

Что сказал этот ребенок?

Последние слова?

Парень, должно быть, сошел с ума, если осмелился так разговаривать с мастером Майлзом.

Уотсон уставился на Майлза, и его глаза загорелись.

В то утро Уотсон утешил свою семью, узнав о новостях о похищении его третьего и четвертого братьев и сестер. Затем он расправил Крылья Феникса, долетел до соседнего поместья и стал расспрашивать о нем. Так совпало, что он столкнулся с Майлзом на банкете и таким образом прокрался внутрь.

Понаблюдав некоторое время, он наконец понял, что за человек был Майлз. Этот человек был так скуп, как будто от этого зависела его жизнь, и он выжал из своих фермеров все, что мог. Кроме того, он также хотел убить двух братьев и сестер Уотсона, что воспламенило намерение Уотсона убить.

Каждый человек был бы вызван определенными вещами. Как переселитель, Уотсон неизбежно чувствовал себя одиноким в этом странном мире, но ему повезло, что рядом с ним была большая семья, которая согревала его сердце.

Его семья была его спусковым крючком. Любой, кто прикоснется к нему, умрет.

“Как ты смеешь! Мужчины, уберите это отродье для меня!”

Майлз был так зол, что его тело дрожало. По мановению его руки снаружи немедленно появилось более десяти охранников. Охранник, которого только что сбил с ног Уотсон, первым подошел с холодной улыбкой. Он протянул руку и схватил Уотсона. “Как ты смеешь так разговаривать с Хозяином. Я не буду относиться к тебе легко, даже если ты всего лишь ребенок. Будь хорошим…”

Тресни!

Раздался резкий звук. Прежде чем охранник успел закончить фразу, в его нижнюю часть живота молниеносно ударил красный свет. Он отлетел на несколько метров и тяжело приземлился на землю. Его глаза были широко открыты в недоумении, когда он посмотрел на пылающие крылья на спине мальчика.

”Крылья боевой ауры, он-электростанция Серебряного уровня! «

Кроме него, другие фермеры, которые несли столы, стулья и скамейки, тоже были ошеломлены. Даже у Майлза был широко открыт рот, и он совершенно потерял дар речи.

Боже мой! Подумать только, что такой маленький ребенок на самом деле был электростанцией Серебряного уровня.

“Майлз, иди сюда и посмотри в лицо своей смерти”.

Уотсон спокойно сделал движение вперед. Майлз уже не был таким высокомерным, как раньше, и испустил испуганный голос из своего горла. Холодный пот стекал по его лицу, а руки и ноги безостановочно дрожали, как у утопающего.