Глава 290. Глава 290. Глава 290. Проходящая буря.

ED Глава 290: Глава 290 Преходящая Буря

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

С другой стороны, в горах возле усадьбы появилось много беженцев. Однако для безопасности белого картофеля, крупного рогатого скота и овец в поместье управляющий Лю направил другую группу людей для его защиты.

Днем Тянь Цзинчжун повел группу солдат с ножами, топорами и пилами на гору. По мнению Чжоу Ина, он просил беженцев действовать по закону, иначе они будут казнены.

При силовом вмешательстве солдат беженцы послушно слушали, даже если у них были жалобы.

Полмесяца спустя внешний район гор значительно изменился. Какими бы высокими ни были деревья, все они были подстрижены до тех пор, пока не остались только верхушки. В целом гора выглядела лысой.

Чжоу Ин также воспользовался возможностью, чтобы потратить деньги на партию дров и сохранить их во дворе. Она использовала более крупные ветки, чтобы построить сарай для дров на заднем дворе.

Однажды Чжоу Ин только что закончил поливать поле сладкого картофеля, когда внезапно подул порыв ветра. Темные тучи быстро переходили с северо-востока на юго-запад.

В одно мгновение пыль и песок разлетелись по всему небу, и небо потемнело. Жители деревни были вне себя от радости, увидев это.

Это произошло потому, что пожилые жители деревни твердо верили, что это ветер перед дождем.

Действительно, примерно через 15 минут упали капли дождя размером с арахис. Когда он ударял по их телам, они чувствовали боль. Каждая капля дождя, попавшая в окно, образовала дыру.

Но деревня была полна радости, даже с примесью радостных криков.

Однако дождь вскоре прошел. Дождь только слегка намочил землю и даже не смог образовать небольшой ручей.

В одно мгновение деревня наполнилась жалобными криками.

«Кажется, какое-то время мы не сможем пережить эту засуху», — вздохнул Чжоу Ин.

Она посмотрела вниз и увидела, что ее одежда покрыта желтой пылью. Она коснулась своего лица и почувствовала песок и пыль на нем. У Чжоу Ин не было другого выбора, кроме как закрыть дверь и принять душ в ее промежутке.

После этого жители деревни впали в еще большую депрессию и сосредоточились на единственной доступной еде — белом сладком картофеле.

Прошло еще полмесяца, а батат уже начал выступать из земли вместе с сухими трещинами. У тех, у кого дома не было еды, не было другого выбора, кроме как преждевременно выкапывать их для еды.

Жертвы этой катастрофы тоже стали иметь представления об оставшейся белой картошке. Когда староста понял, что что-то не так, он сразу же обратился за помощью к Тянь Цзинчжун.

В конце концов, им придется полагаться на этот белый картофель, чтобы не голодать в последующие месяцы.

Тянь Цзинчжун не мог подавить всех этих беженцев, поэтому ему пришлось перевести всех офицеров и солдат, а также некоторых из беженцев, владевших некоторыми боевыми искусствами, охранять белую картошку в деревне.

В полдень Чжоу Ин только что смешала холодную лапшу, как вдруг услышала, как кто-то во дворе сказал: «Кажется, мы пришли в нужное время.

Я чувствовал этот прекрасный запах издалека».

Чжоу Ин был ошеломлен на мгновение, услышав голос Чжоу Хуаймин. Она быстро положила холодную лапшу и вышла, и, конечно же, она увидела входивших Чжоу Хуаймина и менеджера Лю.

— Когда ты приехал в нашу деревню? она шагнула вперед и спросила.

«Буквально прошлой ночью. Я просто вздремнул и пришел повидаться с тобой. Чжоу Хуаймин ответил с улыбкой.

Чжоу Ин подумала про себя, что он, вероятно, пришел за едой. Подумав об этом, она спросила: «Что ты хочешь съесть на обед? Я пойду сделаю это сейчас.

«У меня нет права выбирать, что есть в такое время. Делайте так, как считаете нужным. Все в порядке, если ты можешь утолить наш голод.

— Ладно, ребята, садитесь в гостиную, я скоро вернусь. — сказала Чжоу Ин, возвращаясь на кухню.

В дополнение к холодной лапше она приготовила жареные мясные консервы с проростками зеленого чеснока, порцию холодного салата и несколько черных паровых булочек.

Когда они вошли в дом, Чжоу Хуаймин посмотрела на посуду на столе и воскликнула: «Сестра, я вижу, ты хорошо живешь. В этом году непросто приготовить три блюда».

— Я уверен, что тебе нелегко прийти сюда. Так что, конечно, я должна хорошо с вами обращаться…» После того, как Чжоу Ин сказала это, она протянула им миску и палочки для еды и спросила: «Как долго вы пробудете на этот раз?»