Глава 1012: Демонические существа

Поскольку он больше не мог с ними сражаться, Коби пришлось бегать по городу, чтобы подготовиться к миссии. Артур и Джоуи решили подождать троих возле казарм, поскольку они должны были вернуться. Хотя все трое были напуганы, никто из них не опоздал на часовую встречу.

Сестры-близнецы вернулись в одинаковых доспехах, которые, казалось, излучали святую энергию. Что касается Коби, то он был покрыт тяжелой броней с головы до ног, что делало его практически неподвижным. Сцена была комичной, заставив Артура и Джои рассмеяться.

«Ты собираешься раздавить монстров до смерти?» — спросил Джоуи с улыбкой, постукивая по тяжелой броне. «Это только замедлит тебя, Коби!»

«Пока я жив, я не против, чтобы меня тормозили!» — сказал испуганный мужчина, пытаясь сделать шаг вперед, поворачивая все свое тело, чтобы двигаться. «Просто позволь мне… чувствовать себя комфортно… в этом».

«Пожалуйста, не говорите мне, что нам придется пройти весь путь пешком?» — спросил Артур с немым выражением лица, наблюдая, как мужчина движется со скоростью улитки. «Нам понадобится семь дней, чтобы добраться куда-нибудь с такой скоростью».

«Мы можем одолжить карету», — сказала одна из двух сестер. «Они доступны возле стен. Но нам нужно прийти туда пораньше, потому что некоторые из них неисправны. Если бы другие отряды позаимствовали все хорошие, мы могли бы застрять здесь».

И… произошло именно это. Когда пятеро достигли стен, уже начало темнеть. Рабочие, отвечавшие за вагоны, рассказали, что большую часть нужных вагонов забрали другие отряды.

В конце концов отряду дали тот, у которого были отключены руны. Судя по всему, эти повозки передвигались самостоятельно, без необходимости использования лошадей или скакунов. Однако, поскольку эти руны были ошибочными, пришлось найти лошадь в конюшне.

Пока остальные обсуждали, как доставить карету в конюшню, Артур все еще изучал руны. Казалось, невезение поджидало их на каждом шагу, но Артур не удивился. На всём этом были отпечатки пальцев Цзя Хуана.

«Я могу толкать карету один», — предложил Джоуи. «Однако вам придется заранее привести лошадей из конюшни. Мы не можем больше тратить на это время».

Как только он закончил свои слова, руны на карете начали светиться. Четверо солдат обернулись и смущенно посмотрели, но обнаружили Артура, забирающегося в карету и сидящего за рулем. Он жестом предложил им идти дальше.

«Руны… работают?» — в шоке спросила одна из сестер-близняшек. «Как такое может быть? Рабочие сказали, что без рунического гроссмейстера их не исправить».

«Понятия не имею», — сказал Артур, пожав плечами. «Я просто ввел в них немного маны, и они заработали нормально. Возможно, рабочие преувеличили серьезность своей неисправности».

«Можем ли мы доверять этой штуке настолько, чтобы она унесла нас в пустыню?» — с беспокойством спросил Коби, когда остальные трое начали подниматься. «Он кажется немного хлипким. Он может подвести нас в пути!»

«Если руны работают, только атака монстра может снова вывести их из строя», — сказала одна из сестер, забираясь рядом с Артуром. «Я проведу нас в Темную пещеру. Ты знаешь, как этим управлять?»

«Я уверен», — сказал Артур, садясь на место. «Присоединяйся, Коби. Иначе все могут сказать, что ты цыплёнок».

«Кого ты называешь курицей?» — с гневом спросил Коби, бросаясь в карету. Артур улыбнулся, продолжая жаловаться, но все равно ехал сзади. После того, как все трое сели на борт, Артур схватил руль и активировал руны.

«Вы водили такой раньше?» — спросила женщина, нахмурившись. «С ними может быть довольно сложно…» Прежде чем она успела закончить предложение, карета с ревом ожила и начала двигаться. За считанные секунды он уже пересек тускло освещенную улицу и направился прямо к выходу.

Артур обращался с артефактами лучше всех, поэтому карета молниеносно несла их к месту назначения. По словам сидевшей рядом с ним солдатки, это была самая быстрая карета, на которой она когда-либо ездила.

По дороге женщина представилась и своей сестрой. Ее звали Фейри, а другую звали Никси. Артур запомнил их имена по расположению родинки под ее глазом.

«Скажи мне, Фейри. Что случилось с твоим последним отрядом?» – спросил Артур, когда их карета пробиралась сквозь ночь. В пустыне было темно, и ничего не было видно, но дорога вела их к месту назначения. «Я понял, что ты стал жертвой демонических существ, но что привело их в башню?»

«Мы этого тоже не понимаем», — сказала Фэйри с обеспокоенным выражением лица. «Были сообщения о том, что в пещеру вошла какая-то фигура. Лорд-маршал подумал, что это выглядит подозрительно, и опасался, что там поселились шпионы, поэтому послал нас. Всего нас было четыре отделения, и только семеро из нас выжили».

— Что ты нашел в пещере?

«…человеческие тела».

«Как тела могут существовать внутри башни?» — в замешательстве спросил Артур. В конце концов, трупы превращались в частицы красного света, когда падали на землю.

«Мы тоже понятия не имели», — сказала Фэйри, ее руки тряслись. «Мы нашли тела, из которых высосали жизнь, возле алтаря. Вся пещера была жуткой, но алтарь, казалось, принадлежал другому миру. Тогда…»

«Затем?»

«Мы увидели человека, одетого в плащи, стоящего посреди алтаря. От его голоса мурашки пробежали по нашим позвоночникам, а потусторонняя энергия пронзила нашу кожу. Темный маг повернулся к нам с красными глазами, прежде чем ухмыльнуться, и врата открылись».

«Он призыватель демонических существ?»

«Мы не знаем, но из ворот выбежали демонические существа. Мы сражались изо всех сил, но нас было легко победить. Я бежал, спасая свою жизнь, а Никси сражалась вместе с остальными. Как только я вышел из пещеры, Я использовал наши навыки, чтобы призвать ее обратно ко мне».

— И вот как ты выжил… — пробормотал Артур, нахмурившись. «Тогда кто после этого позаботился о демонических существах?»

«Был вызван рыцарь, но мы понятия не имеем, кто это был», — сказала Фэйри, покачав головой. «Мы слышали, что ни демонических существ, ни мага не нашли. В конце концов, Темную Пещеру закрыли от всех».

«Кроме нас», — сказал Артур, наблюдая за дорогой, чтобы убедиться, что они не встретили бродячих монстров. Небо сегодня было темным, и было невозможно видеть дальше своих рук. Однако Артур был уверен в своем восприятии.

«Может быть…» начала Фэйри, но заколебалась, взглянув на него. «Возможно, это потому, что вы разозлили лейтенанта Цзя. Хотя он ведет себя спокойно и нежно, он довольно легко таит обиду. Я не думаю, что лорд знает, что нас снова посылают».

«Это не имеет значения», сказал Артур, поворачиваясь к ней с улыбкой. «У тебя нет причин бояться, пока я рядом. Я знаю, как ты напуган, но даже если бы темный маг был здесь прямо сейчас, он не смог бы ничего с нами сделать».

«…как ты можешь быть настолько уверен в себе?» — с удивлением спросила Фэйри. «Я слышал, что вы устроили сцену на вступительном экзамене,

но демонические существа находятся на другом уровне. Ничто не действует против них, и каждый удар смертелен».

«На самом деле я понятия не имею, что такое демонические существа», — со смехом сказал Артур. Фэйри в шоке уставилась на него, как будто он был самым странным человеком на свете..

— И ты пришел сюда, не зная, что они собой представляют? — спросила Фэйри, на ее лице отразился страх. «Как можно так безрассудно относиться к своей жизни?»

— Нет, — сказал Артур, его улыбка сменилась нахмуренным взглядом. «Я знаю о демонах, но демонические существа кажутся другими».

«Демонические существа — это виды, которые объединились с демонами против богов», — сказал Фейри как ни в чем не бывало. «Это привело к тому, что небеса прокляли их безумием и неспособностью жить вне бездны, страдая вечно».

«Значит, темный маг использует их против других рас?» — спросил Артур, нахмурившись еще сильнее. Его острые чувства начали улавливать что-то вдалеке, где, как он подозревал, находилась Темная Пещера.

«Мы понятия не имеем, каковы его намерения, но, как и демоны, демонические существа являются проклятием мира», — сказала Фейри, затем заметив выражение его лица. «Что-то не так?»

«Что-то в темноте наблюдает за нами», — пробормотал Артур мягким голосом, заставив ее повернуть голову, чтобы увидеть, кто это был. Однако ночь была слишком темной, чтобы что-либо было видно. «Похоже, они не собираются нападать на нас, пока мы не нападаем на них».

«…может быть, это демонические существа?» — спросила Фэйри, пытаясь удержать дрожащие руки. Артур не ответил, но стал более бдительным.