Глава 261-261: Секретный разговор

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 261: Секретный разговор

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Хуан Эр, я никогда не хочу слышать слово «спасибо»

от тебя.»

«Хорошо.»

Увидев легкое нахмурение лица мужчины, Цзян Пэйхуань кивнул и мягко ответил.

«Как вам удалось поместить письмо в кабинет принца Цин?»

Передавая письмо Сяо Нанье, Цзян Пэйхуань всего лишь попросил его найти способ поместить этот предмет в особняк принца Цин. Неожиданно Сяо Нанье поместила его прямо в кабинет Сяо Цзюньхао.

Потягивая чай, Сяо Нанье тихо произнес: «Прежде чем я пошел к принцу Цин

Особняк с моими людьми, я был там раньше.

«Значит, вы лично положили письмо в кабинет принца Цин?»

«Да.»

Увидев, как он кивнул, в глазах Цзян Пэйхуаня появилось сложное выражение.

Спустя долгое время Цзян Пэйхуань внезапно посмотрел на него: «Сяо Нанье, почему ты так добр ко мне?»

Услышав это, мужчина опешил.

Поставив чашку чая, он посмотрел в глаза Цзян Пэйхуаня. Их взгляды встретились, и каждый увидел свое отражение в глазах другого. Заметив ее красивое лицо, в его глазах появился намек на смех: «Что, если я скажу, я тоже не знаю почему, ты мне поверишь?»

Когда он впервые увидел, как она упала в озеро, и спас ее, это была почти инстинктивная реакция.

То, что произошло потом, ему было трудно контролировать.

«Хуан Эр, через несколько дней мы поженимся».

«Я никогда так не ждала этого дня».

В какой-то момент острота его глаз начала смягчаться.

Когда зимний день потемнел, Цзян Пэйхуань прошептал: «Смеркается, пойдем внутрь».

Затем она встала и вышла из павильона.

Наблюдая за ее фигурой, улыбка в глазах Сяо Нанье стала шире, когда он заметил слабый румянец на мочках ее ушей.

Цзян Пэйхуань шел впереди, а Сяо Нанье следовала за ним. С каждым шагом он накладывал свои следы на ее следы.

Даже в сильный снегопад чувствовалось тепло.

В то время как сливовый сад был наполнен теплом, хаос охватил особняк принца Цин.

Сяо Цзюньхао был ранен, и Линь Мэнъяо пошла во двор, чтобы позаботиться о нем. Поэтому, когда Сюэ Ру отправили в особняк принца Цин, никто за ней не присматривал, и ее сразу направили в прежнее жилище. n𝓸𝔳𝑬)𝓵𝕓/1n

Жажда разбудила Сюэ Ру.

Лежа на кровати, сразу после выкидыша, Сюэ Ру почувствовала себя совершенно слабой: «Вода…»

После долгого звонка и отсутствия ответа, когда она собиралась встать, послышались приближающиеся шаги.

Сюэ Ру принесли чашку воды. Только выпив, она почувствовала себя ожившей. Однако, когда она подняла глаза и увидела, кто принес ей воду, выражение ее лица мгновенно изменилось: «Почему ты здесь?»

Человеком, принесшим воду, был никто иной, как Е Сяо.

Поставив чашку на прикроватный столик, Е Сяо сказал: «Мисс Сюэ, кажется, что человек, который давал вам советы сзади, теперь не заботится о вас».

Услышав слова Е Сяо, Сюэ Ру инстинктивно захотела возразить, но вместо этого сильно закусила губу.

Видя ее молчание, Е Сяо продолжил: «Мисс Сюэ, император уже даровал вас принцу Цин в качестве наложницы. Если ты не воспользуешься этой возможностью, ты навсегда останешься просто наложницей».

«Что вы пытаетесь сказать?»

С осторожностью глядя на Е Сяо, спросил Сюэ Ру.

«Хочешь выйти замуж за принца Цина и с честью быть доставленной в его особняк, а не просто быть наложницей?»

— У тебя есть способ?

«Если вы будете следовать моим указаниям, вы обязательно получите то, чего желаете».

Сказав это, Е Сяо подошел ближе и прошептал несколько слов на ухо Сюэ Ру.

Глаза Сюэ Ру расширились от изумления, услышав эти слова.

Е Сяо отступил назад, улыбаясь: «Я указал тебе путь. Мисс Сюэ. Принимать или нет – решать вам».

С этими словами Е Сяо покинул особняк принца Цин, вылезая из окна.

После того, как Е Сяо ушел, дверь резко распахнулась.

Вошедшими были две служанки, которых Линь Мэнъяо ранее поручил присматривать за Сюэ Ру. Каждый из них держал в руках поднос с едой. Небрежно поставив еду на стол, один из них холодно сказал: «Ешь».

Сюэ Ру взглянул на еду на столе; листья овощей пожелтели, а мяса не было.

Она с яростью взглянула на двух горничных и холодно спросила: «Это то, чем вы меня кормите?»

«Чего еще ты ожидаешь? Не забывай свое место. Теперь ты просто наложница. Более того, ребенка в твоей утробе больше нет. Кем ты себя возомнил?»

«Если ты не будешь есть, ты умрешь с голоду».

Сказав это, две служанки собрали еду и унесли ее.

Наблюдая за их удаляющимися фигурами, Сюэ Ру была так зла, что все ее тело дрожало, но она чувствовала себя бессильной.

Снаружи Е Сяо, услышав шум, наконец покинул особняк.

В сливовом саду,

Цзян Пэйхуань играл в шахматы с Сяо Нанье, когда послышался стук.

«Войдите.»

«Старшая мисс?»

Услышав голос внутри, Е Сяо вошел, поклонился Цзян Пэйхуаню, а затем встал.

— Уже вернулся?

«Да, я передал сообщение мисс Сюэ, как вы и приказали».

— Ладно, можешь идти отдыхать.

«Да.»

После того, как Е Сяо ушел, Сяо Нанье повернулась к Цзян Пэйхуаню: «Вы отправили Е Сяо в особняк принца Цин?»

«Да.»

Кивнув, Цзян Пэйхуань продолжил: «Сюэ Ру недостаточно умен для этого. Она всего лишь пешка в этой игре».

Поскольку Сюэ Ру была из семьи Сюэ, Цзян Пэйхуань не мог причинить ей вред или убить. Но те, кто находился за кулисами, Цзян Пэйхуань никогда их не отпускал.

Все, что не касалось Цзян Пэйхуаня, не интересовало Сяо Нанье. Увидев усталость в ее глазах, он отложил шахматную фигуру: «Уже поздно. Вы должны отдохнуть.»

— Я вернусь в особняк.

«Подождите минутку.»

Увидев, что он встал, чтобы уйти, Цзян Пэйхуань быстро позвал его.

Услышав ее голос, Сяо Нанье остановилась.

Несколько мгновений спустя он увидел приближающегося Цзян Пэйхуаня в темном плаще.

Она захотела сшить ему еще один плащ, заметив, что он всегда носит белый. Она планировала отдать его ему через несколько дней, но, видя, что он теперь так легко одет, решила отдать его раньше срока.

Его взгляд остановился на плаще в ее руках, в его глазах появилась улыбка: «Ты сделала это для меня?»

«Да.»

Увидев ее кивок, Сяо Нанье немедленно взял плащ и накинул его на себя, завязав веревочки, не прибегая к помощи Цзян Пэйхуаня.

Глядя на нее сверху вниз, он улыбнулся: «Как это выглядит?»