Глава 62–62: Разговор отца и дочери

Глава 62: Разговор отца и дочери

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

— Действительно, мама.

«Бабушка, позволь мне проводить тебя обратно».

Цзян Пэйхуань шагнула вперед и нежно предложила, увидев, как старая госпожа Цзян уходит при поддержке руки няни Сюй. n-(O𝓋𝔢𝒍𝗯1n

Глаза старой госпожи Цзян сверкали теплом и весельем. Она нежно похлопала Цзян Пэйхуаня по руке, прежде чем произнести: «Я знаю, что ты очень скучаешь по своим родителям. Отправляйся во двор своей матери.

«Бабушка, позволь няне Сюй испечь каштановые лепешки. Я пойду поем позже.

«Юная госпожа, не волнуйтесь… Я подготовлю их, как только мы вернемся», — быстро заверила няня Сюй, прежде чем старая госпожа Цзян успела ответить.

Цзян Пэйхуань кивнул с улыбкой: «Спасибо, няня Сюй».

Наблюдая за уходом старой госпожи Цзян, Цзян Пэйхуань направился в сад Сюэ Янь, известный как Яньлинь.

Этот сад, самый большой в особняке Цзяна, за исключением Зала хризантем старой госпожи Цзян, был назван Цзян Хун.

«Мама, почему ты стоишь здесь и ждешь меня?»

Достигнув входа в Яньлинь, Цзян Пэйхуань увидел Сюэ Янь, стоящую там без военной формы и в светло-фиолетовом платье. Ее длинные волосы элегантно собраны серебряной заколкой. Эта нежная внешность противоречила ее роли закаленной в боях женщины-генерала.

«Твои старшие брат и сестра уже внутри. Я думал, что подожду тебя здесь.

— Тогда пойдем быстрее.

«Отец, пожалуйста, помоги мне как можно скорее найти хорошую лошадь. Предпочтительно как «Ложь Фэн» старшей сестры».

Когда Цзян Пэйхуань и Сюэ Янь вошли в гостиную, они обнаружили, что Цзян Сыцзинь сжимает рукав Цзян Хуна и умоляет.

«Как я мог забыть о твоей лошади? Я привез вам ферганскую лошадь с перевала Хангу. Пойди и посмотри, понравится ли тебе это».

«Действительно? Я пойду посмотреть на это прямо сейчас».

Услышав слова Цзян Хуна, Цзян Сыцзинь с энтузиазмом бросился прочь. Увидев вошедших Сюэ Янь и Цзян Пэйхуань, она воскликнула: «Мама, старшая сестра, я иду посмотреть на свою лошадь!»

«Будь осторожен и замедляйся».

Сюэ Янь не могла не напомнить ей об этом, когда увидела, что она быстро убегает.

Тихо попивая чай, Цзян Чанбай сел на стул неподалеку. Наблюдая за ситуацией, он поставил свой чай и предложил Цзян Хуну и Сюэ Янь: «Отец, мама, я позабочусь о том, чтобы Сиджин был в безопасности».

— Иди, не дай ей пострадать.

«Понятно.»

Цзян Чанбай тоже ушел после выступления. Проходя мимо Цзян Пэйхуань, он ласково взъерошил ее волосы.

Цзян Пэйхуань, глядя на ее растрепанные волосы, слегка вздохнула.

«Хуан Эр, ты многое взял на себя во время моего отсутствия», — мягко признал Цзян Хун, видя, как Цзян Пэйхуань выражает ему свое почтение. Она покачала головой в ответ: «Мне не тяжело, отец. Настоящие трудности выпадают на долю тебя и матери».

«Хуан Эр, твой старший брат сообщил мне о лекарстве и письме, которое ты ему отправил».

— Но мне нужно кое-что прояснить. Правда ли, что дядя Мэн И отравил твоего брата? Каков мог быть его мотив для такого поступка?»

Несмотря на растущую дистанцию ​​между Цзян Хуном и Мэн И, их давняя связь оставила Цзян Хуна в значительном бедственном положении.

Увидев печаль в глазах отца, сердце Цзян Пэйхуань дрогнуло. Однако воспоминания о судьбе семьи Цзян в ее предыдущей жизни укрепили ее решимость.

Повернувшись к Цзян Хуну, она сказала: «Отец, дядя Мэн, возможно, служил рядом с вами много лет, но он уже давно был человеком принца Цин». «Принц Цин?»

«Хуан Эр, ты уверен, что это принц Цин, а не император?»

Последний вопрос исходил от Сюэ Янь. Первоначально, когда они обнаружили, что отравление Цзян Чанбая было организовано Мэн И, Цзян Хун и Сюэ Янь предположили, что Мэн И был человеком Императора.

Но теперь, услышав утверждение Цзян Пэйхуаня о том, что Мэн И служит принцу Цин, оба родителя посмотрели на него с удивлением.

Заметив их удивление, Цзян Пэйхуань, кивнув, подтвердил: «Эта информация пришла непосредственно от самого короля Чэна, поэтому нет особых оснований сомневаться в ее правдивости».

В своей предыдущей жизни Сяо Цзюньхао открыто признала, что Мэн И была его последовательницей. Однако Цзян Пэйхуань не смогла рассказать об этом своим родителям, решив вместо этого приписать эту информацию Сяо Нанье.

Услышав это, Цзян Хун не смог удержаться от вопроса: «Хуан Эр, когда у вас с королем Чэном сложились такие близкие отношения?»

«Отец, мои отношения с королем Чэном не такие, как ты себе представляешь», — поспешно ответила Цзян Пэйхуань, заметив странный взгляд своего отца.

Увидев странное выражение глаз отца, Цзян Пэйхуань быстро заговорила.

Цзян Хун собирался добавить еще, но Сюэ Янь вмешался: «Хуань Эр, твой старший брат упомянул, что ты хочешь, чтобы твой отец отказался от своего военного жетона. Это правда?»

«Да.»

Услышав это, в глазах Цзян Пэйхуаня появилась серьезная серьезность. Она повернулась к Цзян Хуну и Сюэ Яну и строго сказала: «Отец, твоя репутация в армии выросла благодаря годам твоей войны. Слухи о том, что солдаты Ци признают только своего генерала и игнорируют военный знак, достигли ушей Императора.

«Хотя награды Императора были щедрыми, вы также стали занозой в глазу министров. Поэтому я считаю, что вам следует воспользоваться этой возможностью и вернуть военный жетон Императору».

«Хуан Эр», — ответил Цзян Хун, в его глазах отражалась горечь, — «Я обдумал то, что ты сказал, но подумал ли ты об одной вещи? Даже если я верну военный жетон Императору, этого может быть недостаточно, чтобы подавить его подозрения.

Он продолжил, его голос был пронизан горьким оттенком: «Наша семья славится своей храбростью, и я добился известности в молодом возрасте. Служение Императору было моей обязанностью всей жизни. Я никогда не думал, что Император, которому я служу с юности, перестанет доверять мне. Это прискорбно, но такова судьба тех, чьи достижения затмевают их хозяев».

«Отец, сдача вашего военного жетона, даже если это не полностью устраняет подозрения Императора, может, по крайней мере, продемонстрировать вашу искренность».

«Брат Хун, я думаю, что идея Хуан Эр верна».

«Мне нужно серьезно подумать», — ответил он. «Для меня сдать военный жетон просто, но в этом замешано много людей. Мне нужно посоветоваться по этому поводу с твоей бабушкой, твоим вторым дядей и твоим третьим дядей».

Услышав его ответ, Цзян Пэйхуань решил промолчать. Она верила в суждение своего отца.

В то время как Янь Линь был тихим и мирным, в Саду Клыков Чжоу Жунфана царил шум.

— Почему ты оттащил меня только сейчас? — потребовал Чжоу Жунфан.

«Если бы я не утащил тебя, ты бы предпочел, чтобы я стоял в стороне, пока ты ссоришься с нашей невесткой? Несмотря ни на что, она твоя старшая, и ты должен проявить к ней некоторое уважение.

«Уважать?» Цзян Юань, у тебя осталась хоть капля совести? Посмотрите на Сюэ Янь. Она уже императорская дама первого ранга. Тогда посмотри на меня. Мы оба женаты на семье Цзян, но почему я до сих пор остаюсь простолюдином?»

Увидев зеленоглазую ревность Чжоу Жунфана, выражение лица Цзян Юаня стало суровым. «Наша невестка много лет была рядом с нашим братом, сражаясь в битвах и добившись бесчисленных заслуг. Этот императорский титул не был подан ей на блюде; она сама это заработала…”