Глава 114: Недостаточно питания

Цин Чен прошептал сбоку: «Если ты раздашь это, нам будет трудно разжечь огонь».

Ли Шутун беззаботно поддразнил: «Все в порядке, пусть наши родственники помогут нам с этим, мы больше не можем это использовать».

Цин Чен: «…В этом есть смысл. Тогда разве мы не сможем выпросить у них ужин сегодня вечером?»

«У меня тоже есть такая идея», — сказал Ли Шутун.

Чжан Тундан махнул рукой в ​​сторону леса. «Иди и принеси вещи».

Он обернулся и сказал Цинь Чэну: «Мы закончили с оплатой дорожных сборов, теперь давайте поговорим о делах. Ах да, вы должны четко сказать своим родственникам, что, если они сплетничают о нас, не только вся ваша семья нас посадят в тюрьму, но мы также набросим на хвост Вторую армию. Вы также знаете, насколько ужасна Тюрьма 18».

Цин Чен потерял дар речи. По правде говоря, он не считал Тюрьму 18 такой страшной. Разве это не было довольно хорошо?

Если бы эта семья действительно попала в Тюрьму 18, они, вероятно, жили бы более комфортно, чем сейчас.

В конце концов, Большой Брат Тюрьмы 18 стоял здесь прямо сейчас.

Из леса восемь человек вынесли кучу шкур животных. Цинь Чэн вынул очки из отсека переднего сиденья, внимательно осмотрел каждую шкуру и пробормотал: «Ребята, вы можете перестать использовать ловушки для животных? Следы укусов прибиты к коже, вы не можете превратить это в пальто. Эти богатые люди привередливы в этом, они не хотят видеть никаких изъянов. Скажи своему снайперу, чтобы он целился в глаза жертве, тогда за кожу можно получить самую высокую цену».

Чжан Тундань закурил сигарету и сказал: «Нашего снайпера перевели, он больше с нами не охотится. Отныне так и будет, можете взять или оставить».

«Конечно, я все равно возьму, но цену придется снизить». Цинь Ченг попросил жену достать из-под заднего сиденья четыре коробки. «Внутри два ящика с боеприпасами, плюс ящик с солью и ящик с лекарствами. Все самое необходимое».

После разговора Цинь Чэн открыл одну из коробок и достал четыре флакона с лекарствами. «Но качество товаров, которые вы привезли на этот раз, слишком низкое, поэтому мне придется вычесть четыре бутылки».

Морщины на лице Чжан Тунданя стали глубже. Он двинулся, чтобы остановить руку Цинь Чэна. «Ты слишком злой».

«Есть правила ведения бизнеса», — ответил Цинь Чэн.

«В следующий раз я обязательно принесу тебе кожу лучшего качества», — сказал Чжан Тундань, неосторожно коснувшись пистолета на поясе.

Немного подумав, Цинь Ченг положил лекарство обратно в коробку. «Хорошо, тогда вы должны помнить, что я понес убытки в этой сделке».

«Хорошо. Пошли, братья». Когда Чжан Тундан помахал рукой, все его люди ушли в лес и бесследно исчезли всего за несколько минут.

В течение этого периода Цин Чен с любопытством наблюдал за этой транзакцией, находя ее очень…

Сидевший рядом с ним Ли Шутун тихо рассмеялся: «На этот раз я привел вас, чтобы вы могли увидеть больше внешнего мира. Вы уже видели лучшие пейзажи в городе, на этот раз я покажу вам обычаи люди в пустыне. Это очень интересно».

Людям, живущим в дикой местности, было трудно добывать высокотехнологичные предметы первой необходимости, поэтому им нужен был посредник для торговли.

Жителям города нужны были шкуры животных и диких питомцев, и им также нужен был кто-то, кто отправил бы им эти товары.

Воспользовавшись этим спросом, такой охотник в пустыне, как Цинь Чэн, мог найти способ выжить.

Благодаря развитию товарной экономики торговля стала повсеместной в этом мире.

С тех пор, как он покинул железный ящик, который был тюрьмой 18, Цин Чен обнаружил, что мир полон неожиданных сюрпризов.

Он увидел, как выглядит дикая местность, узнал об образе жизни людей, узнал о бескрайнем закате и девушке в дикой местности.

Словно воздух очистился и запульсировал.

Ли Шутун также обнаружил, что его ученик стал менее замкнутым с тех пор, как вышел из тюрьмы.

Другими словами, с тех пор, как он впервые вывел Цин Чена поиграть, его ученик начал восстанавливать мышление, которое должно быть у молодого человека.

Ему не нужно было подавлять свои эмоции, не нужно было все время быть особенно осторожным, не нужно было ничего скрывать.

Ли Шутун понял почему.

Поскольку рядом не было никого, кто мог бы защитить этого мальчика, ему пришлось медленно взрослеть среди терновника и ежевики. Никто не учил его, как взрослеть, но жизнь давала ему побои, намного превышающие того, что должен нести его возраст.

Теперь у мальчика был учитель. Пришло время восстановить его природу.

То, что мир был должен этому мальчику, его учитель теперь мог вернуть ему.

Однако в настоящее время самым счастливым человеком был не Цин Чен, а Цинь Юи.

Ни потому, что Цин Чен спас ее, не потому, что ее семья совершила еще одну сделку, а потому, что она поняла, что мальчик рядом с ней на самом деле не был слугой, потерявшим свою свободу.

Она никогда не встречала ни одного слугу, который общался бы со своим боссом так, как он.

Каким бы добрым ни был начальник, рядом с ним слуга не будет таким расслабленным и раскрепощенным.

Цинь Ии задался вопросом, были ли эти двое отцом и сыном? Не похоже, так как они совсем не похожи друг на друга, и ни один отец не смог бы без жалости смотреть на раны, гноящиеся на ногах сына. Цин Чен также не проявлял никаких следов бунтарства детей по отношению к своим родителям.

Однако она ясно чувствовала близость их отношений — не отца и сына, а даже превосходящую их.

В этот момент Цинь Чэн крикнул издалека: «Ии, Цинь Тонг, вы двое быстро установите палатку и разожгите огонь, чтобы приготовить еду».

Цинь Юи поспешно подбежал. «Иду, иду!»

Не собираясь помогать, Ли Шутун обратился к Цин Чэню: «Пойдем, пусть родственники делают свое дело, мы можем пойти прогуляться. Я слышу шум текущей реки, может быть, мы сможем поймать немного рыбы».

Цин Чен: «…»

В то же время у озера Жизи примерно в 30 километрах к югу от них более тридцати автомобилей образовали круг вокруг сильно горящего костра.

Эти люди разводили костры простым и грубым способом. Они прямо подлили немного высококонцентрированного топлива, которое привезли, на дрова, а затем бросили внутрь зажженную спичку, чтобы быстро разжечь огонь.

У озера около десятка человек достали свои удочки, соревнуясь друг с другом, кто быстрее ловит рыбу и у кого больше улов.

За пределами круга четыре-пять слуг ставили палатки для группы. Внутри палаток даже расстелили мягкие непромокаемые, влагозащитные коврики.

По сравнению с группой Цинь Чэна, эти люди выглядели так, как будто они были в отпуске.

Среди конвоя на крыше машины спокойно сидел мужчина средних лет. Под ним старший офицер в голографических очках посылал дроны, чтобы следить за местностью.

Рядом с костром крепкий Ли Иньо усадил Нань Гэнчэня на землю рядом с собой. Она подняла из огня только что поджаренную заднюю ногу и решительно вонзила ее большой кусок в миску Нань Гэнчэня своим кинжалом. «Есть.»

Глядя на кусок мяса, который был даже больше, чем его лицо, Нань Гэнчэнь обиженно сказал: «Я не могу закончить это».

Ли Иньо неторопливо спросил: «Когда ты получишь положительный эффект, если будешь продолжать есть, как цыпленок, клюющий рис?»

«Я не хочу получать баф, я хочу стать хакером», — робко ответила Нань Гэнчэнь.

«Что хорошего в том, чтобы быть хакером, разве я не обещал тебе, что найду тебе лучшего наставника?» Ли Иньо небрежно сказал: «Не волнуйся, я поручу кому-нибудь поймать этого знаменитого беглого хакера. Как только он будет пойман, я позволю ему научить тебя».

«Хорошо.» Глаза Нань Гэнчэнь прояснились.

В это время слуга подошел к Ли Иньо, чтобы сообщить ей: «Мисс, палатка уже установлена».

Ли Иньо кивнул, посмотрел на Нань Гэнчэня и сказал: «Хорошо, давайте пока не будем есть, мы поедим позже».

А потом она понесла Нань Гэнчэнь в палатку…

Нань Гэнчэнь был ошеломлен. «Дайте мне поесть, я почти истощен…»

Переводчик: Зи