Глава 154: Восхождение на гору

Обратный отсчет 48:00:00.

Цин Чен посмотрел на 600-метровую скалу перед собой.

Его учитель ранее сказал ему: «600 метров звучит как очень небольшое число, но как только вы встанете перед этим отвесным горным утесом, вы поймете, какое испытание представляют собой 600 метров для альпинистов».

222-этажное здание.

Уиллис-Тауэр.

Мачта КВЛИ-ТВ.

Центральная башня города Хай.

Он молча поднял голову, чтобы посмотреть наверх.

Здесь от его памяти было мало пользы.

Поскольку он никогда раньше не видел скалу целиком, он не мог продумать маршрут восхождения, используя свою фотографическую память.

Недаром его учитель говорил, что для того, чтобы подняться на эту гору, ему нужно иметь смелость идти дальше без сожалений.

Это был самый длинный из всех кратчайших путей, которыми человек мог воспользоваться, чтобы добраться до неба — один лишь взгляд на него мог рассказать вам о его бесконечном величии.

Но опасность маячила как его спутник.

Цин Чен не взял с собой страховочную веревку, потому что рыцарям было запрещено использовать ее, когда они бросали вызов стадии жизни и смерти. Если вы упадете с такой высоты, единственным результатом будет смерть.

В этот момент Цин Чен с кривой улыбкой смотрел на свое правое бедро. Он обвязал его веревкой, но из раны все еще сочилась кровь.

Его желудок горел от голода, словно внутри пылал огонь.

Мальчик задумался, не могла ли это быть чрезмерная шутка со стороны его учителя? В таком состоянии он, возможно, не сможет подняться даже на высоту 20 метров, не говоря уже о том, чтобы попытаться преодолеть скалу высотой более 600 метров!

Однако Цин Чен никогда не отступал.

Однажды в тюрьме 18, когда Цин Чен отжимался до такой степени, что едва мог поднять руки, мама Е сказала ему: «Представь, что ты толкаешь землю».

В другой раз, когда Цин Чэнь спросил Ли Шутуна, как называется эта конкретная стадия жизни и смерти, Ли Шутун ответил: «Гравитационное притяжение».

Потому что, будучи ничтожным человеком, он должен был вырваться из-под притяжения гравитации, если хотел достичь неба.

Идите вперед и поднимитесь. Пути назад уже не было.

Цин Чен хромал к утесу, но, подойдя ближе, заметил строку слов, выгравированную у подножия утеса.

Только вера и время остаются на вечность

Цин Чэнь мгновенно поднял голову и внезапно увидел линии на ладони этого «гиганта», белые следы, просачивающиеся между трещинами камней.

Это были следы, оставленные меловым порошком на руках предыдущих поколений Рыцарей, словно лестница вознесения, ведущая прямо в небо.

Ему не нужно было ничего больше запоминать; ему нужно было лишь пойти по «следам» своих предшественников.

Глядя на белые отпечатки перед собой, он вспомнил теплый ветерок, дувший от большой ивы. Казалось, те старики, которые жили великолепно в своих поколениях, улыбаясь, говорили ему:

Поднимитесь наверх, поднимитесь на гору, наблюдайте за снегопадом и отправляйтесь в погоню за своей мечтой.

Пройдите той дорогой, по которой мы прошли, и станьте новорожденным Рыцарем.

Нос Цин Чена болел.

Мальчик не знал, когда его жизнь начала складываться таким образом, но он мог рассчитывать только на себя, чтобы выжить.

Он не мог позволить себе есть, поэтому научился терпеть голод.

Он не мог позволить себе платить за обучение, поэтому научился зарабатывать деньги.

Всякий раз, когда в классе проводилось родительское собрание, он был единственным, кто сидел в классе один.

Однажды ему действительно не хватило денег, чтобы оплатить обучение в школе, поэтому ему пришлось пойти в дом своей бабушки по материнской линии, чтобы попросить о помощи.

В результате она холодно спросила его: «Почему ты не пошел к отцу?»

Позже Цин Чен почувствовал, что это не имеет большого значения. В конце концов, было гораздо больше людей, которым приходилось хуже, чем ему.

Так он научился быть сильным.

Но придя во Внутренний мир, он обрел учителя Ли Шутуна. И по прибытии в Запретную Землю казалось, будто весь мир объединился, чтобы помочь ему.

Это чувство было настолько волшебным, таким чудесным, что казалось нереальным.

Оказалось, что иногда можно не быть таким сильным.

Неудивительно, что Ли Шутун сказал ему, что он должен выбрать это место, чтобы разблокировать первый уровень своих генетических ограничений.

И не потому, что это был единственный утес, отвечающий требованиям Этапа Жизни и Смерти, а потому, что это был путь, пройденный предыдущими поколениями Рыцарей.

Цин Чен улыбнулся.

«Дышать.»

Подобно утренним облакам, окрашенным в ярко-красный цвет восходящим солнцем, узоры пламени расцвели по обеим сторонам его щек.

Мальчик достал мешочек с меловым порошком, который дал ему Ли Шутун, и привязал его к поясу.

Он протянул руку, чтобы ухватиться за ближайшую трещину, и начал карабкаться по ладони «гиганта».

Но в этот момент он почувствовал волну странного ощущения.

В тот момент, когда он начал использовать технику дыхания, из его живота пошел теплый поток, пронесшийся по всему телу. Подобно накатывающим волнам теплой реки, она текла по его кровеносным сосудам и проникала в его мышцы и кости.

Рана на бедре перестала кровоточить и больше не болела.

Его голод исчез, и его место заняла несравненно обильная энергия.

Тогда Цин Чэнь осознал — это, должно быть, и есть настоящая функция этого белого фрукта. На самом деле для достижения эффекта потребовалось использование техники дыхания.

Эти старики действительно не пытались ему помочь.

«Спасибо», — Цин Чен продолжал подниматься вверх.

10 метров.

20 метров.

40 метров.

На этой высоте он увидел несколько слов, вырезанных на скале маленькими буквами: Го Ци отдыхал.

Чтобы остановиться в этом месте, нужно было использовать трехточечную стойку, чтобы удержаться на скале. В середине перерыва этот старший по имени Го Ци фактически высвободил другую руку, чтобы написать свое имя кинжалом.

Словно прощаясь со своим старшим, Цин Чен понимающе улыбнулся, прежде чем продолжить восхождение.

62 метра, Чжоу Пэн отдыхал.

83 метра, Чжао Юнъи отдыхал.

Цин Чен никогда раньше не поднимался на такую ​​высоту, но он был не один в этом путешествии.

Снова и снова он просматривал сочинения, оставленные старшими, и прощался с каждым из них, неустанно двигаясь вперед.

Подобно бесконечному источнику энергии, белые фрукты постоянно обеспечивали его постоянным потоком энергии, снимая даже усталость в его мышцах.

Однако, почувствовав запах его крови, Цао Вэй вскоре прибыл к подножию утеса. Он стоял в оцепенении, тупо глядя на пропасть. Только в этот момент он наконец понял, почему мальчик продолжал бежать на запад.

Его пунктом назначения оказался Великий Утес Циншань!

Среди немногих людей, знавших об этом месте, Цао Вэй был тем, кто провел его серьезное исследование.

Он знал, что восхождение на Великую скалу Циншань было обрядом посвящения рыцарей.

Но он никогда не думал, что однажды станет свидетелем этого своими глазами.

Цао Вэй был поражен чрезвычайно сложной смесью эмоций. Когда-то он тоже хотел стать рыцарем.

Даже переселенцы из Внешнего мира знали, что Ли Шутун обладал лучшим методом совершенствования, который только существовал, поэтому нет необходимости говорить, что жители Внутреннего мира также были очень хорошо осведомлены.

Более того, для многих людей во Внутреннем мире это был не просто путь совершенствования — Рыцари также олицетворяли своего рода стремление и стремление.

После долгого молчания Цао Вэй наконец поднял арбалет и прицелился, пустив стрелу в сторону скалы.

Он уже принадлежал миру взрослых; он не мог позволить себе больше хранить такую ​​мечту.

С резким звуком стрела преодолела расстояние более 100 метров и застряла рядом с левой рукой Цин Чена.

Цин Чэнь был поражен; он не ожидал, что дальность действия арбалета Цао Вэя будет такой большой.

Цао Вэй неторопливо зарядил еще одну стрелу в свой арбалет. В наше время очень мало людей все еще использовали такие вещи. К нему относились скорее как к ремеслу, а не к оружию.

Он потратил немало усилий, чтобы заполучить этот арбалет, ведь правила Запретной Земли № 002 запрещали использование огнестрельного оружия.

Вторая стрела попала под ноги Цин Чена и промахнулась.

Третья стрела попала рядом с левой рукой Цин Чена, еще один промах.

В этом был недостаток ручного арбалета. Как правило, его эффективная дальность охватывала лишь до 60 метров, и сможет ли он поразить цель за пределами 60 метров, полностью зависело от удачи.

Скорость ветра, отдача; слишком много факторов могли повлиять на выстрел.

Если бы человек мог поразить цель на расстоянии более 100 метров из ручного арбалета, это означало бы, что его навыки были не из этого мира.

Более того, он стрелял под углом вверх, так что даже если его стрела попадет в мальчика, это не причинит ему серьезной травмы.

Но Цао Вэя это не волновало.

Он знал, насколько опасно взбираться на такой крутой утес, и ему нужно было лишь отвлечь мальчика.

Как только мальчик терял концентрацию, он, естественно, падал со скалы.

Как и ожидалось, мальчик вскоре перестал подниматься вверх. Цао Вэй чувствовал ужас в своем сердце.

Высоко на скале малейшая неосторожность привела бы его к гибели. Однако в такой критический момент кто-то продолжал целиться в него непрерывными выстрелами из стрел. Никто, застрявший в таком положении, не сможет сохранять спокойствие.

Однако, когда Цао Вэй выпустил пятую стрелу, он увидел, как фигура мальчика вместо этого стала устойчивой.

В следующий момент он повис на скале в трехточечной стойке и правой рукой вытащил кинжал, выгравировав три слова на поверхности этой опасной скалы.

Цин Чен отдыхал.

Закончив писать, мальчик снова продолжил восхождение.

Он также перестал оглядываться на Цао Вэя.

Цао Вэй смотрел на эту сцену в трансе — он чувствовал тихую, но снисходительную насмешку мальчика в его адрес.

Был ли это преемник, которого выбрали рыцари?

Смогли ли вы стать Рыцарем только в том случае, если обладали таким характером?

Внезапно Цао Вэй кашлянул кровью.

К счастью, он не применил никаких правил.

Переводчик: Зи