Глава 181 — Подлая сделка

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«К настоящему моменту, король Мин, вы увеличили численность своей армии и усилили артиллерию сверх того, что было согласовано нами. Что вы думаете, если я хочу сократить вашу армию до 50 000?»

— сказала Королева спокойным, но властным голосом.

Король Мин чувствовал, как холодный пот просачивается сквозь его одежду сзади.

Если бы не смерть Мин Юэ, королева не представила бы этот вопрос королю Мину раньше, чем она планировала.

Разум короля Мина мгновенно вступил в борьбу.

Должен ли он упорствовать в своем требовании справедливости для Мин Юэ? Или ему следует отступить сейчас и позволить королеве принимать решения и распоряжения?

После долгой паузы король Мин вздохнул и слабо ответил, сказав: «Поскольку Ваше Высочество Королева уже приняла решение, я буду подчиняться вашим инструкциям. Однако мои дети не должны умереть напрасно».

Королева догадывалась, что король Мин отреагирует таким образом.

Со слабой улыбкой в ​​уголках рта она сказала: «Будьте уверены, король Мин, я обязательно дам вам отчет. Что же касается до вашей армии, то, учитывая, что я женщина, несведущая в военных делах, что, по вашему мнению, следует делать?

Устремив взгляд на королеву, король Мин внезапно понял, почему Даджин все еще находится в гармоничном состоянии, несмотря на то, что Император долгое время был болен.

Эта женщина была в сто раз способнее своего сына.

«Это моя ошибка. Я счастлив сократить численность армии на 50 000 человек и увеличить дань в этом году, подлежащую уплате Даджину. Что вы думаете, Ваше Высочество?

Дань, которую западное вассальное государство платило государству Цзинь, составляла треть их общего объема производства за год.

Использование двух третей дани в обмен на 50 000 доблестных солдат все еще было преимуществом для короля Мина.

«100 000 доблестных воинов? Ты, король Мин, презираешь нас, пару матери и сына, только потому, что Его Величество Император болен?»

Королева бросила на короля Мина леденящий взгляд.

Даже король Мин был ошеломлен силой в глазах королевы.

Эти двое долго смотрели друг другу в глаза.

В конце концов, король Мин первым отступил.

«В таком случае, какое количество доблестных солдат, ваше высочество?»

Эти двое действительно вступили в переговоры, что заставило королеву улыбнуться. Она поднесла чашку ароматного чая ко рту, сделала глоток, а затем сказала: «Король Мин не может содержать стотысячную армию. Однако у меня есть просьба. Из 100 000 солдат я хочу, чтобы 30 000 были свободны для моей отправки в любое время».

Выражение лица короля Мина изменилось, когда королева поставила условие.

«Ваше Высочество Королева, это будет сложно. Западное вассальное государство так далеко, как королева развернет наши войска?

Королева посмотрела на короля Мина и неторопливо сказала: «Я пошлю одного своего генерала, чтобы он отправился к вам, чтобы взять под контроль 30 000 солдат. Однако не стоит волноваться. В обычные дни отряд по-прежнему будет находиться под вашим контролем. Я попрошу их только в случае необходимости».

Вряд ли король Мин ожидал, что королеве придет в голову такая идея.

Лицо его мгновенно поникло.

Однако он был уверен, что королева попросит его немедленно сократить численность его армии, если он не согласится на ее предложение.

С другой стороны, если бы он согласился, генерал, посланный королевой, был бы подобен шпиону, подброшенному королевой.

Эти 100 000 доблестных солдат будут его элитными солдатами.

Хотя он мог впоследствии сделать генерала, присланного королевой, марионеткой, но королева снова догадалась бы о его намерениях.

В таком случае она вполне могла подумать о непредвиденных обстоятельствах.

Он начинал как сторона, требующая объяснений смерти Мин Юэ, но в итоге королева воспользовалась этим.

«Ваше Высочество королева, мой сын, Ху Лунань и Мин Юэ погибли в пределах границ Дацзинь. Ваше условие доступа к моим лучшим солдатам должно соизмерять и объяснять мою потерю.

Король Мин мог только напоминать королеве о Мин Юэ и Ху Лунане за его переговоры и сделку с королевой.

«Этот вопрос вызывает серьезную озабоченность. Король Мин также усложнит мне жизнь, если ты будешь упорствовать по-своему. Хорошо, я не буду заниматься этим вопросом, если король Мин избавится от 20 000 солдат из ваших элитных войск.

В этот момент король Мин понял, что его обманула королева.

На самом деле, королева вообще не собиралась иметь солдат из элитных войск короля Мина.

План королевы состоял в том, чтобы заманить короля Мина на переговоры с ней таким образом, чтобы в конечном итоге могло показаться, что королева просто согласилась с его предложением.

Пару его детей отдали в обмен на 300 000 солдат.

Король Мин подумал, что эта сделка того стоила.

«Хорошо, мы примем предложение королевы. Однако, пожалуйста, как можно скорее сообщите нам о смерти моих детей», — сказал король Мин, а затем, повернувшись к Ху Тяньбэю, сказал: «Пойдем, Бэй».

Обе стороны достигли своих целей, и сделка завершилась.

Король Мин подумал, что оставаться здесь бессмысленно.

Он указал своему сыну уйти с ним.

— Будь осторожен, мы тебя не увидим.

Элегантная королева не выдала никаких эмоций в своих выражениях.

Она смотрела на Хуса, когда они уходили, после чего наконец расслабилась от натянутой улыбки на ее лице.

Наследный принц посмотрел на свою мать с тревогой на лице. Ведь неудача в этой попытке была связана с его просчетом.

Он прекрасно осознавал, что его мать крайне ненавидела некомпетентных людей.

Он много раз терпел неудачу. Более того, на этот раз его план был одобрен ею.

Он не только снова потерпел неудачу, но и расстроил план своей матери.

Королева зарезервировала для него этот складной блокнот.

«Это все из-за моей некомпетентности. Пожалуйста, прости меня, мама, — дрожащим голосом сказал кронпринц.

Он упал на колени, как только король Мин вышел.

Королева, сидящая на своем месте, даже не взглянула на наследного принца.

— Вздох, ты можешь подняться. Вы не виноваты в том, что произошло».

Наследный принц был застигнут врасплох тем, что его мать не пришла в ярость.

украдкой взглянув на мать, он понял, что королева хоть и выглядела недовольной, но не выглядела суровой.

— Ты знаешь, почему ты потерпел неудачу на этот раз?

Кронпринц задумался на мгновение, но покачал головой.

— Это потому, что ты не такой безжалостный, как она. Ты можешь сделать с Мин Юэ то, что она сделала с ней?»

При упоминании Мин Юэ наследного принца охватило чувство тошноты.

Когда охранники унесли ее тело, он лишь мельком увидел одну из ее рук.

От вида обнаженных костей и окровавленной изуродованной плоти и кожи у него по спине побежали мурашки.

Не говоря уже о наследном принце, даже коронера, который видел много трупов, чуть не вырвало при виде тела Мин Юэ.

Можно себе представить, в каком жалком состоянии находилось тело.

«Я… я…»

Королева взглянула на сына и вздохнула.

«Путь к тому, чтобы стать императором, всегда был путешествием через большое кровопролитие. Если вы хотите добиться успеха, вам нужно быть безжалостным. В этом аспекте эта дочь Линов намного превосходит тебя.

Слова королевы потрясли его.

Волна эмоций всколыхнула наследного принца.

— Мама, ты имеешь в виду…

«Если вы хотите победить своего врага, средства, которыми вы этого добьетесь, не важны. Что еще более важно, вы никогда не должны быть сожжены огнем. Во-вторых, вы должны выложиться на полную, чтобы достичь своей цели».

Королева подошла к наследному принцу и помогла ему подняться.

Под ее наблюдением и защитой наследный принц все это время был в состоянии преуспеть во всех своих начинаниях.

Это было причиной того, что наследный принц запаниковал при появлении Линь Мэнъя, который пошел не по правилам.

Однако все это уже не имело значения.

Теперь Линь Мэнъя безжалостно избавился от Мин Юэ, и это послужило тревожным звонком для наследного принца.

Для королевы тот факт, что кто-то смог создать переполох перед ней, становился чем-то интересным.

Оказалось, что королеве пора встретиться лицом к лицу с дочерью Линов, принцессой принца Юя.

— Теперь я понял, мама.

Глаза наследного принца, казалось, ожили.

Королева кивнула. Пришло время ей действовать против короля Мина и Лун Тяньхао.

Линь Мэнъя заснул в конной повозке на обратном пути в особняк.

Лонг Тяньхао осторожно и нежно отнес девушку на руках обратно во двор Люсинь.

— Ваше Высочество, наша госпожа в порядке?

Байцзи стоял у ворот двора Люсинь с лампой в руке, ожидая возвращения Лун Тяньхао и Линь Мэнъя.

Байсу первым вошел во двор Люсинь, чтобы сообщить людям внутри о своем возвращении.

Что касается трех других служанок, то они подошли к ним в тот момент, когда они прибыли.

«Рука Мэнги ранена. Иди принеси лекарственные травы для ран и чистую воду.

Мягким голосом проинструктировал Лонг Тяньхао, опасаясь, что разбудит девушку на руках.

Четыре служанки могли только смотреть на Линь Мэнъя, которого Лун Тяньхао нес на руках, и следовали его инструкциям.

Он отнес Линь Мэнъя в ее комнату и осторожно уложил ее на кровать.

Хотя она и заснула, судя по хмурому лицу, ей все еще было больно.

«Плохие вещи случаются с ней всякий раз, когда она с тобой».

Голос, который звучал как жалоба, эхом раздался из-за спины Лонг Тяньхао.

Лун Тяньхао выпрямил спину, поднимаясь, и, как он и ожидал, Цинху смотрел на него с недовольством.

Он подошел к Лонг Тяньхао с руками, полными маленьких коробок и бутылок.

— Вставай, я собираюсь обработать ее раны лекарством. Как ты мог по-прежнему беззастенчиво претендовать на звание мужчины, если даже не смог защитить женщину?

Насмешки Цинху заставили лицо Лун Тяньхао упасть.

Однако он сдержал свое разочарование, когда увидел, что Цинху тщательно перевязал руку Линь Мэнъя.

«Вы можете выйти после смены повязки на рану».

Через день Е ходил во двор Циньу, чтобы рассказать о Линь Мэнъя Лонг Тяньхао.

Он часто говорил о Цинху, хитром лисе.

Лун Тяньхао не мог понять, как Линь Мэнъя может чувствовать себя так комфортно рядом с этой хитрой лисой.

Хотя Лонг Тяньхао знал, что между ними ничего не происходит, ему просто не нравилась их близость.

Ему казалось, что кто-то заглянул в его ценное сокровище.

Каким-то образом этот парень завоевал доверие Линь Мэнъя.

Если бы это был любой другой человек, он бы избавился от него, чтобы он не остался бельмом на глазу.

— Ты в порядке, старшая сестра?

Прежде чем Цинху закончил перевязывать рану Линь Мэнъя, раздался встревоженный голос Линь Чжунъюй.

Двое мужчин, стоявших у кровати Линь Мэнъя, одновременно приложили указательный палец к губам, показывая Линь Чжунъюй, чтобы он молчал и не будил Линь Мэнъя.

Линь Чжунъюй тут же закрыл рот, но, как и Цинху, начал доставать из-под одежды маленькие коробочки и бутылки.

— Это какое-то лекарство от ран. Пожалуйста, наденьте их на старшую сестру, чтобы она поскорее поправилась».

Цинху удивленно поднял бровь. Линь Чжунюй был на самом деле таким щедрым.

Предложенные им лекарства были самого высокого качества. Некоторые из них были даже секретными рецептами, которые было трудно найти.

Цинху без колебаний принял лекарство от Линь Чжунюй, а затем осторожно вылил его на рану Линь Мэнъя.

«Хисс… кто сделал это со старшей сестрой?»

В глазах Линь Чжунюй была смесь боли и ярости.

Он изучал и практиковал с ними боевые искусства последние полгода и быстро прогрессировал. В то же время он постепенно научился держать себя уравновешенно и зрело.

Однако он почти почувствовал, что не может сдержать свои эмоции при виде раны Лин Менги, которая была настолько глубокой, что он мог видеть ее кости.