Глава 188: Плохая атмосфера в особняке принца Ю.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ах…»

Тот человек, у которого был отрезан язык, закричал.

Он упал на землю, закатив глаза.

Цинху стоял позади Линь Мэнъя, чей острый нож был покрыт капающей кровью.

— Отведи своих людей к банде Уиллоу. Передайте от меня своему боссу, что я уничтожу банду Уиллоу, если кто-то из его людей создаст проблемы.

Эти люди из Банды Уиллоу образовали круг.

Поэтому немногие прохожие за пределами этого круга ясно видели, что произошло.

По сути, банда Уиллоу была бандой тухлых яиц. У них не было возможности стать свидетелями такой сцены.

Они тотчас же схватили своих товарищей и разбежались во всех направлениях. Умер ли один из их товарищей или нет, никто не знал, но другой действительно был мертв какое-то время.

«Давай вернемся.»

Три служанки, кроме Байсу и Линь Чжунюй, были напуганы и растеряны.

«Расслабляться. Мастер не причинит нам вреда.

Байсу убрала свой меч и утешила их.

Хотя она хорошо ладила с ними, Байсу теперь поняла, что она отличается от них.

Ее судьба была решена с момента ее рождения.

Судьба позволила ей даже пожертвовать ради своего Молодого Мастера, даже не моргнув глазами.

— Я знаю, что ты тоже защитишь нас.

Внезапно ее холодные руки были окутаны парой теплых и нежных рук.

Она обернулась и тупо уставилась на Байджи.

Лицо Байджи все еще было бледным, но в ее взгляде на Байсу не было ни страха, ни страха.

— Ты… боишься меня?

С тех пор, как она встретила их, Байсу избегала убийств в их присутствии.

По сравнению с тремя горничными Байсу была призраком с руками, полными крови.

Но она и представить себе не могла, что после этого спутники будут относиться к ней нормально.

Было бы ложью, если бы она сказала, что они ее не трогали.

«Почему мы должны бояться тебя? С того самого дня, как ты пришел к Хозяину, эти свирепые слуги никогда не запугивали нас.

Младший Байчжи схватил Байсу за руки, как избалованный ребенок.

Байчжи была служанкой, но Линь Мэнъя любила ее больше всех, чем Линь Чжунюй, во дворе Люсиня.

Даже Линь Мэнъя иногда угощала ее вкусной особой едой.

Энергия Байшао возобновилась, и она положила руку на Байсу.

«Если бы я был хорош в кунг-фу, как ты, я бы победил тех, кто запугивал мою семью. Теперь у нас есть ты. Никто не смеет запугивать нас».

Четыре служанки снова сблизились.

Линь Мэнъя обернулась и не могла не улыбнуться, глядя на них.

Четыре служанки должны были более или менее участвовать в Сандзю Холле.

Было бы ужасно, если бы они не были достаточно смелыми.

— Маленькая девочка, твои люди должны быть достаточно смелыми, — покачал головой Цинху, глядя на Линь Мэнъя, и сказал.

«Каждый должен иметь мужество, пока он ходит по Земле. Давай вернемся.»

Линь Мэнъя специально арендовала тележку, чтобы отвезти то, что они купили, туда, где жили родители Байцзи, как будто ничего кровавого не произошло.

Но она не заметила незнакомого, холодного взгляда человека, стоявшего у окна на втором этаже трактира.

— Она защитница этого ублюдка? Действительно умный. Мэн Юань, иди узнай, что у нее есть.

Позади этого человека стоял другой человек в иностранной одежде, который смиренно ответил: «Да, Ваше Высочество».

Пара белых, как нефрит, рук была с силой брошена на перила.

«Маленький ублюдок, твоя жизнь принадлежит мне».

Когда они вернулись в особняк, Линь Мэнъя внезапно узнала, что возвращается Наложница Дэ.

Лун Тяньхао вошел во дворец рано утром.

«Ваше Высочество, принц оставил записку, в которой говорилось, что вам лучше не выходить на улицу случайно. Лучше оставаться в своей комнате».

«Не выходить? Почему?»

Линь Мэнъя была озадачена, но она считала, что Лун Тяньхао отдал этот приказ по какой-то причине.

Она кивнула и приказала своим слугам не выходить на улицу, если в этом нет необходимости.

«О, когда вернется Наложница Де? Должен ли я поприветствовать ее?»

Стюард Дэн не решался покачать головой. Он сказал, что понятия не имеет, когда прибудет наложница Де.

Лин Мэнъя чувствовал себя немного странно. По приезде ее домой все слуги поглядывали на нее и тайно судачили о ней. Однако они не делали этого публично.

— Мастер, что-то не так?

Байчжи, только что вернувшийся с кухни к обеду, нахмурился и вошел во двор Люсиня.

«Что случилось? Вас кто-то смущает?»

Байджи, который шил великолепный пион, дразнил ее.

«Нет. Но они спросили о прошлом Учителя».

Линь Мэнъя, которая читала книгу, сидя в кресле, подняла голову из-за того, что сказала Байчжи.

«Ой? О чем они спрашивали?»

Байчжи взяла жемчужину и бросила между руками, отвечая: «Все. Больше всего они задавали вопрос о том, как умерла мать Учителя, и еще что-то о твоем детстве.

«Мое детство?» Лин Мэнья некоторое время думал об этом. Люди в столице знали о ней все.

«Почему кто-то сунул нос в мое прошлое именно сейчас?»

— И что ты ответил? Линь Мэнъя отложил книгу и спросил.

«Я ничего не говорил. Байджи сказал нам никому не рассказывать об Учителе».

Линь Мэнъя с восхищением посмотрела на Байджи. «Эта маленькая девочка хорошо их учит».

«Все в порядке. Расслабляться. Они могут просто спросить. И мое прошлое вовсе не секрет».

Линь Мэнъя подумал об этом и не нашел ничего плохого.

В особняке принца Ю было много назойливых людей. Эти женщины не будут обсуждать ничего, кроме сплетен.

Может быть, она стала слишком известной в последнее время. Им стало любопытно.

«Они не могут сказать ничего плохого об Учителе, я думаю. Но если они действительно это сделают, я обязательно разорву им рты».

«Верно.» Линь Мэнъя улыбнулась Байшао, который наматывал нить для Байцзи.

«Во дворе Люсинь есть кандидат в строптивые.

«Кто посмеет сплетничать обо мне?»

Наложница Де прибыла в особняк принца Ю в сумерках.

Как ее невестка, Линь Мэнъя уже ждала у ворот со всеми слугами.

Несравненно грациозная наложница Де медленно вышла из кареты.

Лонг Тяньхао держал ее за руку, но его брови слегка сдвинулись.

— С возвращением, мама.

Линь Мэнъя вежливо поприветствовала ее. Когда она собиралась взять наложницу Де за другую руку, она ни за что не ухватилась.

Линь Мэнъя остановился, не зная, что делать.

«Хорошо, я устал. Увидьте себя. Не заходи в мою комнату без крайней необходимости.

Наложница Де говорила холодным тоном, уже не таким интимным, как прежде.

Линь Мэнъя застыл в изумлении. «Что случилось?»

— Вам лучше уйти, Ваше Высочество. Джиньюэ умерла. Наложница Дэ сейчас в плохом настроении, — мягко сказала тетя Цзин Юэ, стоя в стороне.

Раньше у тети Цзин Юэ было мало слов для Линь Мэнъя. Глядя на нее, Линь Мэнъя тупо кивнул.

«Я сделал что-то неправильно?»

«Неудивительно, что наложница Де в плохом настроении. Это все потому, что тетя Цзинь Юэ внезапно скончалась.

После того, как Линь Мэнъя вернулась на свое место, стюард Дэн особо поприветствовал ее.

Линь Мэнъя сказали, что тетя Цзиньюэ, которая обращалась с ней ласково и нежно, умерла от болезни во дворце.

Но она бы не поверила.

Тетя Цзинь Юэ была в хорошем состоянии, когда ушла от нее.

Что, черт возьми, произошло во дворце недавно?

«Байджи, отправьте сообщение принцу. Скажи ему подождать меня, когда он вернется в свою комнату. Мне есть что с ним обсудить».

«Да Мастер.»

Байджи немедленно отправился во двор Циньву. Линь Мэнъя почувствовала, что наложница Де, с которой она только что поздоровалась, несмотря ни на что, казалась немного странной.

Некоторое время спустя Байджи помчался обратно во двор Люсиня.

Она нахмурилась, как будто была какая-то скрытая проблема, о которой трудно было сказать.

«В чем дело? Кто издевался над тобой?»

Байджи покачала головой. Она осторожно посмотрела на Линь Мэнъя и тихо сказала: «Мне не удалось отправить сообщение, потому что меня остановили у дверей двора Циньу. Охранники сказали мне, что наложница Дэ издала приказ, запрещающий любому человеку из двора Люсинь входить во двор принца без ее разрешения».

Услышав слова Байцзи, Линь Мэнъя еще сильнее нахмурилась.

«В чем дело? Что я сделал? Когда я раздражал наложницу Де?

«Возможно, принц устал. Ладно, у нас еще есть время. Вы можете идти сейчас. Оставь меня в покое.»

Линь Мэнъя чувствовала себя так, как будто она была в море. В прошлом наложница Де часто приказывала тете Цзиньюэ заставить Лун Тяньхао прийти сюда.

Но теперь она издала приказ, запрещающий людям во дворе Люсинь ходить туда.

Такая большая перемена в ее отношении полностью удивила Линь Мэнъя.

Затем Линь Мэнъя слегка позвала в своей комнате: «Ты здесь, Ночь?»

Ответа не последовало, но подул легкий ветерок.

Когда она подняла голову во второй раз, перед ней появилась Ночь.

— Если вам удобно, не могли бы вы рассказать мне, чем сегодня занимались наложница Де и принц, и с какими людьми они познакомились?

Найт вспомнил, что принц велел ему слушать принцессу. Поэтому он ответил простым, чопорным тоном: «Принц только что забрал наложницу Де обратно. Что же касается того, что произошло во дворце, я не знал. Но по дороге я услышал, как принц и наложница Де ссорятся. Принцесса запретила мне приближаться к нему, поэтому я не расслышал.

«Так странно. Лонг Тяньхао равнодушен, но почтителен.

«Что может вызвать ссору между ним и наложницей Де?

— Это как-то связано с изменением наложницы Де?