Глава 189: Злой монах и непослушная мамочка

Некоторое время размышляя, Линь Мэнъя так и не понял.

«Спасибо.»

Ночь кивнула и исчезла из виду.

Прошла целая ночь, но Линь Мэнъя все еще не знала, почему Наложница Дэ так с ней обращалась.

На следующее утро, прежде чем она встала, со двора раздался шум.

Звучало так, будто Байшао упрекал кого-то. Она всегда вела себя так мощно.

«Мастер, ты проснулся? Можете ли вы спать дольше? Сейчас рано.

Байцзи, заметивший, что Линь Мэнъя проснулась, отдернул шторы и вошел внутрь.

Но Линь Мэнъя увидел неестественную улыбку на ее лице.

— Что происходит снаружи?

Байджи поколебалась, а затем покачала головой. Но под пристальным взглядом Линь Мэнъя она опустила голову и тихо сказала: «Это мамочка с внешнего двора. Она обидела тебя своими словами. Байсу раздражен. Она ссорится с ней».

— Мама с внешнего двора? Система вознаграждения Линь Мэнъя убедила всех во внутреннем и внешнем дворе подчиняться ее приказу и уважать ее.

«Но почему сегодня? Мамочка с внешнего двора ссорится с Байшао».

— Подними меня, я посмотрю.

Байшао была сварливой, но она не стала бы бесконечно доставлять неприятности другим.

«Мастер, забудь. Это наша вещь. Вас не должно это беспокоить».

Байцзи немедленно остановил Линь Мэнъя.

Линь Мэнъя повернула глаза и хотела еще раз взглянуть.

Заметив, что она не может остановить Линь Мэнъя, Байцзи пришлось молиться, чтобы ссора поскорее закончилась.

«Хм, видишь? Демонический воздух наполнил особняк принца Ю. Байшао, ты девушка. Вы не поймете. Мастер, он популярен в Столице. Я изо всех сил старался пригласить его сюда с добрыми намерениями. Теперь вы стояли на нашем пути. Это немного недобро?

Когда Линь Мэнъя только что открыла дверь, послышался незнакомый голос мамы.

Столкнувшись с этой мамочкой, Байшао решительно схватилась руками за дверь двора Люсинь.

«Бред какой то! Liuxin Courtyard — это страна чудес, полная выдающихся людей и святой атмосферы. Как ты смеешь говорить, что это демонический воздух! А ты старый лысый буддист! Следи за своим языком, или я сначала разорву твой рот на куски!

Никто не мог себе представить, что Байшао в таком юном возрасте может быть настолько искусным в трештоке.

Ее брань так поразила маму и этого так называемого Учителя, что они ничего не могли с ней поделать.

«Мисс, если вы действительно ведете себя так недобро, то не обвиняйте меня в грубости. Охранник, уведите эту девушку!

Эта внешняя мамочка пришла в ярость от унижения. Она действительно начала использовать свои руки.

Лин Мэнья усмехнулся. Она уже давно не видела, чтобы кто-то ударил кого-то из ее людей в особняке.

«Сегодня любой, кто посмеет войти во двор Люсиня, должен оставить одну ногу со мной и будет выброшен».

Раздался холодный голос, смешанный с убийственным намерением.

Среди них появилась фигура Линь Мэнъя.

Снаружи, толкаясь и суетясь, стояло множество слуг и горничных.

Они пришли сюда не охотиться на монстров, а обыскать ее дом.

Лидер выглядел очень незнакомо, не обычный слуга в особняке.

Рядом с ней стоял монах с бритой головой в красном одеянии, особенно эффектном.

Но этот монах с уродливым свирепым взглядом казался недобрым.

Кроме того, его грязные глаза скользнули по их тонким талиям, когда он увидел четырех служанок во дворе Люсиня. Судя по всему, он был развратником.

«Хм! Какой грубый Байшао. Как она могла побеспокоить принцессу? Это моя вина. Приветствую, Ваше Высочество.

Эта мамочка сразу же стала вести себя хорошо, как только увидела Линь Мэнъя.

Она продолжала приветствовать ее и переложила вину на Байсу.

Но на лице Линь Мэнъя не было улыбки.

Она выглядела холодной, даже ее служанки испугались.

«Кто ты? Разве ты не знаешь здешних правил?

Появление Линь Мэнъя, хозяйки особняка принца Юй, заставило этих слуг замолчать.

Но ее только что повысили с внешнего двора. Очевидно, она мало знала о характере Линь Мэнъя.

— Ваше Высочество, меня только что повысили с внешнего двора. Наложница Де приказала мне прийти сюда. Наложница Де сказала, что в особняке что-то грязное. Поэтому я пригласил Учителя сюда».

Линь Мэнъя слегка приподняла брови и пробежала глазами по этому монаху.

Наложница Де практиковала воздержание от мяса и читала молитвы, но слепой веры у нее не было.

На самом деле, Наложница Де просто хотела скрыть свои настоящие намерения, используя это.

Но вот, она пришла на кого-то вроде такой странной мамочки, чтобы изгонять злых духов.

Мгновенно это сделало ее полной удивления.

«Правило во внутреннем дворе состоит в том, что никому не разрешается входить без разрешения Учителя. Стюард Дэн не имеет права нарушать это правило, не говоря уже о тебе. — нежно провозгласил Байцзи, стоявший перед Линь Мэнъя.

Все во внутреннем дворе было под ее контролем. Было видно, что она там управляющая.

Поэтому все слуги во внутреннем дворе не смели возражать ей.

Кроме того, Байджи отвечал за их заработную плату.

Они зависели от этой заработной платы, чтобы содержать свои семьи. Таким образом, обидеть Байджи означало лишить их средств к существованию.

— Но это приказ наложницы Де. В особняке принца Юй владелец — наложница Де или принцесса?»

У этой мамочки была поддержка, и ее слова тоже были хитрыми.

Линь Мэнъя посмотрела на нее и слабо улыбнулась.

«Совершенно необычно видеть, как кто-то создает проблемы вместо меня».

— Ладно, поскольку это приказ наложницы Де, мне лучше тебя не останавливать. Но во дворе Люсинь много правил и много людей. Тебе лучше подчиняться нашим правилам, иначе даже наложница Де не сможет спасти твою жизнь, — медленно сказал Линь Мэнъя холодным голосом.

Теперь, когда Мастер сказал это, четыре служанки уступили.

Эта мамочка чувствовала себя безмерно гордой. Они сказали ей, что с принцессой Ю трудно иметь дело. Но теперь принцесса Ю должна была сделать то, что она хотела, так как это приказала наложница Де.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, Ваше Высочество. Я не грубый человек. Я не нарушу твоих правил».

— Ну, тогда сюда.

Линь Мэнъя вернулась во двор. Все зрители снаружи были в замешательстве.

«Она все еще та принцесса Ю, которую мы знаем?»

Линь Мэнъя сидела в своей комнате, а Байцзи расчесывала ей волосы.

Только что она вышла слишком поспешно и небрежно распустила свои черные волосы по спине.

Через окно с узорами из водяных колючек Линь Мэнъя увидела, как этот монах указывал то тут, то там, весь блеф и хвастовство.

Она взяла деревянную расческу и нежно расчесала волосы на плечах.

«Мастер, Цинху говорит, что все готово. Мы просто подождем и увидим, как они поднимут камень, чтобы упасть им на ноги».

Байджи спокойно сказала ей, как будто она уже приготовилась увидеть, как они рухнут.

«Хорошо. Пусть он сделает это, только если никто не потеряет свою жизнь. Охранник, закрой дверь. Никто не имеет права открывать его без моего разрешения».

«Да ваше высочество.»

Как только они вошли во двор, четыре служанки вошли в главную комнату во дворе Люсинь, как будто они были в ярости.

Та мамаша обрадовалась и огляделась вместе с тем монахом.

Горничные и те старые служанки жили в флигельных комнатах. Поскольку Линь Мэнъя был достаточно богат, убранство их комнат выглядело драгоценным.

Комнаты четырех прислуги были особенно убраны более изящно, чем комнаты тех дам из обычной семьи.

Сразу же в глазах этой мамочки появилась ненасытная жадность.

«Они правы. Двор Люсиня — действительно самое великолепное место в особняке принца Юя».

Затем она не могла не прикоснуться к бело-голубому фарфору в комнате Байчжи.

Она думала только о том, как завладеть ими.

— Почему бы вам не начать с этой комнаты, Мастер?

Эта мамочка подмигнула этому монаху. Последний моментально это понял.

Он благоговейно сложил ладони и суетливо заявил: «Двор Люсинь — это инь. Здесь слишком сильно. Охраняй, перенеси вещи в этой комнате, чтобы они высохли под солнцем и поглотили ян».

Несколько сильных мамочек без колебаний соревновались в том, чтобы вынести эти вещи из комнат четырех прислуги.

Даже парчовые одеяла были убраны.

Вскоре эти вещи загромождали двор.

Эта ведущая мамочка и этот монах ухмылялись до ушей.

Если бы они действительно сохранили эти вещи, они бы не беспокоились о своей жизни в течение года.

«Амитабха. Я исследовал эти вещи. Они действительно заражены злыми духами. Боюсь, что поглощения Ян Ци может быть недостаточно.

Этот монах действительно хорошо сыграл свою роль. Мама сразу его поняла. Затем она громко спросила: «Тогда, по-вашему, как мы должны поступать с этими вещами?»

Этот монах снова сказал «Амитабха», а затем ответил: «Почему бы не переместить их ко мне в свет Будды, чтобы изгнать их злых духов».

Они могли бы стать мусором, если бы их действительно переселили в дом этого монаха.

Но в главной комнате голоса не было, было тихо и спокойно.

Поэтому та мамаша стала смелее.

— Эй, уберите их отсюда.

Мамаша в восторге держала в руках бело-голубой фарфор. Она подумала про себя, что будет праздник, если она продаст его в ломбард.

Но когда она погрузилась в свое воображение, эта бутылка в ее объятиях внезапно взорвалась.

«Хлопнуть!» Он стал просто осколками.

Благодаря ее быстрой реакции лицо этой мамочки избежало порезов.

«Ах! Моя бутылка сделана в официальной посуде! Это стоит пять булав!»

В главной комнате раздался удивленный крик Байчжи.

Но, похоже, она злорадствовала.

«Это не имеет значения. Они люди наложницы Де. Если они случайно сломают наши вещи, я думаю, они компенсируют стоимость, не так ли? — сказал Байшао. Все знали, что она издевается над ними.

Мама стояла неподвижно и недоверчиво смотрела на свои руки.

«Почему? Он выглядит в хорошем состоянии, так почему же он взорвался?»