Глава 190: Сила управлять особняком принца Ю.

Эта старая летучая мышь посмотрела на разбитую бутылку, а затем повернулась, чтобы взглянуть на закрытую дверь комнаты.

— Это может быть несчастный случай.

«Что ты здесь делаешь? Почему ты стоишь на месте? Звоните больше людей. Быстро двигаться!»

Монах пропустил этот странный взрыв. Таким образом, он думал, что старая Бидди была слишком взволнована, чтобы сломать его непреднамеренно.

«Арх! Посмотри на себя! Как ты мог разбить такое сокровище? Ты должен был быть осторожен. Пожалуйста, больше ничего не ломай».

Монах посмотрел на разбитую бутылку на земле, и ему стало очень грустно. Он повернулся, чтобы плавно поднять коралловый бонсай.

Однако внезапно этот бонсай развалился. Когда он подошел к сине-белой фарфоровой бутылке, она взорвалась.

«Хозяин, мой бонсай был тем, что вы привезли из дома ваших родителей. По крайней мере, это стоило одного таэля.

В комнате голос Байшао звучал довольно весело.

«Один таэль? Ты смеешься? Молодой генерал нашел его лично, чтобы подарить Учителю, когда ей исполнилось три года. Если молодой генерал узнает, кто, по-вашему, попадет в беду?

Байчжи повторила ее слова более естественно.

Нередко можно было увидеть вещи Мастера в комнате для прислуги.

Узнав, что этот бонсай был привезен из дома родителей принцессы, лицо монаха побледнело.

Было хорошо известно, что принцесса Юй происходила из старинного рода, в котором последовательно рождались генералы.

Отец и брат принцессы были капитанами войны.

Как только ее брат действительно узнает правду, даже Бог не сможет спасти его жизнь.

Подумав об этом, монах почувствовал, как его лысая голова залилась холодным потом.

Увидев, что случилось со старой летучей мышью и монахом, другие слуги обменялись взглядами.

Все они пришли с внешнего двора. Они согласились помочь, потому что думали, что смогут извлечь здесь пользу.

К сожалению, они оказались в трудном положении, раздражая принцессу, как только вошли во двор Люсинь.

«Это отлично. Однако тому, кто его нарушил, придется заплатить своей жизнью».

Когда Линь Мэнъя заявил об этом, всем стало немного холодно.

Мгновенно старая летучая мышь и спины монаха покрылись холодным потом.

Они посмотрели друг на друга, обнаружив тень сожаления в глазах.

Они бы никогда не стремились к получению мелких выгод, если бы знали, что с ними может случиться.

В результате было бы ужасно вывезти эти вещи, но еще ужаснее не вывезти их.

Слова уже кончились. Если бы они забрали их сейчас, принцесса почувствовала бы к ним еще большую ненависть.

— Ма… Хозяин, а почему бы не прогнать нечисть прямо во дворе?

Эта старая бидди начала терять самообладание. Однако монах усомнился, что это простое совпадение.

«Возможно, мы держимся слишком крепко. Дай мне попробовать снова. Я не верю, что эта штука взорвется и уничтожит себя».

Монах обернулся, чтобы осторожно выбрать красный деревянный стул.

Такой прочный стул не мог взорваться в руках.

Он был очень осторожен, когда держал его и подошел к дверному проему.

Бум! Он треснул!

«Мой! Мой!»

Этот монах был поражен. Его лицо стало цвета печени от удивления.

«Увы! Это любимая вещь Мастера. Ты изгоняешь злых духов или разрушаешь наш дом?»

Из главной комнаты снова донесся довольный голос Байчжи.

Старая летучая мышь и монах были слишком напуганы, чтобы даже немного пошевелиться.

Атмосфера во дворе Люсинь была действительно странной.

— Ваше Высочество, это была просто оговорка. Пожалуйста, простите меня, Ваше Высочество.

Какой бы глупой она ни была, старая летучая мышь ясно знала, что ни в коем случае нельзя вывезти эти вещи из двора Люсинь.

Стоя перед главной комнатой, она поклонилась и признала свою ошибку.

— Ты до сих пор отказывался признать свою ошибку. Ты сломал наши вещи. А сейчас? Ты даже взял наши одеяла. Мы никогда не воспользуемся этими одеялами теперь, когда ты их испачкал.

Услышав каверзную речь Байшао, старая летучая мышь и монах почувствовали, как их лица покрылись холодным потом.

Наложница Де повелела им изгонять злых духов тут и там.

Двор Люсинь, где всегда кого-то убивали, был главным местом, где следовало проводить экзорцизм.

Однако эта старая летучая мышь с внешнего двора была слишком сбита с толку, чтобы придумать идею, как воспользоваться принцессой.

Какой же она была глупой… Как можно было воспользоваться Линь Мэнъя, как она хотела?

Эта старая летучая мышь думала, что слуги во внутреннем дворе так уважают Линь Мэнъя, потому что им не хватило смелости.

Она не ожидала, что принцесса окажется действительно безжалостной.

— Ваше Высочество, мне очень жаль. Я сделал это для особняка принца Ю. Пожалуйста, простите меня.»

Через некоторое время из комнаты послышался тихий вздох.

Наконец кто-то открыл дверь закрытой основной комнаты.

Четыре служанки стояли в ряд. На лицах каждого был виден восторг от своего несчастья и удовольствие от просмотра этого шоу.

Эта старая летучая мышь вела себя прилично и опустилась на колени на землю с опущенной головой.

«У нас есть свои правила во дворе Люсинь. Я говорил вам это. Как только кто-то кроме моих людей прикасается к моим вещам, я больше ими не пользуюсь. Проверьте, к скольким вещам вы прикоснулись, и заплатите полную цену за все, что вы повредили. Я не заставлю тебя платить больше».

Линь Мэнъя говорил без всякого беспокойства. Звучало так, как будто она ни к кому не была строга.

Однако эта старая бидди выглядела довольно бледной. Она уже слышала, что во дворе Люсинь все самое лучшее.

Как могла она, служанка третьего ранга, заплатить полную цену?

Она обернулась, чтобы посмотреть на старых летучих мышей второго ранга, которые наслаждались представлением под крышей. Они только злорадно смеялись, не проявляя никакого желания заступиться за нее.

Она заставила себя успокоиться. Несмотря ни на что, наложница Де поддержит ее.

Затем она открыла рот.

— Ваше Высочество, лучше не усложнять мне жизнь. Я перевез эти вещи по приказу наложницы Де. Боюсь, вам придется попросить наложницу Де заплатить за ваши вещи.

Линь Мэнъя, сидевшая за четырьмя горничными и читавшая книгу, слабо улыбнулась.

«Какой ты смелый… Наложница Де — благороднейшая наложница. Больше всего она ценит принципы. Наложница Де сказала тебе оскорбить твоего господина? Если вы чувствуете себя обиженным, хорошо. Пойдем со мной во Двор искусств, чтобы объяснить это наложнице Де!

Старая летучая мышь не ожидала, что принцесса действительно предложит пойти во Двор искусств за разъяснениями.

Оба они были мастерами. Никто не встанет рядом с ней.

Если бы они действительно открыто обидели друг друга, она была бы первой, кто вынесет их гнев.

Поэтому старая летучая мышь тут же смягчила выражение лица и несколько раз поклонилась.

— Ваше Высочество, пощадите меня. Ваше Высочество, пощадите меня. Это моя вина. Мне жаль! Мне жаль!»

Затем она начала бить себя.

Это было довольно громко. Все, кто ее слышал, чувствовали себя так, будто сами себя шлепают.

Она это заслужила.

Линь Мэнья не остановила ее. После десятков шлепков старая летучая мышь заметила, что Линь Мэнъя не хочет, чтобы она останавливалась.

Поэтому ей пришлось шлепать себя посильнее.

После пары пощечин ее лицо покраснело и опухло, а в уголках рта образовались полосы крови.

«Достаточно. Вы можете напугать буддиста».

Байшао бросил взгляд на эту старую летучую мышь, слегка говоря.

Теперь, когда кто-то сказал, старая летучая мышь перестала себя мучить.

Однако она опустила голову, не решаясь действовать опрометчиво.

«Я думал, что принцесса добрая женщина. Однако я действительно удивлен, что вы так недобры к тому, кто вас обидел!»

Внезапно с порога раздался гордый голос.

Линь Мэнъя подняла голову и увидела, как стройная фигура медленно приближается между людьми, стоящими у двери.

Ее острое зеленое платье казалось ей фольгой, а талия казалась тоньше.

Ее лотосоподобное лицо было переполнено гордостью.

Однако, если посмотреть на нее поближе, в ее глазах можно было увидеть тень вражды.

«Почему ты здесь, Цзян Руцинь?»

Из-за того, что произошло на собрании хризантем, семья Цзян Жуцинь забрала ее обратно. Они сказали, что собираются отправить ее в сельскую местность.

Однако через несколько дней она вернулась в Особняк.

Хотя Линь Мэнъя оставалась спокойной, она считала, что произошло что-то сложное.

«Вы удивлены, увидев меня? Я вернулся. На этот раз по приказу тети. Тетя велела мне взять на себя управление внутренним двором. Кузина, тебе лучше пойти отдохнуть в свою комнату.

Цзян Жуцинь, казалось, была возвышена, как будто она вернулась со дна.

Все люди были ошеломлены инверсией.

Как это могло произойти? Двоюродный брат принца Юй, который плакал и был отправлен несколько дней назад, внезапно собирался занять место принцессы Юй и управлять Особняком.

Более того, она осмелилась публично выступить против принцессы Юй!

Сразу же они не могли молча делать всевозможные предположения.

Инверсия действительно может появиться откуда-то!

Они представляли, что Линь Мэнъя может впасть в ярость или привлечь ее к ответственности, если она разозлится.

Однако неожиданно Линь Мэнъя просто тихо перевернул страницу книги и заговорил.

«Это нормально. Байшао, верни ей ключи и бухгалтерские книги. В ближайшие несколько дней мы с тобой отдохнем во дворе Люсинь».

Она отдала Байшао свой заказ прямо и аккуратно.

Она даже не колебалась и не спросила почему.

Байшао, который был поражен поведением Линь Мэнъя, все же отдал ключи и бухгалтерские книги Цзян Жуциню.

«Мисс Цзян, вам лучше держать их крепко. Они довольно тяжелые».

Байшао улыбнулась, говоря небрежно.

Цзян Руцинь был вне себя от радости. Она не ожидала, что так легко получит контроль над Особняком.

Это было похоже на сон.

Она случайно проверила, но они были настоящими. Цзян Руцинь предположил, что Линь Мэнъя согласилась, вероятно, потому, что боялась ее и наложницы Де.

Затем она повесила ключи на талию и попросила своих служанок нести бухгалтерские книги.

«Все уже определено. Вещи возвращаются к своему избранному владельцу. Никто не может их забрать. Ладно, пойдем отсюда».

Цзян Жуцинь вела себя как петушок-победитель, высокомерно выходя из двора Люсинь.

Старая летучая мышь и монах увидели, что сила принцессы Ю была так легко отнята.

Таким образом, они изменили свое отношение.

«Так называемая принцесса — всего лишь принцесса воздуха».

«Ваше Высочество, я перенесу эти вещи в зал Мастера, чтобы он мог поклоняться с ними Будде».

Другие слуги забыли о случившемся и уже начали выносить эти вещи из двора Люсинь.

«Не собирайтесь здесь. Занимайся своими делами».

Байджи разогнал всех слуг и попросил старого слугу закрыть ворота. Затем она вернулась в главную комнату.