Глава 228: Взрыв актерского мастерства

Линь Мэнъя вернули в реальность звуки рыданий ее служанок.

Когда Линь Мэнъя смотрела, как три ее служанки утонули в слезах, в ее глазах, однако, не было ни намека на страх, когда она нахмурила брови.

«Мастер, пожалуйста, не будьте строги к себе из-за меня, учитывая, что до этого дошло. Это моя печальная судьба, что я больше не мог оставаться рядом с вами, чтобы служить вам, Мастер. Я докажу свою невиновность своей жизнью. Пожалуйста, не обвиняйте мою юную госпожу.

Байчжи расплакалась. В конце концов, кто бы не боялся смерти?

Однако, чтобы не вовлечь свою любовницу, она была готова обменять невиновность своей любовницы на ее смерть.

«Глупая девочка, смерть подобна тушению горящей лампы. Какой смысл доказывать мою невиновность твоей смертью? Мать, все это произошло из-за 50 таэлей серебра. Байчжи может быть служанкой, но она также и жизнь. Умоляю вас тщательно обдумать это, чтобы мою служанку не обвинили в ложном обвинении».

Слова Линь Мэнъя действительно были очень уместны.

Наложница Дэ на мгновение задумалась, затем взглянула на Юн Жо, который стоял перед ней.

Юн Руо, которая смотрела вниз со всем уважением, подняла голову и кивнула Наложнице Де.

Казалось, она говорила, что независимо от того, что произошло сейчас, Линь Мэнъя никак не могла изменить ситуацию. Удивительно, но наложница Де согласилась на просьбу Линь Мэнъя.

«Хорошо, как вы сказали, принцесса, я дам Байчжи шанс заявить о своей невиновности. Мужики, посадите Байжи в дровяной сарай на дрова и следите, чтобы к ней никто не подходил. Мэнгья, я даю тебе три дня, чтобы собрать доказательства ее невиновности. Если вы потерпите неудачу, мы не сможем поддаться вашим прихотям и фантазиям.

Во время разговора наложница Де сохраняла свою обычную элегантность на поверхности, но выражение ее глаз было выражением злых и порочных намерений.

Линь Мэнъя смотрел, как уводят Байчжи. Поклонившись, это было проявлением благодарности Линь Мэнъя к милосердию наложницы Де.

«Я устал, давайте на этом закончим. Цзин Юэ, помоги мне вернуться в мою комнату, — сказала наложница Дэ.

Она холодно взглянула на сына и невестку, прежде чем встать и вернуться в свою комнату в сопровождении Цзин Юэ.

За ней следовала группа слуг, отчего она выглядела такой же властной, как обычно.

Байшао, которая раньше была близкой служанкой Линь Мэнъя, предпочла хранить молчание, поскольку она тоже следовала за наложницей Дэ.

«Мастер!»

Теперь, когда Байсу и Байджи больше не удерживал слуга Наложницы Дэ, они бросились к Линь Мэнъя.

«Все в порядке, перестань плакать. Давай поговорим, когда вернемся во двор Люсинь.

Пока они все еще находились во дворе искусств, где люди наложницы Де слушали и смотрели со всех сторон. У Линь Мэнъя было много вопросов, но она могла обсуждать это только на своей территории.

— Ваше Высочество, вы пойдете со мной? — сказал Линь Мэнъя Лонг Тяньюю.

С того момента, как Лун Тяньюй только что стояла рядом с ней, она почувствовала, как теплый поток проходит через ее сердце.

Она всегда думала, что между Наложницей Де и ею Лонг Тяньюй определенно поддержит свою мать.

Никогда бы она не подумала, что он встанет на ее сторону и защитит.

Лонг Тяньюй покачал головой. В данный момент у него были более важные дела. Более того, он думал, что то, что они собирались обсудить, будет между дамами и в любом случае не для него.

«Будьте очень осторожны во всем, что вы делаете. Пожалуйста, отправьте Байсу во двор Циньу, чтобы найти меня, если вам что-нибудь понадобится, — приказал Лун Тяньюй, прежде чем уйти.

Лун Тяньюй подумал, что его мать сегодня ведет себя ненормально. Ему нужно время, чтобы пересмотреть некоторые из своих решений.

Линь Мэнъя кивнула, и они пошли разными путями в свои дворы после того, как вышли из Двора Искусств.

Линь Мэнъя и ее компания молча шли обратно во двор Люсиня. Однако в тот момент, когда он вышел во двор, они поняли, что обычно ухоженный сад теперь в полном беспорядке.

Слуги нервно и лихорадочно убирали беспорядок во дворе. Очевидно, цветы и растения были растоптаны, а столы и табуреты опрокинуты.

Помимо комнаты Линь Мэнъя, которая казалась нетронутой, остальные комнаты пострадали в разной степени.

С суровым выражением лица и холодным голосом Линь Мэнъя сказала: «Пожалуйста, потерпите это еще несколько дней. Я докопаюсь до сути и добьюсь справедливости, как только мы спасем Байчжи. Байшао… нет, Байцзи, пожалуйста, подсчитайте сюда статистику потерь и повреждений.

Это больше походило на обыск, чем на обыск ее двора!

Казалось, что в обычные дни слуги Наложницы Де держались в тени. Кто знал, что они на самом деле были довольно грозными!

— Девушка, я думаю, было бы неплохо, если бы я сначала вызволил Байчжи из этой хижины. Мне нетрудно проникнуть в эту хижину, — предложил Цинху.

Враждебность в выражении лица Цинху была очевидна.

Тем не менее, Цинху не стал бы предпринимать никаких действий, чтобы начать драку с другими слугами в особняке принца без указаний Линь Мэнъя.

По этой причине он только пытался тайно защитить их, когда Байчжи увезли.

Более того, по мнению Цинху, те люди, которых послала наложница Де, не должны были топтаться по экзотическим растениям, которые он подарил Линь Мэнъя.

«Не бойся их, старшая сестра. Меня нисколько не беспокоит эта наложница Дэ, — сказал Линь Чжунъюй.

На самом деле Сяоюй заботился о том, что происходило во дворе, даже больше, чем Цинху. Он почти не мог удержаться от шага вперед, особенно когда слуги наложницы Де избивали Байчжи, чтобы заставить ее признаться.

Однако, как и Цинху, он не сделал бы ни одного шага, если бы Линь Мэнъя не проинструктировал его.

«Все не так просто, как вы думаете. Я уверен, что они тщательно продумали план, как схватить меня. Очень жаль, что со мной нелегко иметь дело, поэтому они прибегли к тому, чтобы ставить пальцы на окружающих меня людей».

В этот момент Линь Мэнъя сел на стул в главном зале и выглядел серьезным.

На самом деле, она до сих пор не могла понять, как наложница Де так резко изменилась после посещения дворца в тот день.

Может ли быть так, как подозревал Линь Мэнъя?

Если подумать, то действительно были явные признаки того, что происходит что-то подозрительное.

Однако из-за отсутствия веских доказательств Линь Мэнъя не осмелилась высказать свои подозрения.

— Это все моя вина, Мастер. Если бы я остерегался Байшао раньше, она бы не предала хозяина ради собственной славы!»

Байджи выглядела бледной, когда она опустилась на колени перед Линь Мэнъя, наполненная чувством вины.

Она давно обнаружила, что Байшао ведет себя странно. Однако она не остерегалась ее, учитывая ее интимные отношения с ней. В конце концов, Байцзи обращался с Байшао как с сестрой.

Они никогда не ожидали, что наложница Дэ успешно загнала Линь Мэнъя в угол, в основном благодаря информации, предоставленной Байшао, ее когда-то хорошей сестрой.

Как верно было изречение, что книгу по обложке никогда не узнаешь.

«Пожалуйста, поднимитесь. Байжи попал в плен. Сейчас не время для внутренней борьбы, — сказала Линь Мэнъя, помогая Байджи встать на ноги.

На самом деле, Линь Мэнъя никак не могла обвинить Байджи из-за ее интимных отношений с ней. Кроме того, Линь Мэнъя снова и снова повторяла, что доверяет Байшао, несмотря на то, что Байшао высказывала свои подозрения. Из-за этого сегодня Байчжи попал в неприятную ситуацию.

«Мастер, учитывая чрезвычайное положение Байчжи, что вы предлагаете нам сделать, чтобы спасти ее?» — сказал Байсу.

Глаза Байсу были красными и заплаканными, когда она выжидающе смотрела на Линь Мэнъя.

К ее удивлению, Линь Мэнъя просто улыбнулась. Беспомощное выражение на ее лице, казалось, полностью исчезло.

— Не так просто поймать кого-нибудь из этого двора, как они думают. Будьте уверены, что Байчжи вернется целым и невредимым. Я не могу обойтись без кого-либо из вас в этом дворе».

Все почувствовали облегчение, когда увидели уверенную улыбку Линь Мэнъя.

Для них их хозяин был настолько умен, что она не могла потерпеть неудачу.

«Байсу и Цинху, вы двое самые опытные здесь, но это секрет, который держат в секрете от всех остальных людей за пределами этого двора. Я бы хотел, чтобы вы двое оставались рядом с Байчжи сегодня вечером, чтобы убедиться, что с ней ничего не случится. Разве это хорошо?»

Байсу и Цинху мгновенно кивнули. Цинху даже бросил на Линь Мэнъя влюбленный взгляд.

Он знал, что эта девушка не была твоей обычной девушкой, когда она оживилась.

Те, кто пытался заговорить против нее, были полностью разочарованы.

«Байджи, будь осторожен, не расскажи о нашем плане никому, кто придет спросить. Просто сбросьте их. Если вас действительно загнали в угол, просто продолжайте плакать. Ты понимаешь?»

Байджи сразу же кивнул. Возможно, она не приобрела других навыков, пока была с Линь Мэнъя, но актерское мастерство было одним из навыков, в которых она была хороша к настоящему времени.

Ей даже не понадобился макияж перед выступлением.

«Теперь у каждого из нас есть задача. Что ты делаешь, девочка? — с любопытством спросил Цинху.

Линь Мэнъя, которого он знал, никогда не оставался без дела.

Линь Мэнъя немедленно взяла из печи керамическую чашу. Улыбаясь, она сказала: «Я? Конечно, я буду крушить и ломать вещи, чтобы выразить свое разочарование».

Взмахом руки Линь Мэнъя разбила ценную чашу на куски прямо у них на глазах.

О боже, Цинху съёжился от действий Линь Мэнъя.

Тем не менее, он приказал себе отпустить это, поскольку то, что он зарабатывал, могло обеспечить Линь Мэнъя запасом таких керамических мисок на тридцать-пятьдесят лет. Было нормально иногда ломать некоторые из них!

— Как посмела эта проклятая служанка предать меня! Я сдеру с тебя кожу живьем!»

В ее голосе были ярость и злоба.

Если бы не тот факт, что у Линь Мэнъя все еще было дерзкое выражение лица, никто бы не подумал, что они разыгрывают представление, просто слушая ее голос.

Две служанки перестали плакать, и их лица расплылись в улыбках от комического выражения лица их хозяина.

«Да, да, Мастер, эта чаша слишком дорогая. Пожалуйста, используйте вместо этого другие миски, — шепотом напомнили две служанки Линь Мэнъя.

Имея прекрасные отношения с Линь Мэнъя, они сразу поняли намек своего хозяина.

«Хорошо, позвольте мне вместо этого использовать дешевые».

Она обернулась, заметила прекрасную вазу и разбила ее об пол. Удар и звук ошеломили всех во дворе.

«Какая милая, но безжалостная служанка! Я хорошо к ней относился, но так она отплачивает за мою доброту! Ничего страшного, что она умрет, я завтра подойду к брокеру, чтобы получить больше слуг! Мне так не повезло, что ее схватили у нас во дворе, так что я замешан!

Линь Мэнъя говорила как умелая женщина из высшего общества, выкрикивающая оскорбления на улицах, когда она оглядывалась в поисках самой дешевой вещи, которая могла бы сломаться.

В конце концов бронзовое зеркало на комоде привлекло взгляд Линь Мэнъя, и ей пришла в голову идея. Она сделала несколько быстрых шагов к нему, схватила все ценные украшения и сунула их в руки двум своим служанкам.

Оглушительный «лязг!» последовало, и люди за пределами двора были поражены.

«Кто я? Я дочь семьи Линь, маркиза Женнаня! Как они смеют выливать на меня эту грязную воду? Завтра я попрошу отца преподать им урок, чтобы они понесли ответственность за свои действия!»

Прикрывая рот, чтобы подавить смех, Байджи подыгрывала, говоря: «Учитель, это не стоит всех этих усилий, что вы можете сделать завтра? Я бы посоветовал тебе позволить Байжи умереть. В таком случае мы вернем себе мир и покой, верно?»

Уголок рта Линь Мэнъя тихонько расплылся в улыбке.

Ее протеже действительно был умен и сообразителен, как и она сама.

Когда она украдкой взглянула на внешнюю сторону двора, ее сердце похолодело.