Глава 719: Случайная встреча со знакомым

Постояв некоторое время у двери Линь Мэнъя, Цинху медленно ушел.

Линь Мэнъя, которая освежилась после хорошего ночного сна, увидела Цинху, сидящего перед ней, как только она открыла глаза.

— Который сейчас час? Она спросила.

Хотя Линь Мэнъя неоднократно дразнила Цинху за его чрезмерную реакцию, он мог чувствовать себя немного непринужденно, постоянно наблюдая за ней.

«День только что забрезжил. Вставать. Еще рано, — сказал Цинху.

Они прибыли на берег прошлой ночью, но Цинху приказал лодочнику остановиться и подождал, пока она проснется, только из-за ее слов.

Цинху кивнул, опустил занавеску и вышел ждать ее. Через какое-то время он услышал какие-то шорохи внутри.

«Я задолбался.» Услышав беспомощный голос, Цинху обернулась и увидела, что она дергает свои слегка взлохмаченные волосы с расстроенными глазами.

«Я, я не могу сделать прическу. Вы можете помочь мне?» Линь Мэнъя жалобно посмотрел на Цинху, как ребенок, и сказал:

Цинху подавил свое уныние. Наверное, потому, что ее пальцы уже не были гибкими, она была неспособна даже на такую ​​простую вещь.

«Хорошо, позволь мне помочь тебе. Садиться.» Сказав это, Цинху усадил ее перед туалетным зеркалом и осторожно расчесал ей волосы.

Вскоре женщина с растрепанными волосами в зеркале приобрела совершенно новый вид.

Ее лицо, размером с ладонь, стало нежным и очаровательным.

С волосами, собранными в пучок, популярный в наши дни среди молодых леди, украшенный всего несколькими шпильками из красного коралла, она выглядела жизнерадостно с гладкой кожей.

«Хорошо ли я выгляжу?» Она спросила.

Она редко так одевалась. Когда она была в особняке принца Ю, она всегда была одета как благородная и достойная леди.

Теперь ей больше нравилось быть одетой небрежно.

«Да, ты лишь немного уступаешь мне», — сказал Цинху.

Она раздраженно закатила глаза, глядя на этого парня, задаваясь вопросом, что сделало его таким уверенным в себе.

Взглянув на себя в зеркало, она медленно встала с помощью Цинху.

— Может быть, я не пойду? Линь Мэнъя сказал извиняющимся тоном.

Она, которая теперь двигалась с трудом, могла неосторожно упасть и шла с особенно медленной скоростью.

Если она пойдет с Цинху, это может задержать его.

Неожиданно Цинху слегка улыбнулся, поднял ее и осторожно положил на что-то, которая слегка сопротивлялась.

— Это… — удивленно сказала она, сев в деревянную инвалидную коляску. Она не видела, как Цинху готовила это раньше, и не ожидала, что ее состояние ухудшится так быстро.

Неожиданно Цинху все подготовил должным образом.

Она была тронута, злобно задаваясь вопросом, ждал ли он того дня, когда она не сможет ходить, задолго до этого!

Она высунула язык, думая, что должна скрыть эту мысль. В противном случае Цинху определенно подумал бы, что он пострадал даже от более серьезной несправедливости, чем Доу’э!

«Пойдем! Будьте уверены, что никто не обнаружил, что вы ушли. Даже если его обнаружат, новости не дойдут до Ян-Сити так скоро. На этот раз даже он не сможет вычислить наш маршрут, — с ухмылкой сказал Цинху.

Он всегда стремился усложнить жизнь Лонг Тяньюю.

Причем на этот раз они собирались путешествовать как по воде, так и по суше.

Хотя это сделало бы их путешествие более трудным и хлопотным, это сэкономило бы им много времени и затруднило бы их отслеживание.

Не говоря уже о том, что Лонг Тяньюй задержался из-за дел в столице, даже если он приложит все усилия, чтобы выследить их, это будет для него трудной работой.

К тому времени, когда Линь Мэнья и Цинху сошли на берег, уже совсем рассвело.

Линь Мэнъя села в инвалидное кресло, позволив Цинху оттолкнуть ее от причала, который постепенно стал шумным, на улицу.

Она глубоко вздохнула и почувствовала аромат завтрака.

Возможно, из-за того, что бродячие торговцы постоянно посещали город Ян, прохожие бросали на них лишь несколько взглядов, несмотря на их восхитительный вид.

Тем не менее это не раздражало.

«Девушка, пойдемте в ларь Фудзи за их жареными булочками. Попробуй и попробуй найти разницу между ними и теми, что готовят на нашей кухне, — предложил Цинху.

Зная, что у Линь Мэнъя нет аппетита, он все же пытался порекомендовать ей некоторые местные деликатесы.

Линь Мэнъя кивнул. Хотя она не была голодна, ее привлек соблазнительный аромат в воздухе.

Подтолкнув к прилавку среднего размера и увидев горшок с белыми и большими паровыми булочками, даже Линь Мэнъя не могла сдержать слюни.

«Юная леди, попробуйте мои жареные булочки!» Возможно, увидев дружелюбный взгляд Линь Мэнъя, владелец киоска сказал исключительно восторженным тоном.

Увидев ее кивок, он быстро взял для нее шесть жареных булочек.

Однако, когда Линь Мэнъя собиралась есть, мужчина в темно-синем халате внезапно сел напротив нее и сказал: «Это ты! Это действительно ты!»

Линь Мэнъя, которая не собиралась поднимать голову, чтобы поздороваться, внезапно почувствовала себя немного раздраженной.

Цинху, который следил за ней сзади, как хищный тигр, был недоволен внезапным появлением мужчины.

Краем глаза он, довольно зоркий, заметил, что те, кого он привел, как будто были захвачены в толпе какими-то людьми намеренно или нет.

Как могло случиться такое совпадение? Если только кто-то не стоял за этим!

«Неважно, кто послал тебя сюда, немедленно уходи, и я могу тебя отпустить!» Отложив свою доброту к Линь Мэнъя, Цинху немедленно сказал и холодно посмотрел на человека впереди, который выглядел удивленным, как свирепый волк, защищающий своего детеныша.

Он не ожидал, что беда постучится в его дверь после того, как прошлой ночью получил предупреждение.

Неужели эти люди действительно забыли о его дурной репутации беспощадного человека?

— Я думаю, вы неправильно поняли. Охранники, отступайте. Эта дама спасла меня раньше. Не веди себя дерзко, — сказал мужчина очень приятным голосом, не напуская фамильярности.

Он, который вначале был немного взволнован, теперь стал должным образом вежливым.

Линь Мэнъя с интересом подняла голову, но неожиданно не узнала мужчину перед собой.

Она спросила: «Вы приняли меня за кого-то другого? Я никогда не встречал тебя раньше».

Мужчина перед ней выглядел дружелюбно. Хотя он не был ни таким холодным, как Лун Тяньюй, ни таким деликатным, как Цинху, из-за его добродушия ей было трудно его не любить.

Он был не очень красив, но утончен и красив, с чистым лицом. Даже Сяо Исинь, самый талантливый ученый в столице, не был таким устойчивым, как он.

Линь Мэнъя задумалась, но так и не смогла вспомнить, что встречала такого человека раньше.

«Мисс, вам разумно забыть меня, так как я вел себя дерзко при первой встрече с вами. Тогда мне пришлось угрожать тебе из-за желания уйти от этих убийц. Если подумать об этом сейчас, мне действительно стыдно за то, что я сделал, — искренне сказал мужчина с извиняющимся взглядом.

Линь Мэнъя внезапно вспомнила, что встретила такого человека в тот день, когда тусовалась с Цинху в квартале красных фонарей в столице.

Тем не менее, она только что мельком взглянула на мужчину вкупе с тусклым светом свечи тогда, так что теперь она не узнала его сразу.

«Оказывается, это ты. Это судьба привела нас сюда. Но, пожалуйста, не упоминайте о том, что было раньше. Мой брат сварливый. Я должен уйти сейчас, — сказал Линь Мэнъя.

Она встречалась с ним всего один раз, и они не были хорошо знакомы друг с другом.

Но так как они были знакомы, она могла временно вздохнуть с облегчением.

Услышав их разговор, Цинху холодно взглянул на мужчину и собирался оттолкнуть Линь Мэнъя.

Однако после минутного колебания мужчина непреднамеренно взглянул на Линь Мэнъя, сидевшего в инвалидном кресле, и сказал: «Подожди минутку! Мисс, не поймите меня неправильно. Я не хочу приставать к вам и просто хочу отплатить вам за вашу помощь. Вы спасли мне жизнь раньше, так что теперь я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Кажется, тебе трудно ходить. Я привел с собой опытного доктора, и я думаю, что он сможет вам помочь.

Линь Мэнъя не хотел иметь никаких контактов с таким человеком. И его манеры, и дорогая одежда свидетельствовали о том, что он не был обычным человеком.

В этом году она усвоила глубокий урок, что, вообще говоря, такой человек принесет ей ряд неприятностей.

Поэтому лучше было уйти сейчас, чтобы избежать лишних неприятностей.

«Спасибо за вашу доброту. Я просто чувствую себя немного некомфортно, поэтому мой брат посоветовал мне использовать инвалидное кресло. Не нужно беспокоить врача. Увидимся, — сказал Линь Мэнъя.

Затем Цинху продолжил быстро отталкивать Линь Мэнъя.

«Хозяин, мне пойти и узнать о них?» — спросил один из подписчиков мужчины.

Увидев, как они уходят, мужчина в синей одежде задумался.

У него была интуиция, что женщина и ее брат были определенно не обычными людьми. Но тот, кто должен был выполнить свою задачу, лишь слегка покачал головой и сказал: «Надеюсь, мы еще встретимся однажды».

Человек, который был довольно свободным духом, не приставал к Линь Мэнъя. Вместо этого он развернулся и ушел со своими последователями.

Цинху оттолкнул Линь Мэнъя довольно далеко на одном дыхании, и он не останавливался, пока его подчиненный, смешавшись с толпой, не сообщил, что мужчина ушел.

«Хорошо, я понял. Вы можете уйти сейчас. Будь осторожен. Если вы обнаружите, что кто-то преследует нас, просто убейте его. Цинху отдал приказ.

Он очень настороженно относился к человеку, который только что появился.

Члены Культа Свечного Дракона были очень хитрыми. Поскольку прошлой ночью этот человек сказал, что секрет Линь Мэнъя мог быть раскрыт, это означало, что они скоро примут меры, поэтому он должен был остерегаться их.

«Мне слишком не повезло, чтобы болтаться на улице. Я был обеспокоен еще до того, как съел жареную булочку. Я расстроен и хочу есть жареные булочки!» Линь Мэнъя надулся и сказал в редкой капризной манере.