Глава 721: Встреча с лежащей женщиной на пути

Цинху было разумно разозлиться. В конце концов, они и раньше попадали в неприятные ситуации. Если этот человек действительно был возмутителем спокойствия, они, конечно, не могли игнорировать его.

«Давайте пошлем кого-нибудь, чтобы узнать о ситуации. Нам нецелесообразно противостоять им слишком рано, — немного поразмыслив, Линь Мэнъя остановил Цинху от принятия мер.

Она видела, насколько безжалостным был Цинху. Хотя этот человек был проницательным, он не казался хитрым и бесстыдным человеком, которого они встречали раньше.

— Хорошо, хорошо отдохни здесь. Я пойду и поговорю с ними, — сказал Цинху, произнеся два простых слова «разговор» ужасным и леденящим душу тоном.

Тем не менее, она не возражала против того, что Цинху будет угрожать им, если он сможет заставить их отступить перед лицом трудностей.

Вернувшись к карете и сев, Линь Мэнъя тихо читала книгу, которую держала в руках. Но через некоторое время Цинху снова появился перед ней с потемневшим лицом.

Линь Мэнъя подняла брови и подумала: «Человек мог заставить Цинху вернуться, ничего не добившись. Он кажется крепким орешком».

«Что случилось? Кажется, они тебя разозлили? — спросила Линь Мэнъя со слабой улыбкой, глядя на Цинху перед собой.

К ее удивлению, Цинху только возмущенно оглянулся, а затем сел на лошадь, не сказав ни слова.

Линь Мэнъя не мог сдержать удивления и с любопытством оглянулся, задаваясь вопросом, что же произошло.

Хотя Цинху вскоре вернулся к нормальному состоянию, Линь Мэнъя явно чувствовал, что он стал гораздо более сдержанным после возвращения оттуда.

Он просто время от времени оглядывался назад с обиженным и ужасным выражением в глазах, продолжая неохотно двигаться вперед.

Линь Мэнъя подперла подбородок руками и бросила взгляд на Цинху и группу людей, преследующих их на определенном расстоянии.

Ей стало все больше любопытно, что заставило Цинху смириться с этим.

Однако, как бы она ни старалась узнать об этом, Цинху просто молчала и отказывалась говорить хоть слово.

Таким образом, Линь Мэнъя мог только позволить этому быть. В любом случае, поскольку Цинху молчаливо согласился на это, эти люди, вероятно, не причинят ей никакого вреда.

Проведя в пути семь дней, они, наконец, добрались до места временного проживания.

По сравнению с большим городом, куда приезжало и уезжало множество людей, а новости распространялись быстро, уединенная маленькая деревня была более надежным выбором.

Однако в тот момент, когда Линь Мэнъя вышла из кареты, она увидела, что те люди, которые все время преследовали их, также прибыли сюда, чтобы временно остаться. Более того, Цинху не высказал никаких возражений. Она не могла не смотреть на горизонт, гадая, взойдет ли завтра солнце на западе.

Цинху организовал все их временное жилье по пути.

Однако, как только они вошли в деревню, Линь Мэнъя увидел, что деревня, которая должна была быть тихой, теперь кишела людьми, приходившими и уходившими.

Было почти время ужина. Может быть, им так повезло, что они прибыли сюда во время свадебного банкета?

— Иди и узнай, что происходит, — приказал Цинху.

Линь Мэнъя не собирался в это вмешиваться, но Цинху, который по дороге был в плохом настроении, нашел в этих людях неприятности.

Он заплатил большую сумму денег за то, чтобы зарезервировать всю деревню, чтобы жители деревни могли спокойно оставаться дома и не выходить, чтобы беспокоить их во время их пребывания здесь.

Что происходило сейчас? Что заставило жителей деревни думать, что они могут обмануть его по своему желанию?

Возможно, жители деревни почувствовали леденящую ауру Цинху, поэтому они сознательно сделали крюк, чтобы избежать встречи с ним.

Все выглядели встревоженными. Что-то серьезное случилось в деревне?

Вскоре после этого вернулись те, кого Цинху послал узнать о ситуации.

Только тогда Линь Мэнъя узнал, что причина, по которой все жители деревни, которых было немного, вышли толпами, заключалась в том, что невестка семьи в деревне рожала.

Так совпало, что женщина, которая за последние десять лет ни разу не была беременна, теперь была беременна двойней.

Однако эти два младенца, которыми женщина была беременна спустя все это время, теперь стремились первыми прийти в этот мир, что доставило женщине, счастливой и несчастной одновременно, тяжелое время.

На помощь пришли несколько акушерок, но ни одна из них не смогла найти решение.

Увидев, что женщина и ее дети вот-вот умрут, семья ее свекра и семья ее родителей начали ссориться, что встревожило жителей деревни, и они все бросились к этой семье.

— Роженица? — сказал Цинху.

Выражение его лица немного смягчилось, когда он услышал отчет своих подчиненных.

По крайней мере, жители деревни не остались глухи к его словам.

Тем не менее, он, который всегда был в стороне, не проявил сочувствия, даже когда услышал об опасном положении женщины.

Он попытался подтолкнуть Линь Мэнъя во двор, который он арендовал для отдыха, но она тянула его за рукав.

Цинху беспомощно опустил голову и посмотрел прямо в ясные глаза Линь Мэнъя.

— Не говори мне, что снова собираешься влезать в чужие дела, — сказал он, как будто смирившись с ее решением. Он знал Линь Мэнъя лучше всех. Казалось, трудно заставить ее стоять в стороне, когда кто-то еще находится в опасности.

«Пойдем и проверим ситуацию. По крайней мере, эти жители предоставили нам жилье. Хоть у меня и слабое здоровье, но я хотя бы могу им помочь, верно? Если бы моей матери тогда оказали некоторую помощь, она, возможно, не умерла бы и не оставила моего брата и меня, — к тому времени, когда она закончила говорить, ее голос был настолько тихим, что только Цинху едва мог его расслышать.

Цинху редко слышал, как Линь Мэнъя упоминала ее мать, но из разговоров других он имел общее представление о матери Линь Мэнъя.

Говорили, что госпожа Линь была мудрой и дальновидной, доброжелательной и обладала медицинскими навыками. Все в Особняке Лин высоко отзывались о ней.

Теперь Линь Мэнъя становилась все более похожей на свою мать, но она была более решительной и доблестной, она унаследовала от предков семьи Линь.

В данный момент, под обнадеживающим взглядом Линь Мэнъя, Цинху не мог сказать «нет».

Он слегка вздохнул и, наконец, покачал головой. Приказав своим подчиненным ждать во дворе, он подтолкнул Линь Мэнъя к крестьянской семье, куда ушли жители деревни.

После коротких сумерек наступила ночь.

Крестьянская семья жила в центре села и в это время была тесновата.

Горячие разговоры жителей деревни смешались с воплями.

Лин Мэнья нахмурился. Казалось, что женщина была еще жива, но эти причитающие люди вели себя так, будто оплакивали женщину, что было неблагоприятно.

Что еще более важно, это было довольно неуместно делать это в данной ситуации.

Среди жителей деревни выделялись Линь Мэнъя и Цинху.

Старик, единственный управляющий деревней, сразу заметил двух незнакомцев.

Хотя он раньше не встречал Цинху, этого щедрого покупателя, он мог сказать, что эти двое не были обычными людьми.

Он тотчас же спрятал свое горькое лицо, быстро подошел к ним двоим и сказал: «Два почетных гостя, вы пришли издалека, но мы недостаточно внимательны к вам. Надеюсь, ты сможешь нас простить».

Цинху не ответил должным образом, но Линь Мэнъя не мог быть грубым.

Поприветствовав старика кивком, она упомянула ситуацию во дворе: «Мы слышали, что невестка этой семьи попала в беду, поэтому мы пришли, чтобы проверить это. Если вам нужна наша помощь, просто скажите нам».

Мягкое отношение Линь Мэнъя в сочетании с тем фактом, что она была хрупкой девушкой, заставили старика ослабить бдительность.

Он тут же глубоко вздохнул.

«Увы, невестке семьи Тянь не повезло. Роды — это почти смертельный опыт для женщин. От ее судьбы зависит, сможет ли она пройти через это или нет. Вы почетный гость. Как мы можем беспокоить вас подобными вещами?» Он тактично отказался от Лин Мэнъя.

Похоже, старик им не доверял.

Тем не менее, поскольку они были чужаками, старику было разумно отклонить их опрометчивую просьбу о помощи.

Тем не менее, Линь Мэнъя находил все более громкие крики во дворе немного резкими.

Как раз в тот момент, когда она собиралась убедить старика впустить их на помощь, она услышала, как кто-то ругается.

«Моя дочь еще не умерла! Почему ты здесь плачешь! Если бы вы не поверили чепухе этих людей и не позволили им использовать сафлор для стимуляции родов, моя дочь… не страдала бы метроррагией! Теперь, когда мои внуки и дочь не могут выжить, вы должны заплатить за их жизни своей жизнью!» — сказал человек с горем и негодованием.

Хотя она изо всех сил пыталась подавить рыдания, она звучала гораздо более искренне, чем плачущий человек.

Это должен быть спор между свекровью и матерью женщины. Честно говоря, Линь Мэнъя и раньше сталкивался с подобными ситуациями.

Однако им было совершенно неуместно сражаться, когда женщина была на грани смерти.

— Сэр, пожалуйста, позвольте мне проверить ее. По правде говоря, я унаследовал свои медицинские навыки от своей семьи, и у меня большой опыт в гинекологии и акушерстве. Будьте уверены. Обещаю, я справлюсь!» — с тревогой сказал Линь Мэнъя.

Если бы акушерки действительно использовали сафлор для стимуляции родов, а женщина страдала бы метроррагией в тот момент, как сказали два человека, женщина, вероятно, умерла бы.

Теперь два человека начали драться, что сделало ситуацию еще более хаотичной и обеспокоило акушерок и членов семьи женщины.

Теперь, когда некому управлять ситуацией, женщина и ее дети действительно умрут!

Однако Линь Мэнъя выглядела очень молодо и была чужаком, поэтому старик все еще не мог ей доверять.

Он, стоявший перед дилеммой, был склонен отклонить просьбу Линь Мэнъя о помощи.

Линь Мэнъя нахмурила брови, думая, что ей, вероятно, придется опрометчиво ворваться, если не будет другого выхода.

Неожиданно кто-то вышел вперед, чтобы поддержать ее в этот момент.