Глава 773: Рожденная, чтобы жить для себя

BTTH Глава 773: Рожденный, чтобы жить для себя

Прошлое мадам Цзинжу было особенно болезненной темой.

Хотя она говорила спокойно, как будто рассказывала чужую историю, Линь Мэнъя все равно чувствовала себя ужасно, когда услышала это.

Судьба мадам Цзинжу была предопределена с момента ее рождения.

Она должна была выйти замуж за своего старшего брата и никогда не могла жить той счастливой жизнью, которой хотела. Возможно, это была самая возмутительная вещь в современном обществе.

Однако мадам Цзинжу выбрала свою настоящую любовь и избежала предопределенной судьбы, что вызвало у нее сильное чувство вины перед своей семьей.

Линь Мэнъя сочувствовала мадам Цзинжу. Если бы мать Линь Мэнъя в то время решительно не отказалась от своей личности и не вышла замуж за своего отца, ее мать, возможно, не умерла бы преждевременной смертью, но определенно не смогла бы насладиться теми радостными годами.

Тем не менее, ее мать не была так огорчена, как мадам Цзинжу. Ее двоюродные братья сказали ей, что их отец все это время искал ее мать только для того, чтобы убедиться, что ее мать живет мирно и счастливо.

Если бы члены семьи мадам Цзинжу тогда также поддержали ее, она, вероятно, не была бы подавлена ​​своей виной сейчас.

— Мадам, вам не стоит об этом беспокоиться. Как сказала Линь Мэнъя, она нежно массировала икры мадам Цзинжу.

Успокоительное, которое она добавляла в кашу из розы многоцветковой, постепенно подействовало.

Мадам Цзинжу быстро погрузилась в полусонное состояние.

Вкупе с массажем Линь Мэнъя она почувствовала себя расслабленной, как будто с плеч свалилось тяжелое бремя.

«Человек должен жить для себя, а не для своей личности или предопределенной судьбы. Мадам, если вы не решили избежать своей судьбы, теперь вы будете жить в бедственном положении. Человек может жить всего несколько десятков лет. Проживать свои дни в нищете — пустая трата жизни», — сказал Линь Мэнъя.

Ее голос был чрезвычайно мягким и эфирным с какой-то волшебной силой, которая заставляла мадам Цзинжу невольно помнить свои слова и снова и снова размышлять над ними.

Мадам Цзинжу почувствовала, что в ее сердце было семя, и слова Линь Мэнъя заставили его прорасти энергично, как весенний дождь.

Увидев, что мадам Цзинжу постепенно заснула, Линь Мэнъя тихо вышла из спальни.

Такие люди, как Мадам, обычно чувствовали большее давление.

К счастью, в партитуре для зеленого струнного инструмента была записана простая гипнотерапия с использованием лекарств и массажа.

Пока она могла помочь мадам сломать ее ментальный барьер, мадам скоро окрепнет.

Сказав дворцовым горничным не входить в комнату без вызова мадам, Линь Мэнъя направился на кухню с миской остатков каши из розы многоцветковой.

Как она и ожидала, сплетни о ней, которые бешено распространялись этим утром, днем ​​сменились новой горячей темой.

Изо всех сил стараясь не привлекать внимания, Линь Мэнъя использовала свой острый слух, чтобы собрать много сплетен на кухне.

С точки зрения старшинства, верховным жрецом семьи Синь был дядя Сяоюй.

Однако он не был биологическим младшим братом мадам, а всего лишь главой ветви семьи Синь. Учитывая его тесные отношения с нынешним главой семьи Синь, старшим братом мадам, и его превосходные способности, он был исключительно повышен до первосвященника.

Обычно в течение одного и того же периода должен быть только один Первосвященник.

Однако, поскольку Синь Ли был выдающимся человеком, его повысили до первосвященника до того, как он достиг совершеннолетия, что поставило Синь Луаня в немного неловкое положение.

К счастью, Синь Луань был полон ловкости и хитрости. Ксин Ли пока не был полностью квалифицирован, чтобы сменить Верховного жреца. Таким образом, Синь Луан все еще занимал эту должность, и ему не нужно было уходить в отставку, пока Синь Ли не стал компетентным на этой должности.

В данном случае ситуация была довольно интересной.

Лин Мэнъя начал думать. До сих пор она видела только двух членов семьи Синь.

Излишне говорить, что мадам Цзинжу была восхитительна своим хорошим поведением.

Что касается Ксин Ли… как ей описать его? При упоминании о нем Линь Мэнъя почувствовала себя неловко.

Она восхищалась молодыми мужчинами с тонкими чертами лица, кроме Синь Ли, который был таким злобным.

В любом случае, семья Синь была большим препятствием на пути Сяоюй к наследованию престола.

Было невозможно избежать столкновения с Семьей Синь, но, казалось, трудно уничтожить их.

Кроме того, правило о бассейне различных ядовитых насекомых и избранной ведьме показалось ей необъяснимо странным.

Казалось, что есть вещи, которые нельзя торопить. Она должна заняться делами в императорском дворце, прежде чем заняться другими делами.

Снаружи суетились люди, готовясь к визиту священников.

Тем временем члены Двора Фэньюй были исключительно праздны. По указанию мадам Цзинжу ни один из них не осмелился выйти по своей воле, чтобы принести неприятности.

Им действительно нужно было не вызывать подозрений, когда императрица заболела.

Поэтому особенно бездельничали дворцовые служанки во дворе.

Устав от их сплетен, Линь Мэнъя тихо вернулась в боковую комнату, где жила.

Но как только она вошла, она увидела Нинцю, стоящую на коленях на земле со слезами на глазах и обиженным взглядом.

Сяоюй стоял перед ней с хмурым взглядом на холодном лице.

— Что происходит между двумя детьми?

«Сестра, наконец-то ты вернулась!» — сказал Сяоюй.

Шаги Линь Мэнъя от двери немедленно привлекли его внимание.

Как только он обернулся, его холодный взгляд сменился ослепительной улыбкой, такой же нежной, как весенний ветерок, как будто он не был тем человеком, который только что холодно относился к Нинцю.

«Выйдите ненадолго. Я хочу дать Нинцю некоторые инструкции, — Линь Мэнъя сразу же отпустила Сяоюй, не изменив своего лица.

Сяоюй неохотно открыл рот, но смог лишь послушно покинуть боковую комнату.

Наблюдая, как Сяоюй уходит, Линь Мэнъя протянула руку и осторожно подняла Нинцю с земли.

Потом спросила: «Что случилось? Он ударил или отругал тебя?

Хотя Нинцю была дворцовой служанкой во дворце мадам, Линь Мэнъя ненавидела мужчин, которые жестоко обращались с женщинами в ее жизни.

Мужчина должен хотя бы следить за своими манерами даже перед женщиной, которая ему не нравится.

Он мог бы относиться к ней холодно, но лучше не вести себя так резко, как строптивый.

Нинцю немедленно покачала головой, моргнула своими большими плавными глазами и сказала с обиженным видом: «Его Высочество не наказал меня, а просто сказал, что я не могу позволить вам выполнять эту ручную работу с этого момента. Я также думаю, что это моя вина, поэтому я взял на себя инициативу встать на колени. Его Высочество попросил меня встать, но я настоял на том, чтобы встать на колени. Это моя вина, что я не позаботился о тебе».

Лин Мэнья вздохнул. Независимо от того, была она дома или здесь, члены ее семьи, казалось, считали ее умственно отсталой.

Кроме того, эти работы не были тяжелыми, и она вполне могла с ними справиться.

Увидев, что Нинцю, казалось, немного отчуждена от нее и почтительна к ней, как и раньше, Линь Мэнъя не могла не вздохнуть снова.

Она сказала: «Все в порядке, я дам ему знать. Извините, что обидел вас. Мадам все еще спит. Иди проведай ее и убедись, что ее никто не беспокоит.

Нинцю сразу же глубоко кивнул и выбежал из боковой комнаты.

Она была совершенна, только всегда во всем винила себя, что делало ее нравом похожей на мадам.

Неудивительно, что люди говорили, что подобное притягивает подобное.

Линь Мэнъя подумала о горничных в ее дворе, которые были крепкими орешками. Казалось, что они взяли за нее, нестандартного мастера.

— Сестра, можно я сейчас войду? Раздался голос Сяоюй.

Он просунул голову в дверь, нарочито мило вел себя и жалобно смотрел на нее.

Линь Мэнъя кивнул, и ему пришлось отказаться от серьезного взгляда.

Ведь он не сделал ничего плохого. Это была ее вина, что она вовремя не показала Сяоюй свои способности.

Сидя на круглом табурете, Линь Мэнъя смотрела на Сяоюй со слабой улыбкой. Только когда она увидела, что Сяоюй начал закатывать глаза и явно не была уверена в своих намерениях, она сказала, подумав на мгновение: «Ты ясно это видел?»

Сяоюй был сбит с толку. Он взглянул на сестру, которая дружелюбно улыбалась перед ним, и озадаченно кивнул головой.

«У меня есть все конечности. Хоть я и не сильный, я не бездельник. Сяоюй, я знаю, что ты имеешь в виду, но есть некоторые вещи, которые я действительно хочу сделать сам. Ты хочешь, чтобы я была бездельницей, ленивой и невежественной в повседневных вещах, или нормальным человеком, который может хотя бы содержать себя?» Она сказала.

На самом деле, Сяоюй предпочел сделать из Линь Мэнъя бездельника.

Однако под горящим взглядом Линь Мэнъя он мог без колебаний выбрать только второй вариант.

«Большой. Так что я надеюсь, что вы можете понять, что я делаю с этого момента. Мы должны придерживаться принципов взаимопонимания, взаимного уважения и взаимной терпимости в жизни. Вы довольно сообразительны, и я очень этим довольна, — сказала она.

Очевидно, это был двусторонний разговор.

Но было ясно, что Сяоюй, который всегда думал о сестре, не будет возражать.

Даже если бы он это сделал, он проглотил бы свое мнение и полностью забыл бы о нем, как только Линь Мэнъя взглянул на него.

Поэтому разговор между ними завершился в дружеской и дружеской, но не живой атмосфере.

— О, да, зачем ты пришел за мной? Слухи о наших отношениях разносятся по всему императорскому дворцу. Я думаю, что мы должны сохранять определенную дистанцию ​​перед посторонними», — сказал Линь Мэнъя.

Сяоюй и Линь Мэнъя относились к этому так же.

Он питал отвращение к дворцовым горничным, которые любили все время сплетничать.

Он вспомнил дни, проведенные во дворе Люсинь, где члены двора Люсинь сплетничали о других, поедая семечки.

Но что бы ни происходило в особняке, они будут держать рот на замке и не выдавать никакой информации.

Он с удовольствием проводил время с сестрой и не боялся никаких слухов.

Но это было их дело и не имело никакого отношения к другим.

Оживленные обсуждения ошибочных слухов действительно раздражали.

Именно по этой причине он прокрался в боковую комнату, чтобы дождаться Линь Мэнъя, вместо того, чтобы безрассудно вести себя перед ней как избалованный ребенок, как обычно.

— Соберись и убирайся со мной из императорского дворца позже. Дядя Ли вернулся с границы. Я сказал ему то, что вы сказали. Дядя Ли сказал, что, хотя он мало что знал об этом, он мог бы рассказать вам все, что знал, если бы это имело отношение к важному событию. Я пришел сюда сегодня, чтобы вывести вас из императорского дворца, — сказал Сяоюй.