Глава 80: Ты не осмеливаешься выйти и поискать женщин?

«Есть еще одна вещь, которая меня озадачивает, Шестой принц, откуда вы узнали, что меня взяли в заложники?»

Линь Мэнъя повернула голову и спросила.

Она послала Цинху защитить Лун Тяньи, но все произошло в спешке.

В то время все, о чем она думала, это как можно скорее вернуться в особняк принца Ю, чтобы не забеспокоить наложницу Де.

Она никогда не ожидала, что ее остановит конная повозка Лун Цинхана.

Он бросил ей мешок с одеждой и направил конную повозку к гостинице.

Тем не менее, они не зарегистрировались в гостинице, а просто сели в другую повозку и поехали прямо домой так быстро, как только могли.

Только после того, как она вошла в особняк, она поняла, что весь особняк был в хаотической панике из-за ее исчезновения.

После мучительных поисков, проведенных наложницей Де, она послала за всеми лучшими охранниками из особняка и почти мобилизовала гвардейцев Юлинь, чтобы прочесать всю столицу.

Когда Линь Мэнъя вошла в дом, молодая служанка, служившая наложнице Дэ, тихо сообщила ей, что мадам Линь плохо о ней отзывалась, обвиняя ее в постыдном акте неверности.

Говорили, что ей не удалось сбежать со своим мужчиной, и она была заключена в тюрьму.

Линь Мэнъя, естественно, пришла в ярость, когда услышала эти обвинения.

Как посмела мадам Лин очернить ее, не опасаясь неприятных последствий.

Тем не менее, она знала, что обиды между ней и Шангуань Цин были бесчисленны, не говоря уже о том, что произошло сегодня.

«Это была воля Третьего Брата. Однако есть еще одна вещь, которую я должен сообщить вам заранее…

«Принц вернулся! Принцесса, принц прибыл в особняк!

Слуга, охранявший ворота, ворвался во двор Люсиня.

Однако выражение ее лица выглядело немного не так. Казалось, она пыталась избежать Линь Мэнъя и выглядела испуганной.

«Принц вернулся? Почему ты выглядишь таким взволнованным?

Байджи упрекнул слугу за беспокойство. После того, как она попыталась успокоить свои нервы, зная, что она, должно быть, действовала слишком нервно, она сказала:

«Принц вернулся не один… Он… привел с собой даму!»

Слова слуги мгновенно привели Линь Мэнъя в ступор.

Лонг Тяньи вернулся и привел с собой женщину?

Глаза Лонг Цинхана выглядели озадаченными.

«Кашель, кашель», — Лун Цинхан отвел взгляд и издал легкий кашель, как бы говоря, что это не имеет к нему никакого отношения.

— Вот об этом я и собирался тебе рассказать. Во время визита короля Мина в столицу на этот раз он специально подарил нам несколько красивых дам наследному принцу, а также всем принцам».

— Что значит, в том числе и вы?

В тоне Линь Мэнъя была холодность. Длинный Цинхан сразу же заставил себя кивнуть.

«Хорошо, поскольку каждый принц получил один и тот же подарок, мне нечего сказать».

Лонг Цинхан поднял брови.

Он слышал, как Лин Куй говорил, что третья невестка и красива, и умна, но она также легко ревновала. Даже мисс Цзян была вынуждена подчиниться ей.

При таких темпах казалось, что Третьему Старшему Брату придется нелегко, поскольку он открыто привел домой красивую женщину, сделав из этого большое дело.

«Третья невестка, у меня есть еще кое-что, так что я ухожу!»

Лун Цинхан, почувствовав, что надвигается буря, быстро улизнул. Он был рад, что не выдал больше, чем следовало.

В своем собственном саду он стоял лицом к двору Люсинь и начал злорадствовать над тем, что там происходило.

В глубине души он думал, что хорошо иметь живую жену, которая оживляет весь особняк. Это заставило его задуматься о том, не жениться ли ему в ближайшее время.

— Не сердитесь, мисс. Я полагаю, принц не принял бы дар женщины добровольно.

Линь Мэнъя велела слуге, охраняющему ворота, уйти, и повернулась, чтобы сесть на стул.

Она сморщила лицо, но не из ревности.

Как она могла подумать, что Лун Тяньхао в опасности, и послала Цинху, чтобы защитить его?

Она не ожидала, что вместо этого он будет получать удовольствие. Все ее волнения и заботы ни к чему не привели.

«Цинху! Проклятая лиса! Публично заявить!»

Услышав разочарование в голосе Линь Мэнъя, дерзкий Цинху мгновенно появился перед ней.

«Вах! Я чую кислую зависть! Кто-то разбил бутылку уксуса? Нюх нюх.»

Цинху понюхал воздух и зажал нос, делая вид, что почувствовал кислый запах.

Линь Мэнъя посмотрела на него, но в то же время поняла, что она действительно сама неожиданно отреагировала.

Разве это не относится только к женщине? Более того, как принц, у Лун Тяньи однажды будет от трех до четырех жен и наложниц.

В конце концов, ее статус принцессы был всего лишь показухой.

Почему она не сделала вид великодушным? Ее сердитое лицо только выдавало бы ее ревность.

На самом деле, она только чувствовала обиду из-за того, что ей приходилось ходить по делам, в то время как Лун Цинханю нужно было только оставаться дома и наслаждаться жизнью.

«Я не ревную; У меня нет сил ревновать. Что ты узнал, когда пошел в гостиницу?

Цинху стал серьезным и некоторое время размышлял, прежде чем начать свой отчет.

«Никакой засады у входа не было, и я не видел тех людей, которые пытались взять тебя в плен. Принц Юй пировал с королем Мином. О, и красотка по имени Хонгю была очень милой!»

Он начал снова дурачиться ближе к концу.

Линь Мэнъя не могла не закатить глаза. Она не могла беспокоиться об этом парне.

— Значит, нам показалось, что мы ошибочно обвинили наследного принца?

Однако Цинху покачал головой, когда в его глазах мелькнуло сомнение.

«Нет, наследного принца не было в гостинице. Кроме короля Мина и тех женщин, которых он преподносил в качестве подарков, вокруг не было других людей».

Как это могло быть? Если только король Мин не приехал в столицу, что-то замышляя.

«О да, ты видел короля Мина? Как он?»

Цинху оживился и ответил:

«Он очень талантливый и амбициозный человек. Боюсь, западная чужбина не смогла удовлетворить его большой аппетит. Однако он не кажется интриганом. Наоборот, он был готов, как настоящий воин. Я подумал, может быть, те люди, которые похитили тебя, притворялись жителями западной чужбины.

Линь Мэнъя на секунду задумалась, но в конце концов покачала головой.

От одного и того же отца могли появиться разные персонажи.

Даже если отец был великим героем, все равно оставалась вероятность того, что его сыновья окажутся бесполезными.

Больше всего она боялась, что даже король Мин не был уверен, кто эти люди и чем они занимались.

«Забудь это. Я думаю, нам нужно больше времени, чтобы расследовать это дело. Возвращайся и отдохни теперь, когда все устали.

Однако Линь Чжунюй и три другие горничные по-прежнему отказывались уходить, так как хотели остаться в комнате Линь Мэнъя.

Цинху был единственным, кто ушел и пошел в комнату, приготовленную специально для него.

Глядя, как Цинху уходит, Линь Мэнъя подумала, что он выглядит таким беззаботным, но она не могла не чувствовать к нему чувство благодарности.

«Байцзи, не мог бы ты пойти за мазью для ран и отправить их Цинху?»

Байджи кивнул и достал коробку с лекарствами и мазями.

Цинху всегда держался храбро, когда был ранен. Только потому, что Линь Мэнъя была так внимательна, она поняла, что Цинху ранен, хотя он и приглушил запах крови и мази.

«Старшая сестра, в будущем, пожалуйста, позволь мне сопровождать тебя везде, куда бы ты ни пошла? Когда Биджи сказал мне, что ты пропал без вести, я был так напуган!»

Судя по тому, как крошечное лицо Линь Чжунъюй побледнело, она действительно была в шоке.

Линь Мэнъя погладила ее по голове, как бы говоря, что даже она не ожидала, что это произойдет внезапно, как она могла взять с собой Сяоюй, рискуя своей безопасностью?

— Принцесса, принц прислал известие, что он прибывает сюда на отдых.

Снаружи послышался голос слуги.

Линь Мэнъя нахмурился и ответил:

— Запри ворота и скажи всем слугам не открывать ворота, особенно не впускать принца.

Все в доме потрясенно переглянулись.

Принц, вернувший какую-то нееврейку, должно быть, действительно обидел свою принцессу!

Лонг Тяньхао был наполовину пьян, когда вернулся из гостиницы.

Король Мин был щедрым человеком. Хотя они обнаружили, что чашки слишком малы для питья вина, он приказал заменить чашки большими чашами.

К счастью, он был пьяницей, и на него не сильно повлияло употребление большого количества алкоголя.

«Князь, эта красавица преподнесена тебе в подарок…»

— раздался нерешительный голос стюарда Дэна.

Он внимательно посмотрел на своего хозяина с беспокойством.

Принцесса определенно была жестоким персонажем.

В этот момент в Особняке Принца не было ни одной наложницы. Даже если в будущем у него будут наложницы, принцесса очень усложнит ему жизнь.

Хотя слуги принца, естественно, надеялись, что он возьмет себе еще жен и наложниц.

К сожалению, принцесса была непростым характером и жить с ней в гармонии было бы сложно.

Еще хуже было то, что принц действительно привел с собой женщину через короткий период в три месяца после их свадьбы.

Эх, скорее всего, в Мэншне не будет мира в ближайшие дни.

— Просто поселите женщину в другом месте. Я не позволю ей войти в мой двор».

На самом деле, принца совершенно не интересовала женщина по имени Хунъюй.

Более того, иностранка может оказаться шпионкой.

Князь точно не собирался допустить, чтобы жена стала острым ножом, который все время угрожал его жизни.

«Да. Ваше Высочество все еще планирует отдохнуть во дворе принцессы?

С того момента, как Линь Мэнья пропала в тот день. Лин Куй послал ему сообщение, чтобы сообщить ему об этом.

В то время он не мог немедленно отправиться ей на помощь, поэтому он послал своего шестого младшего брата, чтобы вернуть ее.

Однако тот факт, что его принцесса была взята в заложники и поздно вернулась домой, привела к тому, что люди распространяли слухи об этом.

Во время суматохи ему пришла в голову идея послать своего Шестого Младшего Брата за этими платьями в качестве подарков.

Именно по этой причине он пришел узнать подробности у Линь Мэнъя о том, что произошло после того, как ее взяли в плен.

«Я иду во двор Люсинь».

Лонг Тяньхао, чье красивое лицо раскраснелось от вина, направился в сторону двора Люсинь.

Это было гранатовое вино, сладкое, но крепкое.

Он использовал свою энергию, чтобы рассеять некоторые ощущения опьянения. В противном случае он уже был бы сильно пьян.

«Принц здесь, откройте дверь!»

Стюард Дэн плакал, стуча в дверь, но двор оставался тихим.

Он повернулся, чтобы посмотреть на своего хозяина, но, похоже, принц не собирался возвращаться в ближайшее время.

Стюард Дэн заставил себя продолжать стучать в дверь.

«Открой дверь, Принц здесь. Все люди во дворе глухие?

Как только он закончил говорить, огни в домах во дворе погасли.

Даже все ночные огни, свисающие с крыши, погасли в одно мгновение.

Сразу же весь двор Люсиня погрузился во тьму, кроме двух фонарей, висящих у главных ворот, которые качались на ночном ветру.

Предстояла беда.