Глава 83: Я собираюсь взобраться на стену

«Спасибо, что сказали мне это. Я только что прибыл в особняк, и есть много протоколов, о которых я не знаю. Пожалуйста, расскажи мне о них».

Прежде чем она прибыла, Его Величество уже проинформировал ее о многих вещах, касающихся принца Ю.

Говорили, что мать принца Ю также жила в особняке. Эта девушка, которая только что прибыла, должно быть, служанка наложницы Де.

Если ей удастся угодить этой горничной, она может замолвить за нее словечко перед наложницей Де, что, в свою очередь, пойдет ей на пользу.

Покорность Хун Ю значительно улучшила впечатление Цзинь Юэ об этой иностранке.

Были во дворце и другие красивые женщины, подаренные им западной чужбиной, однако они имели более низкий статус, чем она.

Их теплый и прямолинейный характер также завоевал благосклонность других принцесс. В этом свете у нее перед глазами сложилось довольно хорошее впечатление об этой иностранной девушке.

«Почему вы пришли лично, тетя? Проходи, садись».

Все три служанки считались подопечными Джиньюэ.

По этой причине у них сложилась близость к ней, как если бы она была родственницей.

Пропажа Линь Мэнъя не была чем-то новым во дворе Люсиня. На самом деле это случалось довольно часто, но сегодня это случилось впервые, когда за ней послала наложница Де.

Цзиньюэ вошла в боковой зал следом за Байджи, а Хун Ю тихо последовала за ними обратно в зал, на цыпочках.

«Какая? Принцесса снова исчезла? Кто взял ее на этот раз?

Тетя Цзиньюэ больше не удивлялась этому. Это показало, что исчезновение Линь Мэнъя было обычным делом.

«Мы тоже не знаем. Должно быть, она ушла повеселиться, чтобы поднять себе настроение.

Три служанки беспомощно ответили.

В прошлом их хозяйка брала их с собой, когда уходила. Однако теперь они понятия не имели, куда она ушла.

«Вдохните, девочки! Пожалуйста, внимательно следите за принцессой, иначе мы не сможем найти ее снова. А теперь, как я отвечу наложнице Де?

Хонгю тихонько рассмеялась про себя, когда осознала своенравный характер принцессы.

Как она так взбесилась только потому, что ее муж просто привел домой женщину?

Говорили, что женщины Дацзинь ценили добродетельную жену. Похоже, она получила свой шанс.

Когда она проснулась, солнце было прямо над ее головой. Должно быть, полдень.

Линь Мэнъя встала с клумбы и была поражена мягкими и гладкими цветочными лепестками, падающими с нее сверху.

Неудивительно, что ей было совсем холодно, все это время она была укрыта толстым слоем лепестков вместо одеяла.

«Ты проснулся? Давай, съешь фрукт».

Был огромный лист с десятью более чем кусочками фруктов, завернутых в него, который был помещен перед Линь Мэнъя.

Цинху все еще улыбался своей нахальной улыбкой, настолько, что его глаза приобрели форму полумесяца.

«Спасибо.»

Она и представить себе не могла, что эта лиса окажется такой полезной. Линь Мэнъя взял фрукт и грациозно откусил его.

Плод на вкус был сладок, как мед, и был очень сочным, только был немного мелковат.

Она закончила всю пьесу за три укуса.

— Почему бы тебе тоже не откусить? Линь Мэнъя спросила Цинху после того, как она съела большую часть фруктов и начала наполняться.

Интересно, что в прошлом этот парень всегда делал выпады, чтобы откусить первым. Когда он научился сдаваться?

Это было странно!

«Эти фрукты ядовиты, поэтому я их не ем».

Когда он закончил делать это заявление, Линь Мэнъя ошеломленно уставился на него.

Тотчас же звук его смеха наполнил всю долину.

— Ха-ха-ха, ты действительно в это веришь? Разве вы не могли бы сказать, раз вы так хорошо разбираетесь в токсикологии?

Линь Мэнъя был экспертом в области токсикологии в глазах Цинху.

Некоторое время назад он планировал подшутить над ней, пока Линь Мэнъя еще спала.

Он не ожидал, что Линь Мэнъя будет так легко обмануть, когда она только что проснулась и не могла ясно мыслить.

Он смеялся так сильно, что на его глазах выступили слезы.

Причина, по которой Линь Мэнъя была ошеломлена, заключалась не в розыгрыше Цинху. На самом деле, она могла различить, что плод содержал один из ингредиентов, которого ей не хватало в противоядии.

Когда она впервые приехала, ее отравили очень сильнодействующим токсином. Хотя большая его часть была нейтрализована, некоторые компоненты противоядия все еще отсутствовали.

По совпадению, плод, который дал ей Цинху, содержал один из них.

В этом мире слишком много совпадений.

А? Цинху был удивлен, что Линь Мэнъя, который ел фрукты, не упрекнул и не напал на него.

Это было не похоже на Линь Мэнъя, которого он знал!

— Девушка, у вас поврежден мозг?

Он осторожно подошел к ней и поднял палец, чтобы коснуться лба Линь Мэнъя. К его удивлению, она не попыталась откусить ему палец.

Это становилось странным, очень странным.

— Идиот, ты чувствуешь что-то неладное, когда я тебя не ругаю?

Линь Мэнъя, которая чувствовала себя прохладно, закатила глаза, и Цинху быстро ударила его в грудь.

Слава богу, эта девушка не сошла с ума.

— Хорошо, теперь ты чувствуешь себя лучше? Становится поздно. Вернемся к обеду!»

Цин Юй снова нес Линь Мэнъя, и в этот момент его нос наполнился ее ароматом.

От тела Линь Мэнъя всегда исходил аромат.

Теперь, с дополнительным ароматом цветов вокруг, воздух пах особенно сладко. Это действительно дало им новую волну энергии.

Цинху качнулся на ветвях, и их двоих швырнуло на скалу.

Линь Мэнъя, очевидно, влюбился в море цветов. Она хотела бы жить здесь, если бы был еще один шанс.

Она тихо ускользнула и теперь тихо возвращалась в свою комнату.

Однако, когда они вошли в особняк принца, Лин Куй с пепельным лицом стоял у ворот, преграждая путь Линь Мэнъя и Цин Юй.

— Принцесса, вас спрашивает принц.

Цинху был проблемой.

Он просто пришел погостить и заманил принцессу поиграть. Неудивительно, что в обществе ходили такие слухи о нем.

— Хорошо, я сейчас приду.

Лин Мэнья был совершенно невозмутим, когда его поймал Лин Куй. Лонг Тяньхао вначале согласился на ее условие, позволяющее ей свободно входить и выходить из особняка.

Более того, Цинху был ее телохранителем. Лонг Тяньхао тоже был согласен с этим.

После того, как Линь Мэнъя приказала Цинху вернуться во двор, чтобы отправить сообщение своим слугам, она последовала за Линь Куем и направилась к кабинету Лун Тяньхао.

— Ваше Высочество, мне нужно кое-что вам сказать, но я сомневаюсь.

Лин Куй был общительным человеком, и он хорошо ладил с Линь Мэнъя. Поэтому он обычно был с ней скорее прямолинеен, чем подчинялся правилам.

— Пожалуйста, скажи это.

— Вам не подобало сегодня встречаться с этим парнем, Ваше Высочество. Ходят слухи, что этот парень был эксклюзивным компаньоном придворного. В конце концов, он стал беглецом, потому что убил своего хозяина. Я бы посоветовал принцессе держаться от него на безопасном расстоянии, иначе ваша репутация будет подорвана.

Сердце Лин Мэнгья екнуло, когда она услышала слова Лин Куя.

Она догадывалась в своем сердце, когда впервые увидела Цинху.

Однако слухи о прошлом Цинху все еще застали ее врасплох.

— Будьте уверены, в будущем я буду более осторожен.

По мнению Лин Куи, мужчине было нелепо быть исключительным компаньоном другого мужчины.

Поэтому, хотя он и мог принять тот факт, что Цинху был убийцей из Персикового цветущего дока, он не мог смириться с тем, что он был чьей-то игрушкой.

Неудивительно, что люди странно смотрели на Цинху.

Казалось, что у этого парня довольно примечательное прошлое, которое держали в секрете от других.

С другой стороны, Линь Мэнья ничуть не интересовалась прошлым Цинху. Ей хотелось бы верить, что он думал о своем прошлом как о прошлом кошмаре.

У нее не было привычки копаться в безобразном прошлом людей.

Ей было достаточно знать, что Цинху теперь ее друг.

Когда она вошла во двор Лонг Тяньхао, она увидела издалека ярко-красную фигуру.

Лонг Тяньхао был высоким, внушительным мужчиной. Одетый в угольно-черную мантию, он был потрясающе красив.

За ним стояла красивая дама с великолепными чертами лица, мило улыбающаяся.

Вся сцена была похожа на красивую картину. Даже Линь Мэнъя, как посторонний, почувствовал оттенок зависти.

«Ваше Высочество, принцесса здесь», — сказал Лин Куй, не зная, что делать. Хотя принц не был виноват, он все-таки был неопытен в таких обстоятельствах.

Раньше в особняке не было женщины. Принцу служили только мужчины. Они никогда не сталкивались с таким обстоятельством.

Эх, чем больше женщин, тем больше будет проблем.

Лун Тяньхао ответил Линь Мэнъя холодно, как будто его глаза были заморожены льдом.

Она выгнала его прошлой ночью, а сегодня покинула особняк в приступе ярости.

Почему эта женщина была так зла?

«Вы можете пока отступить», — Лонг Тяньхао махнул рукой, показывая Лин Кую и Хунъюю, чтобы они ушли. Как и прошлой ночью, только они вдвоем замерли в безвыходном положении во дворе.

— С кем ты встречался? — спросил Принц, чувствуя на ней запах цветов, хотя ее одежда была опрятной и опрятной. Может быть, у нее все еще есть настроение пойти насладиться цветами?

«Цинху», — ответил Линь Мэнъя. Для нее Лун Тяньхао не имел права расстраиваться, учитывая, что рядом с ним была еще одна красивая женщина.

«Как вам уместно выходить из особняка с другим мужчиной наедине?» — спросил Лонг Тяньхао, когда в нем начала закипать великая ярость.

В конце концов, Цинху был мужчиной. Не возникнут ли между ними какие-то эмоции, если они будут проводить все время вместе?

«Да, я был готов перепрыгнуть через стену. Я сбился с пути! В любом случае, мы с тобой просто притворяемся мужем и женой, почему это должно быть табу для меня?»

— в бешенстве выпалила Линь Мэнъя, но ее собственные слова застали ее врасплох, и у нее закружилась голова.

А как насчет того, чтобы перелезть через стену? Она сказала, что сбилась с пути? Ради бога, почему она не могла сдержать свои эмоции?

«Хорошо! Раз так, давайте станем законными мужем и женой, чтобы вам не перелезть через стену!»

Независимо от того, были ли задействованы эмоции любви, каждый мужчина почувствовал бы сильную боль и свое достоинство как мужчину, если бы его жена сказала, что хочет перелезть через стену.

Прежде чем она поняла, что пытается сказать Лун Тяньхао, ее подняли и положили на плечи Лун Тяньхао.

«Ах! Что ты пытаешься сделать? Опусти меня!»

Она продолжала стучать по спине Лун Тяньхао, и ее маленькое бледное лицо полностью покраснело от ярости.

Лонг Тяньхао, с другой стороны, казалось, не возмутился ее криками и избиениями, но продолжал идти к своему кабинету.

— Ты… ты разбил меня на куски!

Без всякого предупреждения Линь Мэнъя была брошена на маленькую кровать в кабинете принца.

Кровать с деревянными панелями совсем не походила на ее мягкую кровать в ее комнате во дворе Люсинь.