Обворожительная вдовствующая императрица и вправду ядовита
В закладках: 24
Автор: Wo Fei Zhu Jue
Язык: Китайский
Жанры: Josei, Боевые Искусства, Гарем, Драма, Исторический, Романтика
Статус: Перевод продолжается
Название: The Enchanting Empress Dowager Is Really Poisonous
Она-старшая Мисс из современной семьи тайного общества. Она очень холодна и бессердечна, но ее внешность очень очаровательна. Она думает о мужчинах как о игрушках. Против нее был составлен заговор, и ее тело бросили в море.
Когда она снова проснулась, она переселилась, чтобы стать самой молодой вдовствующей императрицей династии Фэн Юй. Ее красота не имеет себе равных, а сердце ядовито, как змея.
Отравляя императорских наложниц до смерти, казня императора, ее средства жестоки и кровожадны, поистине ненавистны!
Ее старый любовник, новый император абсолютно ненавидит ее? Он не только хочет изгнать ее в холодный дворец, но и осмеливается дать ей пощечину?
Министры двора не могут дождаться, чтобы казнить ее по закону?
Императорские наложницы во внутреннем дворце все лицемерны и порочны?
С очаровательной улыбкой, если тигр не покажет ей силу, они будут относиться к ней как к украшению? С тех пор, как вдовствующая императрица была возрождена, внутренний дворец никогда не будет мирным снова!
Перепихнуться и присоединиться к имперскому дяде без всякой причины, а затем дразнить премьер-министра. Если ничего не случится, она найдет маленькую булочку, чтобы оскорбить, а затем сидеть сложа руки и смотреть, как кучка императорских наложниц дерется между собой. Ее дни волнительны и гладки. Кроме того, почему все эти мужчины раздеваются догола и просят ее быть ответственной за них?
[Императорский Дядя Издание]
- Вдовствующая императрица, кажется, сейчас в хорошем настроении!”
- Ну да! Это действительно хорошо”
- Персиковые цветы во дворе этого короля в полном цвету. Интересно, не хочет ли императрица приехать и посмотреть на них?”
- Смотреть на них-это прекрасно! Однако, императорский дядя, не могли бы вы убрать свою руку с моей ноги?”
[Премьер-Министр Издание]
Однажды ночью некая Вдовствующая Императрица появилась на холодной и стоической постели премьер-министра. Она приподняла его подбородок одной рукой и злобно набросилась на него. Глядя на "неудовлетворенного" мужчину внизу, она злобно и очаровательно улыбнулась. Ее голос был полон искушения: "если это больно, пожалуйста, скажи мне. Я буду более нежным.”
Холодный и невозмутимый премьер-министр сверкнул глазами. Однако он смущенно отвернулся. Его мочки ушей были красными, как кровавые жемчужины!
[Человек Шлак]
- Вдовствующая Императрица! Что еще вам нужно, прежде чем вы готовы отпустить императрицу?”
- Убирайся отсюда!”
- Вдовствующая Императрица! А чего ты на самом деле хочешь?”
- Вышвырните его вон!”
- Цзинхуа! Я могу дать тебе все, что ты захочешь. Но сначала освободите императрицу!”
"Кастрируй его и брось “.
Добавьте книгу в закладки "Другое" или "Брошено", чтобы она не попадала в рекомендации.