205 Фольклор моря и суши

Ева и Элли перебрались в библиотеку особняка, чтобы подробно изучить несколько предметов, где присутствовал справочник. Прямо сейчас маленькая вампирша читала книгу за столом, а Ева подошла к книжным стеллажам.

Желая узнать, есть ли в этих книгах что-нибудь об изменении глаз русалки, рука Евы потянулась за книгой. Но она быстро отдернула руку, когда услышала стук приближающихся к комнате ботинок.

Это была Марселин.

Вампирша распустила свои черные волосы с двумя повязками, похожими на косы, на макушке. Ева поклонилась вампирше с того места, где она стояла.

«Мне показалось, что я услышала здесь шорох страниц, и мне стало интересно, кто это был», — Марселина мило улыбнулась, в то время как ее глаза изучали Еву.

«Продвинутая книга, которую мисс Элли хотела выучить, была здесь. Мистер Мориарти сказал, что можно учиться здесь, а не в комнате с фортепиано, — объяснила Ева Марселин, которая продолжала смотреть на нее и на то, где она стояла.

«Вот как, — Марселин вошла в библиотеку, ее туфли тихонько цокали, — вы должны быть рады оказаться здесь, потому что эта комната открыта только для людей с высоким статусом».

Марселин принижала ее, не используя реальных слов, и это не осталось незамеченным для Евы. Она улыбнулась вампирше и ответила:

«Это, безусловно, сокровище для людей, которые хотят узнать больше о мире, в котором мы живем. Никогда не знаешь, когда это может пригодиться».

Марселин промычала: «Но какой смысл знать то, что ты никогда не увидишь, не потрогаешь и о чем не расскажешь. Люди из низшего и среднего класса не имеют ни малейшего представления, — Марселин подошла к тому месту, где сидела Элли, заглядывая через плечо девочки, чтобы увидеть, что она читает.

«Вы думаете, что иметь больше знаний — это плохо?» Ева вежливо спросила Марселин, которая повернулась, чтобы посмотреть на нее и улыбнуться.

«Не обязательно плохо. Но человек потратит время на знание чего-то, что он никогда не обсудит с другим человеком, потому что это не имеет значения. Это все равно, что знать, что каждый день делает незнакомец, что меня не касается, — ответила Марселина.

Видя, что Ева не отвечает ей, Марселин это раздражало, но она продолжала улыбаться.

Люди за пределами особняка и слуги всегда быстро соглашались с тем, что она говорила, но она была здесь, где простая человеческая гувернантка не желала соглашаться с ее словами.

Марселин не любила таких женщин, как Ева. Кто-то, кто вел себя чисто и добро, говорил с людьми мягким тоном. Человеческая природа причиняла ей дискомфорт. И все потому, что эти качества не принадлежали вампирше.

Улыбка на губах Марселин не дрогнула, и она сказала Еве: — Ты наконец нашла кого-то, с кем ты можешь поговорить о вещах, не так ли? Так глупо с моей стороны. Вам следует остепениться, пока у вас еще есть возможность, мисс Барлоу.

— Спасибо за ваши обеспокоенные слова, леди Марселин. А ты?» Ева перевернула вопрос. — Кто-нибудь из мужчин заинтересовал вас?

Марселин коснулась поверхности стола кончиками пальцев, прежде чем отстраниться. Она сказала,

«Мм, есть много завидных холостяков, которые присылают мне письма и подарки. Кто-то красивый, кто-то умный, кто-то богатый. Мне трудно выбрать одного, не разбив их сердца. Есть ли кто-нибудь, кто, по вашему мнению, подходит мне?» Она спросила предложение Евы, пытаясь найти правильный ответ.

Ева уже знала ответ, который ожидала услышать Марселина. Она ответила: «К сожалению, я никогда не смотрела на подходящих женихов, чтобы дать вам правильный ответ, леди Марселин».

«Как жаль. Я знаю нужных мужчин, которые могут оказаться в ваших интересах, — заметила Марселина. Затем она небрежно спросила: «Насколько хорошо вы знаете леди Анайю Чемберс? Я слышал, что у нее отличный дизайн одежды, и я хотел бы с ней связаться».

«Немного. Мы виделись всего дважды, но она кажется приятной женщиной, — ответила Ева, и Марселина кивнула.

— Понятно, — пробормотала вампирша, словно глубоко задумавшись, прежде чем улыбнуться. — Мне пора идти, — Ева смотрела, как Марселин уходит из библиотеки. Звук шагов вампирши стих.

Когда Марселин ушла, а Элли была занята чтением книги, Ева вернулась к полке и вытащила книгу, содержащую информацию о существах, обитающих в море. Она наткнулась на морской фольклор.

«Жила-была прекрасная и добрая Богиня Нергис. Когда ее сын заболел, русалки и водяные искали лекарство, но не нашли. Нерхис решила искать лекарство на землях, несмотря на протесты своего мужа Анкора.

В поисках лекарства она наткнулась на короля, который предложил ей помощь, но при двух условиях. Во-первых, что она предложит свои силы его детям. Во-вторых, следующая дочь, рожденная Нерхисом, будет замужем за его старшим сыном.

Желая спасти своего сына, Нерхис согласилась на условие короля. Лекарство было найдено и передано ей, а Нерхис наделила детей короля редкими способностями. Когда Нерхис приблизился к берегу, король захватил себе прекрасную русалку.

У Нерхис умер сын, а сердце ее мужа потемнело от горя, убившего себе подобных и чужих. Получив известие, морская богиня опечалилась. Она уже начала сморщиваться. Перед своим последним вздохом она прокляла короля. Из-за боли и обещания, которое вы нарушили, ваши дети увянут со своими темными эмоциями, как и вы.

Нерис умерла, но с ее смертью пришла смерть короля и его детей. Нарушился мир между сушей и морем. Проклятие можно было снять, только если…

Из-за разорванной страницы Ева не могла дальше читать о том, что произошло. Присмотревшись, она заметила, что рядом с ним, должно быть, вырвана целая страница.

Ева задавалась вопросом, знал ли Винсент об этой истории.

Проходя в библиотеке несколько часов, она пыталась понять, на что указывает изменение цвета ее глаз.

Этим утром, когда Ева стояла перед зеркалом, она смотрела себе в глаза больше десяти минут. Пыталась сосредоточиться и выделить желтые веснушки, но все, что она видела, было синим.

Через некоторое время она вернулась и села рядом с Элли.

Зевок сорвался с губ Евы. Она поздно пришла домой и рано встала, из-за чего ей пришлось меньше спать.

Когда Элли вышла из библиотеки, чтобы пообедать, Ева положила голову на стол, чтобы немного вздремнуть.

Прошло пять минут, когда Еву разбудил звук книги, упавшей с одной из полок. Она открыла глаза и встала, чтобы вернуть упавшую книгу, но ни одна книга не упала. Она нахмурила брови, пытаясь понять, что это за звук.

Внезапно она услышала, как за ней закрылась одна из дверей, заставив ее повернуться, и уставилась на нее.

— Мисс Элли? Ева позвала маленькую вампиршу по имени, но не получила ответа.

Услышав какой-то ручей из-за двери, Ева подошла к ней. Положив руку на дверную ручку, она толкнула ее и открыла дверь.

В то время как в библиотеке было умеренно светло внутри, где свет проникал через окна и по комнате горели свечи, за дверью, которую открыла Ева, была ночь. Прежде чем она успела понять, что происходит, она услышала удар металла о землю.

Ее взгляд упал на спины и руки мужчин с лопатами, которые продолжали копать землю, поднимая грязь и отбрасывая ее в сторону. И тут ее взгляд упал на человека, лежащего на земле.

— Мама… — прошептала Ева, шагнув вперед. Когда мужчины подобрали ее мать и поместили в раскопанную землю, губы Евы задрожали и она закричала: «Стой!»

«Канун!» Голос Винсента вырвал ее из того, что она переживала.

Внезапно Ева уже не стояла ни в лесу, ни на галерее. Она стояла на подоконнике. Еще один шаг, и она полетит, прежде чем ее тело упадет на землю рядом с садом.

— Проверяешь, есть ли у рыб крылья? — спросил Винсент, прищурив глаза. Его рука обхватила ее запястье, и он потянул ее, чтобы вернуть в комнату: «Что, по-твоему, ты делаешь?»

Ева уставилась на Винсента, чувствуя, как громко бьется ее сердце. Она сказала: «Моя мама похоронена где-то в лесу. Я видел ее.»

Лицо Винсента было мрачным, и он спросил ее: «Ты не знаешь, где?»

«Это было рядом с апельсинами… похожими на те, у которых мы были вчера», — сказала Ева.

«Это невозможно. Он не может быть где-то рядом с тем местом, куда мы пошли. Это потому, что места там уже заполнены. Много лет назад на этом месте было кладбище, пока не расчистили надгробия. Важные были смещены, а безымянные остались позади… Только авторитетный человек осмелится похоронить его».

В каждом городе было посажено множество апельсиновых деревьев, и никто не мог сказать, действительно ли мать Евы похоронена рядом с Советом.

— И только потому, что нас не поймали прошлой ночью, не значит, что тебя не поймают в следующий раз, когда ты будешь там, — напомнил ей Винсент. «Вы помните что-нибудь более конкретное? Что-то выделяющееся или мужские лица?

Ева покачала головой: «Они стояли ко мне спиной».

«Слишком мало информации, чтобы найти твою маму, дорогая Ева. Это даже не иголка в стоге сена, а капля воды, упавшая в океан, которая теряется», — заявил он. Глядя ей в глаза, он подошел ближе и сказал: «Похоже, крапинки вернулись».

Ева пару раз моргнула, чтобы глаза вернулись к своему первоначальному синему цвету, и услышала, как Винсент сказал:

«Если у вас есть что-то более конкретное, возможно, мы сможем над этим поработать».

Винсенту не очень хотелось копать землю, где он закопал большую часть тел, и мирно отдыхал. Некоторые из старых скелетов были выброшены, чтобы освободить место для новых.

Казалось, что его русалка видела сны не только во сне, но и днем. Пятна появлялись только в определенное время.

Глядя на Еву, Винсент сомневался, кем она может быть, но не был слишком уверен. Его глаза слегка сузились.