431 Время в часовне

Музыкальная рекомендация: Eclosion — Тони Андерсон

Леди Обри стояла с Евой возле часовни. Леди Обри сказала: «Похоже, это старая часовня, и мало кто ею пользуется». В конце концов, это было далеко от центра Полой Долины.

— Винсент сказал, что здесь поженились его родители. Виконт Эдуард и леди Катерина, — ответила Ева, наблюдая за внешним видом церкви, построенной из черных камней, похожих на скалы. Она заметила длинные окна, на которых были разноцветные картины.

«Они должны держать это место очень близко к сердцу», — кивнула леди Обри, и она также знала, что проводить здесь свадьбу должно быть дорого.

В то время как Мориарти и члены семьи Доусона были в Холлоу-Вэлли, недалеко от города, Розетта на своей карете поехала туда, где проходила настоящая свадьба.

«Миледи, шатер сказал мне, что свадьба проходит в Бригадном городке», — нервно ответил кучер, потому что Розетта заставила его повернуться, когда других экипажей не было видно. С большим трудом она уговорила мать позволить ей ехать одной, объяснив, что она не хочет испортить свое красивое платье из-за того, что в ее экипаже будет больше пассажиров.

— В Бригейд-Тауне не будет свадьбы. Вот увидишь, когда мы доберемся до долины Холлоу, — приказала Розетта кучеру.

— А другие вагоны? Вы слышали это от шатра или от маркизы?

— Мне сказал кот.

«Кот? М…миледи, – кучер не хотел быть наказанным.

Прежде чем Розетта вышла из своей комнаты, появился Тимотей и сообщил ей, что ее лучшая подруга Ева сегодня выходит замуж, и она не хочет пропустить это. Прямо сейчас она переоделась в свое вечернее платье в вагоне.

Вернувшись в город Холлоу-Вэлли и перед часовней, прежде чем заиграла музыка, Альфи вышел из часовни и с поклоном сообщил: «Леди Обри, вас просят войти в часовню».

«Сейчас?» — спросила леди Обри, нахмурившись.

Ева сказала Алфи: «Тетя Обри ведет меня по проходу».

Алфи ответил: «Это всего на две минуты, леди Обри».

«Я пойду и посмотрю, о чем идет речь. Я вернусь через минуту, — заверила Еву леди Обри и последовала за Алфи в часовню.

Ева отвернулась от дверей часовни, за которыми она стояла. Она посмотрела на город, где снег покрыл деревья, крыши и землю. Из-за погоды, а также из-за того, что было раннее утро, по этой части города гуляло немного людей.

Она хотела, чтобы ее родители были живы, чтобы они могли видеть счастье, которым она была одарена сегодня. Что не всякой жизни русалки и сирены суждено было закончиться жестоко. Когда она разгладила переднюю часть юбки своего свадебного платья, она заметила, что подол ее платья искривился. Когда она пошла его сгибать и фиксировать, появилась еще одна пара рук.

«Позволь мне.» Ной опустился на колени, чтобы поправить подол ее свадебного платья, и, закончив, посмотрел на Еву.

— Спасибо, Ной, — поблагодарила его Ева, когда он встал. Она заметила, что герцог был одет в темно-коричневый костюм и белую рубашку. Его волосы были аккуратно зачесаны набок, а родинка под глазом была более заметна, чем обычно.

«Ты выглядишь так же прекрасно, как и в любой другой день, Женевьева», — похвалил ее Ной, и когда он улыбнулся, Ева заметила, как в уголках его глаз появились морщинки.

— Где Анайя? — спросила его Ева, оглядываясь назад и замечая только Главу Совета, направлявшуюся к часовне из кареты.

«Она внутри. Мне нужно было закончить кое-какую работу, и мне пришлось использовать другую повозку, — объяснил Ной, и Ева кивнула.

— Ты стал более занятым, чем раньше, Ной. Такое ощущение, что прошли годы с тех пор, как мы встретились на Лугу, не так ли? — ласково спросила Ева, вспомнив, как они всегда ходили по улицам и неожиданно находили друг друга, разговаривая несколько минут.

— Мы давно знаем друг друга, — кивнул Ной, и, как ни тяжело было на сердце, потребовалось много сил, чтобы прийти сюда. Он спросил ее: «С тобой никого нет?»

Ева ответила: «Здесь была тетя Обри, но ее позвали по каким-то причинам, и я сейчас здесь. Она вернется через минуту или две, — она осторожно вытянула шею в сторону, ее голубые глаза огляделись.

Ной посмотрел на женщину, которая до сих пор держала его сердце. Черты ее лица были нежными, но утонченными. Ее губы шевельнулись, когда она говорила о погоде, но он частично обратил на нее внимание, улыбаясь и чувствуя, как у него сжимается сердце.

«Начинается», — нервно прошептала Ева, когда услышала музыку, доносившуюся из часовни, принадлежавшей ксилофону, арфе и людям, нанятым для пения. Она задавалась вопросом, что держит тетю Обри в часовне.

Поняв, что на ней все еще было ее пушистое белое пальто, она быстро сняла его и огляделась, прежде чем Ной протянул к ней руку и сказал: «Позвольте мне оставить его внутри».

Ева кивнула, пробормотав «спасибо», и увидела, как Ной вошел в часовню. Не прошло и нескольких секунд, как она увидела, как Розетта машет ей рукой и бежит к ней.

«КАНУН!» — крикнула Розетта с широкой улыбкой, заметив бегущего за ней кучера, зовущего вампиршу.

— Миледи, мы должны вернуться, пока не поздно! — крикнул кучер.

— Розетта, как ты сюда попала? Ева спросила ее: «Где твои родители?»

«Должно быть, они сейчас в городе Бригейд», — ответила Розетта, запыхавшись.

Когда кучер догнал вампиршу, он захрипел и сказал: «М-миледи. Нам… нам нужно… вернуться. Но когда он увидел Винсента, стоящего у алтаря, он смутился.

Розетта сказала: «Иди, скажи матери и отцу, что я здесь». И она повернулась, чтобы посмотреть на свою подругу: «Ты выглядишь так красиво, Ева! Мне очень нравится твое платье!»

Юджин вышел вместе с Ноем, и на губах Розетты появилась застенчивая улыбка. Розетта сказала: «Я одна из ваших фрейлин, не так ли? Я не могу это пропустить». Вампирша автоматически решила это сама.

«Мисс Ева», Юджин поклонился Еве, и в это время Розетта подтолкнула ее голову к своей руке.

Когда взгляд Евы упал на кольцо Юджина на пальце Розетты, ее глаза расширились. Не поэтому ли тетя Обри обнаружила, что Юджин пропал из его постели прошлой ночью?

Вскоре Клейтон и Элли вышли из часовни. Главный совет сказал: «Все встаньте на свои места. Свадьба начинается».

Винсент уговорил Клейтона стать его шафером, который теперь вернулся в часовню и пошел по проходу с Элли. Розетта взволнованно сказала Еве: «Увидимся внутри, Ева». Она слегка поклонилась Ною, прежде чем обхватить рукой руку Юджина и шагнуть внутрь.

Ева тихонько усмехнулась, видя, что Юджин и Розетта вместе. Все действительно встало на свои места, где все были счастливы. Но тети Обри по-прежнему не было, и Ной снова протянул к ней руку, когда она уже собиралась вытянуть шею. Лишь через две секунды она осознала.

— Ты ведешь меня по проходу? — спросила Ева с оттенком удивления, так как не ожидала, что Ной сделает это.

[Музыкальная рекомендация: Twinkling Lights (переосмысление) — Auni]

Ной не собирался этого делать, пока не получил письмо от Винсента, в котором было написано…

«Герцогу Вудлоку, Ною Салливану.

Как вы уже знаете, Ева и я женимся в этот четверг. Но это не приглашение, а просьба от меня к вам. Она потеряла свою семью, когда была маленькой, и у нее нет мужчины, который мог бы вести ее к алтарю. Ты давно знаешь Еву, и я знаю, что ты заботишься о ней не меньше, чем она о тебе. В день свадьбы я хочу, чтобы ты проводил ее к алтарю не как отец, а как друг, которым она дорожит. Если вы не можете, ничего страшного, и я позабочусь о том, чтобы кто-то другой проводил ее в ее важный день».

Вначале в голове Ноя кипел гнев после прочтения жестокого письма, написанного Винсентом Мориарти. Несмотря на то, что он никогда не говорил Еве о своих чувствах, вампир прекрасно это осознавал и чувствовал, что только посыпает солью свою рану. Но по прошествии нескольких часов просьба Винсента обрела смысл.

Это было потому, что он знал Еву больше, чем кто-либо, поскольку он провел время, узнавая ее, и заботился о ней до этого самого момента. Она выглядела очень счастливой, и ему было приятно видеть ее такой. А так как она выйдет замуж за Винсента, чтобы принадлежать кому-то, то он передаст ее заботу чистокровному вампиру.

«А не ___ ли нам?» — спросил Ной, и Ева кивнула, обняв его за руку.

Хотя снаружи часовня выглядела старой, внутри висели маленькие люстры, которые свисали с потолка, еще больше освещая это место. На потолке были замысловатые росписи, и это выглядело красиво.

Ева прошла рядом с Ноем, войдя в часовню, и они пошли по проходу. Гости стояли, наблюдая за ее походкой, и она очень хорошо чувствовала этот взгляд. Гости бормотали между собой похвалы о том, как она выглядит. Когда легкая нервозность начала проникать в ее кожу, ее взгляд упал на Винсента, который стоял у алтаря, ожидая ее.

Винсент выглядел до смешного красивым в черном костюме, а его седые волосы были зачесаны назад. Его темно-красные, как вино, глаза смотрели, как Ева идет к нему, и на его губах играла слабая улыбка.

Ева не отводила взгляда от Винсента, так как это придавало ей смелости идти. Когда она, наконец, подошла к алтарю, она отпустила руку Ноя, и он наклонился вперед, прежде чем поцеловать ее в щеку. Он отстранился от нее и посмотрел на Винсента.

— Позаботься о ней.

— Всегда, — улыбнулся Винсент, протягивая руку к Еве, и она взяла его в одно мгновение. Она сделала два шага и теперь стояла перед ним.

Винсент не сводил глаз со своей невесты, которая выглядела великолепно, и никакие слова не могли передать то, что он хотел ей сказать, кроме его действий. Он сжал ее руку и почувствовал, как ее сердце пропустило удар, вызывая ухмылку на его губах. Хотя Ева уже принадлежала ему, чистокровный вампир знал, как много значит для нее церемония бракосочетания, и он пошел бы с ней куда угодно, куда бы она ни захотела.

Щеки Евы потеплели, когда она заметила, как Винсент смотрит на нее, а на его губах читалось озорство, которое сулило кое-что, когда они были одни. Наконец-то она была с ним у алтаря, выходила замуж за любовь всей своей жизни, и она глубоко вздохнула, когда почувствовала, как ее сердце и грудь переполнились.

Священник продолжал декламировать слова из своей книги, которую держал в руке: «…перед Богом — потому что брак — одно из Его самых сокровенных желаний — стать свидетелем бракосочетания Винсента Мориарти и Женевьевы Барлоу».

Через минуту священник повернулся к Винсенту и спросил: «Винсент, ты берешь Женевьеву Барлоу в жены? Будешь ли ты любить ее, утешать, чтить и хранить ее, в болезни и в здравии, в богатстве, в бедности, в лучшем, в худшем, в печали и в радости, беречь ее всем сердцем, пока ты живы?»

— Да, — без промедления ответил Винсент.

Затем священник повернулся к Еве и повторил: «…лелеять его всем сердцем, пока ты жив?»

— Да, — с улыбкой ответила Ева.

«Теперь вы обменяетесь кольцами в знак вашей приверженности и любви, которые вы, как муж и жена, обещали друг другу», — сказал священник, и они вынесли кольца вперед.

Ева первой надела кольцо на палец Винсента, и он сделал то же самое, надев кольцо на ее безымянный палец. Все смотрели на сногсшибательную пару, затаив дыхание.

«Увидев ваши клятвы перед Богом, Винсент и Женевьева, я объявляю вас мужем и женой. Теперь ты можешь поцеловать невесту!

Винсент обвил рукой талию Евы, крепко притянув ее к себе, прежде чем наклониться вперед и поцеловать ее в губы. Это был сладкий поцелуй, сгибающий пальцы ног, и, когда она ответила на поцелуй, Ева почувствовала, как бабочки в ее животе наконец-то вырвались и полетели. Когда он отстранился, на его губах появилась широкая улыбка, и она прошептала:

— Я люблю тебя, Винс.

— И я люблю тебя в ответ, моя прекрасная девочка. Всем своим сердцем, которое принадлежит только тебе, — сказал ей Винсент.

Все, кто стоял у алтаря, не могли не порадоваться за молодоженов, а гости аплодисментами поздравляли новоиспеченную пару. Священник сказал:

«Мне очень приятно познакомить вас с вами в первый раз. Мистер Винсент и миссис Женевьева Мориарти.