534 Это твое

Когда Ной вошел в город Медоу, некоторые, узнавшие его, ахнули от шока и ужаса, поняв, что написанное в информационном бюллетене было правдой. Никто не ругал его из-за того, что в информационном бюллетене он изображался как самоотверженный человек, на что он имел полное право.

«Герцог Ной! Как приятно снова видеть тебя здесь!» Одна из горожанок приветствовала его поклоном. — У тебя все хорошо?

Ной улыбнулся женщине и кивнул, а женщина вокруг начала фонтанировать, забыв обо всем остальном, что было написано о его семье. Он продолжал идти, пока не добрался до дома Доусона.

Несмотря на то, что ему еще предстояло толкнуть ворота, он мог слышать болтовню внутри дома. Черная кошка сидела с одной стороны ворот колонны и смотрела на него.

— Будь ты проклят, Салливан! Тимотей посмотрел на Ноя. Черный кот не мог держать свои мысли при себе, так как он был расстроен тем, что стеклянный флакон был использован на нем, когда он мог превратиться в человека.

Ной не удивился, услышав об этом коте. Он спросил: «Ева внутри?»

— С мужем — да, — встал Тимофей, потягиваясь после принятия солнечных ванн. Он спрыгнул на землю и гарцевал прямо через главную дверь. «Призрак здесь!» Он объявил.

Когда Ной появился на пороге, леди Обри удивилась и сказала: «Неожиданно видеть вас здесь, герцог Ной. Пожалуйста, войдите.»

— Я не собираюсь оставаться надолго. Мне нужно быть в другом месте, — вежливо ответил Ной.

Леди Обри, прочитавшая новость о казни матери Ноя, по выражению его глаз могла сказать, что оборотень только что покончил с этим. Не говоря уже о том, что он выглядел нерешительным, ведь именно его семья провела Еву через ад. Она махнула рукой и настаивала,

«Вы посетили меня после столь долгого времени, я был бы расстроен, если бы вы не присоединились к нам. Входите, не стесняйтесь, — тепло улыбнулась ему пожилая женщина. Чувствуя себя лучше, чем сегодня, она подошла к двери горничной и положила руку на его руку: «Юджин и Винсент готовят вместе с Роуз и Евой. Они готовят пир на сегодняшний вечер. Вам обязательно стоит поесть с нами. Чем больше тем лучше.»

Ной был благодарен за слова леди Обри, но избавиться от чувства вины было трудно. Тем не менее он улыбнулся женщине и спросил: «Как дела, леди Обри?»

«Не очень хорошо до сегодняшнего утра, но теперь, когда все в доме, я снова чувствую, что все чудесно», — ответила леди Обри, а затем протянула руки к Тимотею, который быстро взобрался и прыгнул ей на руки. «Где ты был, Тимотей? Я думал, ты приготовишь свое лучшее блюдо.

Тимотей посмотрел на Ноя, и в итоге получил по голове. Леди Обри спокойно сказала: — Что мы обсуждали насчет взглядов на гостей?

«Я бы приготовил лучшее блюдо, леди Обри, я имею в виду, что мои навыки потрясающие, и вы оближете пальчики и захотите его жевать. Но я маленький кот, и я думал, что пусть другие делают работу, — сказал Тимотей, подтягивая хвост и обнимая его.

— Это было после того, как ты сожгла свой хвост на кухне? — спросила леди Обри черную кошку, появившуюся в доме час назад.

— Кхм, конечно нет! Тимотей ответил и бросил быстрый взгляд на свой хвост.

Пока черная кошка и леди Обри разговаривали друг с другом, взгляд Ноя упал на Еву, которая что-то шевелила на кухне. Винсент, казалось, что-то сказал ей, и настала ее очередь встретиться взглядом с Ноем.

Ева вышла из кухни и направилась туда, где стоял Ной. Она вежливо поклонилась и спросила его: «Ты только что пришел? Пожалуйста, присаживайтесь, — она отодвинула стул от стола.

«Да, спасибо», — ответил Ной, и они вдвоем сели. Затем он сказал: «Я хотел дать тебе кое-что».

Ева задумалась, что это было, и увидела, как он потянулся к внутреннему карману своего пальто. Он вытащил пергаменты и протянул ей, сказав при этом:

«Это вам.»

«Что это?» — спросила Ева, взяв пергамент и внимательно прочитав его. Ее глаза расширились, и она сказала: «Это дом в Брокенгроувсе…»

ραпdα `nᴏνɐ| ком

Ева потеряла дар речи из-за жеста Ноя и подняла глаза, чтобы встретить его взгляд своими влажными глазами. Она сказала: «Спасибо, Ной. За все, что ты сделал».

«Я хотел бы сделать больше, но это то, что есть, не так ли», — ответил Ной, и когда он улыбнулся, в его улыбке была легкая горечь.

Ева положила свою руку на его руку и сказала: «Я думаю, что ты сделал больше, чем мог бы сделать кто-либо на твоем месте, Ной. Вы хороший человек, и вы были хорошим другом для меня.

Ной был благодарен за прощение Евы. Она была первой женщиной, которую он когда-либо любил, и он был рад, что это была она, хотя теперь они были просто друзьями. Затем он встал и сказал:

«Мне пора идти. Есть кое-кто, кого я не навещал с тех пор, как вернулся. Если вы все извините меня.

Ева не остановила его и встала вместе с ним. Но тут она кое-что вспомнила. Она сказала: «Подожди! Я тоже должен тебе кое-что дать. Пожалуйста, подождите.» Сказав это, она поспешила в комнату леди Обри, принеся картон из осколков стекла и увядших цветочных лепестков.

Положив картон на поверхность стола, Ева свела руки по обе стороны, прежде чем прошептать что-то себе под нос.

Вскоре из центра картона начал исходить свет, и осколки разбитого стекла начали фиксироваться, превращаясь в оригинальную стеклянную витрину, а увядшие цветы начали прикрепляться. После соединения жареные лепестки стали свежими с ароматом, и свет исчез.

Затем Ева взяла стеклянную витрину и передала ее Ною: «Это мой свадебный букет. Я сохранил это для женщины, которая любит тебя и сделает тебя счастливым. Если вы нашли этого человека или еще не нашли… Я бы хотел, чтобы вы передали ей это».

Она сохранила его для Анайи и в глубине души верила, что Ною и Анайе суждено быть вместе. Но в то же время она хотела дать Ною выбор и не давить на него этими цветами. Она не хотела быть его родителями и загонять его в угол. Было бы неправильно навязывать ему ее желания или мысли, но дайте ему выбор того, что он хочет, чтобы его сердце могло свободно выбирать.

Ной уставился на цветы: «Я… Спасибо, что спасла это, Ева. Действительно.»

Поклонившись всем, Ной вышел из дома. Ева, наблюдавшая за уходом своей подруги, почувствовала поцелуй в висок.

«Ты сделала более чем хорошо, моя Ева», — похвалил ее Винсент, и Ева улыбнулась, надеясь, что Ной обретет свое счастье, как и люди под этой крышей.

Кто-то в комнате откашлялся, и это был не кто иной, как Тимотей. Он выпрыгнул из рук леди Обри и забрался за обеденный стол, чтобы заговорить:

«Ева, моя морская принцесса, которая превыше всего, пришло время превратить меня в вампира, так как это давно пора. Нет-нет, чистокровный вампир, — вежливо высказал свою просьбу Тимотей, закрыв глаза и задрав нос, указывая на крышу.

— Можем попробовать, — согласилась Ева, и это заставило уши Тимофея навострить внимание, и он приготовился.

pαndα,noνɐ1,соМ

— Но есть кое-что, что тебе нужно знать, Тимотей, — сообщила ему Ева, прежде чем добавить, — я просматривала часть информации и обнаружила, что трансформация может не сработать, и ты можешь потерять способность говорить и превратиться в обычный кот…»

У Тимофея тревожно шлепнулись уши, прежде чем они распрямились, и он решил: «Пойду-ка я принесу тебе кота. Что вам нужно, так это подопытный. Я умный или что?» он начал смеяться, прежде чем поспешил найти кошку.

«Я не понимаю, почему он хочет превратиться в кота. Я думаю, что он выглядит мило, как кот, — небрежно заметила Розетта.

— Ты должен сказать это при нем, — подхватил Винсент с ухмылкой на лице. Затем Розетта повернулась и посмотрела на Юджина, который покачал головой.

У дороги, ведущей к дому Доусонов, Ной держал стеклянную витрину обеими руками. Он сел в местную повозку, направлявшуюся в Вудлок, и, сойдя, направился к местному кладбищу, где было похоронено тело Кирана.