Глава 134

Музыкальная рекомендация: интенсивность резонансов — Мэтт Вильер

Свечи, зажженные в комнате, продолжали ярко гореть, как и щеки Евы, покрасневшие. Она медленно и осторожно сняла свое внутреннее платье, которое все еще было на ее теле. Это была непростая задача, так как она не могла стоять и должна была доставать его, сидя в ванне.

«Вы закончили?» Ева услышала вопрос Винсента с другой стороны комнаты, которая была отделена деревянной перегородкой.

«Пока нет», — ответила она, прежде чем, наконец, снять платье со своего тела. Полностью обнаженная, она быстро откинула свои золотисто-светлые волосы, чтобы прикрыть ими свою грудь.

Немного встревоженная, Ева заглянула в резные отверстия деревянной перегородки и заметила Винсента, сидящего на краю стола и читающего пергамент. Она никогда не представляла себе, что сидит в чьей-то ванне или снимает платье в присутствии мужчины перед тем, как выйти замуж.

— Я закончила, — сообщила Ева. Она видела, как он бросил пергамент на стол и направился к ней.

Она повернулась к нему спиной и услышала, как его туфли цокают по полу комнаты. Она не осмеливалась повернуться и посмотреть на него, потому что знала, что если бы это было возможно, она бы утонула в ванне. Но она была русалкой, которая могла дышать под водой.

Взгляд Винсента упал на голую спину Евы. Он заметил ее плечи, а из-за разделенных на пробор волос он мог разглядеть ее стройную шею. Он занял свое место позади нее, не используя табуретку, заметив два красивых хвостовых плавника, вытянутых, как перья, изящно покачивающихся в воде.

Рана, которую она получила, потемнела на фоне ее бледной кожи. Он спросил,

«Заключенных обычно никогда не бьют в первый день в подземелье. Ты сделал что-то, что их разозлило?

Винсент заметил, что Ева не выглядела шокированной тем, как он убил охранников в подземелье. Шок вошел и вышел, не причинив травм. Как будто она уже видела нечто подобное раньше.

Услышав его вопрос, Ева перевела взгляд с поверхности воды в угол, хотя и не могла видеть Винсента.

«Я пытался объяснить, что я не убийца. Упоминание твоего имени и имени герцога тоже не помогло.

«Ммл. Большинство правонарушителей придумывают истории, чтобы выбраться оттуда», — заявил Винсент. Он взял маленькую коробочку, которую ранее дал ему врач.

— Я поздно это поняла, — голос Евы стал низким и злым из-за того, что ее слова остались неуслышанными. «Удивительно… сколько невинных людей застряло в этой грязи!»

Винсент начал наносить лекарство на ее раны, и казалось, что оно горит. Он сказал: «Было бы лучше, если бы вы думали о себе, а не беспокоились о других. В конце концов, именно эта твоя мысль и привела тебя в такое положение.

Ева стиснула зубы из-за лекарства. Она глубоко вздохнула, прежде чем спросить: «Ты говоришь мне никому не помогать и позволять людям умирать?»

«Заботиться о тех, кого ты знаешь и умеешь, что не ставило бы тебя в компрометирующее положение. Мир не в ваших руках, Женевьева Барлоу, — заявил Винсент. Он провел жирным белым кремом по пальцу и нанес его на другую рану на спине Евы, и она сжала руки. «Какой смысл предлагать помощь, если ты собираешься в ней утонуть? Но я знаю тебя… — его голос протянулся.

Ева повернула голову и увидела его силуэт.

«Ты будешь прыгать, чтобы помогать людям, ты хочешь, чтобы мир был справедливым», — сказал Винсент, усмехнувшись с его губ. «Но ничто не справедливо, и лучше остерегаться себя, маленькая девочка».

Если бы мир следовал словам Винсента, леди Обри и Юджин никогда бы не спасли ее, подумала Ева. Но в то же время она поняла его слова. С другой стороны, она не знала, что чья-то смерть может поставить ее в такое затруднительное положение. Это было неудачное время и удача.

Ева не возражала, поскольку он не только был прав в том, как все сложилось за последние два дня, но и Винсент спас ее. Она смотрела на порезы на нижней части тела и раннюю кровь на коже, смешавшуюся с водой, когда она шевельнула хвостом.

Она очень хорошо чувствовала, как холодные пальцы Винсента касаются ее. Если бы вода не была уже холодной, она бы задрожала. Где-то посередине она закрыла глаза, чувствуя, как его палец скользит по ее коже, заставляя ее кожу и сердце дрожать.

Когда палец Винсента коснулся другой раны, Ева зашипела от боли и отодвинулась от него.

— Больно, — призналась Ева.

— Потерпи с этим, — сказал Винсент, и ее брови нахмурились. Он спросил ее: «Что ты делала недалеко от города Рэйвен?»

«Гуляю…» ответила Ева, вспомнив, что она слышала о своей матери.

— Воздух вокруг Медоу стал спертым? Пришли саркастические слова Винсента. Он сказал: «Я знаю, что вы шли пешком, учитывая, что вашего кучера не поймали с вами. Что ты там делал один?

Ева молчала две секунды, пока не вскрикнула от боли, когда палец Винсента задел ее рану, и она стиснула зубы. Она объяснила,

«Я поехал в Брокенгроувс на местной повозке. Я пошел навестить пожилую пару, которая помогла нам с Юджином на прошлой неделе, когда у нашей кареты сломалось колесо, но я не смог встретиться с ними. Охранник сказал, что они уехали из города. Я ушел оттуда пешком, не понимая, что шел на окраину Вороньего города.

Она услышала шорох позади себя и увидела, что Винсент встал. Он сказал,

«Твоя спина готова. Подними свой хвост».

Ева посмотрела на свою грудь, прежде чем сделать то, о чем он просил ее. На этот раз Винсент сел на край ванны. Она увидела, как Винсент коснулся одного из ее хвостовых плавников, и ее щеки покраснели. Затем он отпустил это.

— Ты не сказал мне, зачем поехал в Брокенгроувс.

Ева нахмурилась: «Да».

«Почему мне кажется, что вы даете мне половину информации. Все в порядке, — сказал Винсент, и на мгновение Ева почувствовала облегчение, пока он не произнес следующие слова: — Я пошлю кого-нибудь допросить стражу Сломанных рощ, чтобы ее можно было представить перед советом, когда дело дойдет до очистки вашей имя от подозреваемого в убийстве, — спокойно сказал он, применяя лекарство.

Ева не хотела, чтобы имя ее матери стало известно всем. Это не только еще раз испортит имя ее матери, которое уже некоторое время отдыхало, но и может насторожить убийцу.

Они молча смотрели друг на друга. Выражение его глаз было не чем иным, как хищником, смотрящим на свою добычу, и она тихонько сглотнула.

Несмотря на то, что Винсент ничего не пытался ей доказать, его действия по отношению к ней говорили громче любых слов. Она спросила: «Можете ли вы пообещать никому ничего не рассказывать? Даже совет.

В глазах Винсента появилось любопытство, и он сказал: «Давайте послушаем об этом».

Ева поджала губы, видя, как он ждет, пока она начнет говорить. Она глубоко вздохнула, прежде чем объяснить ему, как когда-то она жила со своей матерью в Брокенгроувс, пока ее мать не убили. О тете Обри и Юджине, которые случайно нашли ее и забрали к себе. Она старалась быть краткой, и за это время Винсент закончил применять лекарство и закурил сигару.

«…и именно поэтому я отправилась в Брокенгроувс, чтобы узнать о людях, с которыми была знакома моя мать», — заключила Ева свои слова.

Она видела, как Винсент продолжает смотреть на нее, затягиваясь сигарой и выпуская дым изо рта. Затем он сказал:

— Похоже, твоя мать была не слишком сообразительна. Она могла бы продать жемчуг и заработать себе на жизнь.

Ева и раньше задумывалась об этом. Она защищала свою мать: «Может быть, она боялась, что кто-то узнает обо мне».

Винсент стряхнул пепел с сигары и пробормотал: «Может быть. Отец-русалка, мать-человек и дочь-русалка. Твой вид не живет так долго, как ты. Возможно, сирены, едва ли русалки.

Ева опустила свой хвост обратно в воду, позволив ему снова погрузиться в соль для ванн.

«Не хочу вас демотивировать, но я видел русалок и сирен, которые блуждают в прошлом во имя мести и никогда не выживают. То, что случилось с твоей матерью, печально и прискорбно, но если тебе нужен мой совет, отбрось эту мысль и продолжай жить своей жизнью. Это не значит, что вы не привлекаете достаточно внимания, когда ведете себя сдержанно».

Ева прикусила щеку изнутри, пытаясь прислушаться к словам Винсента. Леди Обри тоже советовала ей то же самое, и не то чтобы она не пыталась отказаться от этого. Но было тяжело, когда воспоминание о глазах матери, полных жизни, стало пустым.

«То, что вы испытали в подземелье, было верхушкой айсберга. Чем больше вы пытаетесь узнать, тем хуже будет, когда вы погрузитесь в глубины тьмы, которая погубит вас, — заявил Винсент, поднося сигару к губам и делая еще одну затяжку.

Винсент не стал бы тратить свое время на эту женщину не только из-за ее крови, но и потому, что видел, как она относилась к его младшей сестре. Затем он сказал:

«Отдохни. Я пойду поговорю с главой совета, чтобы мы могли быстрее очистить ваше имя. Я запру дверь снаружи».

Прежде чем он успел отойти от нее, Ева остановила его: «Мастер Винсент». Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. «Спасибо за помощь мне» и за то, что вы не похожи на других мужчин, с которыми она столкнулась за последние двадцать четыре часа.

Один уголок губ Винсента потянулся, и он заметил: «Поправляйся скорее, чтобы я мог укусить».

Ева смотрела, как Винсент отходит от края ванны, направляется к двери и выходит из комнаты. Она услышала звук поворота и щелчка ключа, и тишина наполнила комнату. Оставшись одна в комнате, она скользнула дальше в ванну так, что ее тело было полностью погружено в воду, и посмотрела на потолок комнаты.

Она взвесила слова, которые Винсент сказал ей.

Отпустить что-то часто было самым трудным, и Ева любила свою мать. До сих пор лозы боли обвивали ее руку. Она решила прислушаться к словам вампира, прежде чем отпустить лозы прошлого.