BTTH Глава 664: Палач-Часть 1

Музыкальная рекомендация: Сквозь деревья — BPMoore

.

Хелена не была похожа на других женщин, которые выглядели хрупкими и послушными. Ей не хотелось притворяться застенчивой. Ее взгляда было достаточно, чтобы судья нервно сглотнул.

Вампирша приказала: «Подавай карету к месту казни. Я обязательно узнаю, почему человека повезли на казнь, хотя еще вчера его обвиняли».

— А что, если его уже казнили? — спросил судья, вопросительно нахмурив брови. Согласно приказу королевы Морганны, им было приказано немедленно казнить этого человека.

«Ты любишь свою жизнь?» — спросил Калхун, делая шаг вперед. Похоже, Морганна приняла меры предосторожности, чтобы исключить Теодора из этого мира.

«В-вы не можете угрожать мне, советник Кэлхун. Может, вы и сын короля, но мы получили приказ от королевы», — сообщил магистрат, не отступая.

Глаза Кэлхуна блеснули: «Значит, приказ исходил от королевы Морганны. Я уверен, что Высший Дом будет более чем готов расследовать этот вопрос».

— Судья Маки, — обратилась Хелена, — если вы не хотите идти против воли королей и королев всех остальных земель и не хотите, чтобы вас обвиняли в беспорядках в Девоне, я прошу вас привести нас туда, где находится Теодор. приговорен к казни».

Судья Маки склонил голову, отбегая от стола, и они последовали за ним из здания.

Вдали от города Теодора держали в изолированной темнице в лесу. Его руки были связаны веревками, а ноги были связаны кандалами, соединяющими обе его лодыжки. Охранники, приведшие его сюда, не удосужились накормить его, но не упустили возможности избить его по приказу королевы.

Один из охранников подошел к его камере и издал звук, используя жезл, который ударял по каждому ржавому железному пруту. Охранник отпер ворота, а затем вытащил Теодора, стащил его с места, прежде чем вывести наружу, где стояла виселица.

Теодор ни капельки не сопротивлялся и вместо этого молчал, пока охранник продолжал тащить его к виселице.

— Что ты делаешь, что привел его сюда?! — закричал желтокожий мужчина, палач, одетый в черную тканевую маску, закрывавшую верхнюю часть лица. «Уже есть еще один заключенный, чей срок должен быть казнен».

«Это по прямому приказу королевы», — выплюнул охранник, который продолжал тянуть Теодора, пока они, наконец, не встали рядом с виселицей. Затем охранник посмотрел на Теодора, прежде чем спросить: «Что вы сделали, что королева торопится убить вас?»

Лицо Теодора, перемазанное грязью и кровью, подняло голову, чтобы встретиться взглядом с охранником. Он пожал плечами, и охранник не удосужился задать больше вопросов, так как для него Теодор был всего лишь узником, которого нужно казнить.

«Кто-нибудь принесите сюда тощего, а я достану серебряную пулю для вампира. Это вампир», — сказал главный охранник.

«НЕТ! Не убивайте меня! Я хочу жить!» — кричал худощавый мужчина, которого охранники с силой тащили к виселице.

Ленивые глаза Теодора переместились в его сторону, заметив мужчину и двух охранников, которые прошли мимо него. Судя по внешнему виду человека, он оставался здесь довольно долго, и охранники подняли его на виселицу, прежде чем насильно надеть петлю на его шею, в то время как мужчина пинался и кричал о помощи.

«Не убивай меня!!! НЕТ!» мужчина продолжал кричать. Со связанными руками у него не было возможности сбежать или вытащить петлю, которая теперь была на его шее.

Палач встал рядом с длинной перекладиной, как рычагом, и толкнул ее в сторону, так что пол, на котором стоял человек, раскрылся. Человек боролся, пока его тело не остановилось, повиснув на веревке.

«Возьмите следующего!» приказал другой стражник, и вскоре Теодор был вынужден подняться по деревянной лестнице и занять позицию рядом с телом человека, который продолжал висеть.

Теодор посмотрел на деревья, которые стояли перед ним. Он задавался вопросом, сможет ли Кэлхун успеть вовремя, чтобы остановить казнь. Он не боялся смерти, так как в прошлом много раз сталкивался со смертью. Он задавался вопросом, был ли сегодня тот день, когда край, которым он наслаждался, будет достигнут до такой степени, что не будет возврата.

Петлю вскоре поправили на его шее, чтобы убедиться, что она не ослаблена, а достаточно тугая.

Он заметил одного из охранников, который встал прямо перед ним с пистолетом в руке, из которого он должен был выстрелить в него, поскольку вампир не умрет, просто повиснув на веревке.

Прежде чем он успел это осознать, охранник, стоявший на эшафоте, потянул за другой рычаг, и вскоре тело Теодора повесили на веревке на виселице. Его тело начало двигаться вперед и назад, как будто он боролся из-за того, что его дыхательные пути были заблокированы.

Он заметил человека, который стоял перед ним, поднимая руку, чтобы направить на него пистолет, пытаясь прицелиться ему в сердце или в голову.

Но прежде чем охранник успел нажать на спусковой крючок, чтобы выстрелить в Теодора, раздался еще один звук выстрела, и старший охранник уронил пистолет.

Кэлхун был тем, кто нажал на курок своего пистолета, чтобы помешать охраннику выстрелить в Теодора.

«Какого хрена ты думаешь, что ты делаешь?!» — в гневе потребовал старший охранник, не зная, кто вышел на сцену. — Охранники! Отвести их в тюрьму — магистрат Маки? он посмотрел за тремя людьми на магистрата, который пыхтел и пробирался туда.

Поскольку судья Маки был человеком, у него не было энергии и скорости, чтобы добраться до места так быстро, как у трех других человек. Он остановился и наклонился, чтобы положить обе руки на колени, когда он фыркнул. Затем он поднял руку.