Глава 143. Неожиданная толпа. Часть 2.

Мадлен задавалась вопросом, знал ли Кэлхун точно, что он делал: «Они не правы».

«Что правильно, а что неправильно, это различается от одного человека к другому, — ответил Кэлхун, — я думаю, что вы подходите мне, но вы думаете, что я не прав. Назовите мне причину, почему вы считаете, что это нежизнеспособно?» — спросил он ее.

«Потому что ты сильный», — ответила она, но Кэлхун не расстроился из-за ее слов и не улыбнулся. Вместо этого он сказал:

«Что еще?»

«Ты убиваешь людей», это заставило его улыбнуться.

— Ты хочешь сказать, что тебе нравится, когда тебя называют шлюхой? На вопрос Калхуна Мадлен нахмурила брови.

— Откуда у тебя эта идея? Это ты нарисовал меня в рубашке, похожей на нижнюю юбку…

— Ты должен радоваться, что я не просил тебя раздеться догола, — прямолинейные слова Кэлхауна заставили Мадлен покраснеть, и она отвернулась от него, — Не отворачивайся от меня. Ты можешь краснеть прямо перед меня. Я люблю это, — он подчеркнул слово «любовь».

Мадлен не хотела представлять, что с ней будет, что ей придется раздеться перед ним и быть нарисованной им: «Ты грубая».

«Грубо было бы, если бы я сказал именно то, что у меня на уме, например, как я хочу трахнуть тебя до потери сознания в своей постели и заняться с тобой любовью», — последовал его четкий ответ, и Мадлен встала с того места, где она сидела. «Что случилось?» — спросил Кэлхун. — Я только привел вам пример.

Она подняла руку, ее пальцы сжали переносицу, потому что она не знала, как реагировать на слова короля: «Т-ты…» ей было трудно облечь свои мысли в слова.

— Я сдерживаю себя. Если бы я действительно хотел добиться от тебя своего, мы бы здесь не разговаривали, а занимались чем-то более продуктивным, — усмехнулся он, но Мадлен это не показалось забавным. Мир, который был у нее с того момента, как она проснулась, и до того момента, когда она встретила его здесь, исчез.

— Это все, о чем ты думаешь? — спросила Мадлен жестким голосом и обернулась, чтобы посмотреть на него.

«Есть и другие вещи, но тебе было бы неловко. Хуже, чем то, как ты выглядишь сейчас», — усмехнулся он, наслаждаясь тем, как она сгорает от смущения.

Мадлен не хотела спорить с королем, потому что, хотя она была права, никто в здравом уме никогда не спорил с королем, зная, с какими последствиями им придется столкнуться. Пытаясь успокоить свой разум, она сказала:

«Если тебе нужно, чтобы кто-то был в твоей постели, тебя ждут десятки женщин, — сказала она ему. — То, что ты сказал, не…»

«Не люблю?» — спросил ее Калхун. Скрестив ноги, он поднялся и встал перед ней: «Я думаю о тебе, когда просыпаюсь и закрываю глаза. Когда тебя нет передо мной, я продолжаю задаваться вопросом, чем ты занимаешься. Я забочусь о тебе. Если бы ты был другим человеком, я бы высосал тебя досуха и переспал с тобой в первый же день. Как ты сказал, есть много женщин, но я не вижу их так, как вижу тебя. Мои слова могут показаться быть напористым и грубым, и это только потому, что я не хочу скрывать своих чувств к тебе».

Для Мэдлин его слова были слишком сильными, а она не привыкла иметь дело с такими людьми. Она видела, как Кэлхун упивался ее присутствием, стоя перед ней.

«Не торопитесь, прямо сейчас», — улыбнулся он, заверяя ее, но она не знала, как долго продлится это «сейчас». «Через три дня в особняке прекрасной дамы будет вечер. Проводите меня», — сказал Кэлхун. .

Не было ничего лучше, чем сидеть в замке, и в то же время она не могла ему отказать. Она не знала, было ли это из-за того, что мужчина пугал ее, или из-за того, что что-то мешало ей сказать «нет».

Когда наступил день вечеринки, Мадлен была одета так же, как и в любой другой день, когда ее представляли в замке. На кровати лежали прекрасные украшения, но на ней их не было. Ее светлые волосы были зачесаны назад, заплетены в свободную косу и уложены на плечо. Ее корсет снова был тесным, и на этот раз она была уверена, что старшая горничная, Никола, пыталась задушить и убить ее насквозь, используя корсет.

Она глубоко вздохнула, пока шла по коридорам, направляясь к передней части зала замка, где ее ждал Кэлхун. Его взгляд упал на ее обнаженную шею, но он ничего не сказал. Он взял ее руку в свою, поцеловал тыльную сторону ладони.

«Ты прекрасно выглядишь», — похвалил он ее, как сделал бы любой другой джентльмен.

Мадлен заметила, как одет Кэлхун, но чуть более небрежно, чем обычно. Она не знала, кто такая мисс Дженнингс, но это заставило ее задаться вопросом, не друг ли это Кэлхуна, поэтому он был непринужденным. Но зато он всегда был спокоен, подумала про себя Мадлен.

Его черты лица, как всегда, выглядели уравновешенными. Сильная челюсть и слегка приподнятые брови, пухлые губы… Мысль Мадлен начала блуждать в другом направлении, когда она посмотрела на его губы. Те самые губы, которые снова и снова приближались к ее губам, чтобы прошептать слова, от которых она сглотнула, отчего волосы на ее затылке встали дыбом.

Мадлен взволнованно отвела взгляд, уставившись на подол своего платья, чтобы привести в порядок и без того правильное платье, разгладив его. Губы Кэлхуна приоткрылись, и он провел языком по клыку, точно зная, куда она смотрела несколько секунд назад.

Пробравшись в карету, Мэдлин села рядом с Кэлхауном. — Мисс Дженнингс — ваша подруга? — спросила она. Последнее, что ей было нужно в неизвестном месте, это быть рыдающей кашей, которая никого не знает, что дано, поскольку она не принадлежала к этой части общества.

«Она — первая дочь лорда. Лорд Дженнингс — тот, кто владеет кораблями и бочками, в которых мы нуждаемся. Термин «друг» был бы слишком широким для использования. Давайте придерживаться набора знакомых и поддержания отношений», — ответил Кэлхун.

Его иссиня-черные волосы были зачесаны назад, как и много раз, позволяя увидеть скульптурное лицо. Король был красивым мужчиной. Обладая смелыми и агрессивными характеристиками, которые сочетались с его скульптурным лицом. Не многие жители деревни видели своего короля, а если и видели, то существовала вероятность, что деревенские девушки и женщины захотят увидеть его снова. Когда Мадлен поняла, что смотрела на него и восхищалась больше, чем нужно, она отвела от него взгляд.

«Можно вопрос?» Мадлен попросила его повернуться и посмотреть на нее.

«Пожалуйста, — подбадривал он ее, — что такое?» он был заинтригован тем, что она хотела задать вопрос. Видя, как она просила у него разрешения, он мог сказать, что она пыталась задуматься над этим.

Мадлен облизала пересохшие губы: «Люди в деревне, такие как я… Мы никогда ничего о вас не слышали. Ничего о вашей семье». Всегда было смутно, что все оказалось странным слухом о нем. Но если ей не изменяет память, у короля была семья.

Выражение лица Кэлхуна не сильно изменилось: «Тебе интересно узнать о моей семье?» он спросил.

Она кивнула головой: «Да», — сказала она. Каждый раз, садясь за обеденный стол, она чувствовала пустоту и, может быть, это было оттого, что она не привыкла к такому большому пространству вокруг себя. Где-то она сомневалась, что Кэлхун чувствовал себя одиноким.

У Калхауна было угрюмое выражение лица, его глаза смотрели вдаль, когда он сказал: «Мои родители умерли, когда я был маленьким мальчиком. Несколько лет назад замок подвергся нападению. Это была одна из трагических ночей, которые произошли в Девон. В одном из королевств рядом с нами была вражда из-за договора, который не удался. Это было неожиданно, но это случилось, — он сделал паузу, вокруг них воцарилась тишина, а затем продолжил, — я был на другой стороне замок. К тому времени, как я узнал, они были обезглавлены». сказав это, он повернулся лицом вперед.

Мадлен стало жаль, услышав это. «Мне очень жаль», — прозвучали ее слова.

Казалось, она недооценила его и прикусила внутреннюю сторону щеки за то, что ошиблась.

Она никогда не слышала никаких подробностей, кроме смерти, произошедшей в замке, но никто так и не подтвердил это. Несмотря на то, что жители деревни были любопытны, они знали, что не следует слишком суетиться по поводу королевской семьи. Кэлхун, должно быть, занял трон сразу после смерти отца, и она не знала, что сказать.

«Прошло уже несколько лет с тех пор, как произошел этот инцидент, — Кэлхун улыбнулась ей, и где-то в уголке ее сердца она почувствовала к нему тоску, о которой никогда не думала, что когда-либо почувствует. это только процесс».

Когда они наконец добрались до большого особняка, кучер открыл им дверь, и Кэлхун вышел. Он повернулся, чтобы предложить ей руку, чтобы она спустилась, и когда он заметил грустное выражение на ее лице, он сказал:

«Не смотри так грустно. То, что я сказал, было неправдой», услышав это, Мадлен выглядела сбитой с толку, и она не смогла удержаться на ногах, чтобы оказаться в его объятиях. «Поймал тебя», он усмехнулся.