Глава 161. Общение с другим. Часть 4.

Когда наступил следующий день, Кэтрин Барнс была более чем рада покинуть свой дом и отправиться в деревню Ист-Карсвелл, где жил Джеймс Хитклиф. Она была одета как обычно, платье было из шелка, волосы расчесаны, шляпка с вуалью сочеталась с ее нарядом. Ее сопровождал слуга, держащий зонтик, чтобы защитить ее от солнечного света.

Кэтрин была влюблена в Джеймса уже больше года. Когда она впервые встретилась с ним, это было время, когда она пошла в его магазин с матерью и тетей, чтобы сшить для нее новые платья. На первый взгляд Джеймс выглядел как любой другой мужчина, но он был вежливым джентльменом, который прислушивался к тому, что она искала; предлагая правильный цвет и ткань, которые будут хорошо смотреться на ней. Ей понадобилось еще два визита, чтобы влюбиться в этого мужчину. И он также был красивым мужчиной по сравнению с обычными людьми, которые не привлекали внимания, и многие женщины смотрели на него. Это заставило Кэтрин Барнс хотеть Джеймса еще больше.

Вампиры и люди никогда не ладили. Один из-за статуса и два из-за того, что они были такими, как вампиры, люди были источником пищи.

Кучер остановил карету недалеко от лавки Хитклифа. Между каретой и магазином было всего несколько расстояний. Кэтрин направилась к входу в магазин. Слуга, сопровождавший ее, пошел вперед и постучал в боковую дверь, что привлекло внимание одного из мужчин, работавших на Джеймса Хитклифа.

«Леди Кэтрин, — поздоровался мужчина, увидев прекрасную вампиршу, которая часто посещала магазин, — на подготовку вашего платья уйдет еще неделя», — сообщил он. Дама покачала головой.

— Я ищу мистера Хитклифа. Он здесь? — спросила Кэтрин, оглядываясь назад, чтобы увидеть Джеймса. К этому времени Джеймс почти всегда был здесь, приветствуя ее, но не сегодня.

— Мистер Хитклиф сказал, что болен и возьмет выходной, миледи, — ответила продавщица. Не хорошо? Кэтрин нахмурилась, услышав это. Как она не знала об этом?

«Спасибо за информацию», — ответила Кэтрин и отошла на два шага от входа. Помощник вернулся, чтобы продолжить свою работу вместе с другими в магазине, в то время как Кэтрин думала, что делать. Затем она повернулась к своей служанке, чтобы сказать: «Мы пойдем в дом мистера Хитклифа», она должна была убедиться, что с Джеймсом все в порядке, и что с ним ничего не случилось, «Мне нужно, чтобы ты купил корзину, полную фруктов».

Несмотря на то, что расстояние было небольшим, так как они были в деревне, Екатерина подошла к карете, покатавшись в ней с минуту, прежде чем она остановилась. Выйдя из кареты, она посмотрела на маленький домик, стоявший среди других домов. По этой дороге проезжало не так много экипажей. Соседи, находившиеся возле своих домов, не могли не смотреть на даму, вышедшую из кареты.

Кэтрин посмотрела на людей. Хотя она очень любила Джеймса, это не означало, что вампирша считалась с другими существующими людьми. По крайней мере, не те, что жили в деревне.

Используя свой носовой платок, она повязала его вокруг руки, прежде чем толкнуть ржавые ворота дома Хитклифа, которые скрипели. Ей нужно сообщить Джеймсу, что ворота скрипят. Подойдя к дому, она наконец постучала в дверь. Не прошло и минуты, как пожилой мужчина открыл ей дверь.

«Да?» — спросил мужчина лет шестидесяти. На нем была мешковатая рубашка, его спина сгорбилась, а брови сведены вместе.

Кэтрин провела с Джеймсом более чем достаточно времени, прося его сопровождать ее везде и всюду, где только можно, загоняя его в угол своими усилиями, но она ни разу не была у него дома. Она посмотрела на человека, который открыл дверь.

«Я хотела бы увидеть мистера Джеймса Хитклифа», — сказала Кэтрин, отводя взгляд от мужчины и замечая окна, которые выглядели такими же старыми, как и ворота. Она не понимала, почему Джеймс живет в этом разрушенном доме, когда он может позволить себе жилье получше. Он был талантливым человеком, который зарабатывал более чем достаточно, вышивая и изготавливая одежду для мужчин и женщин.

Мужчина ответил: «Джеймс нездоров, миледи. Могу я спросить, кто вы?»

— Я Кэтрин Барнс, — гордо объявила вампирша.

«Мисс Барнс, — мужчина кивнул головой, как бы признавая ее присутствие, — я слышал, как Джеймс говорил о вас». Услышав это, взгляд Кэтрин повернулся к мужчине. Ее глаза заискрились, когда этот мужчина сказал, что Джеймс говорил о ней. «Пожалуйста, заходите внутрь», — предложил мужчина, отступая назад, чтобы дать ей возможность войти.

Кэтрин вошла в маленький дом. Где-то она чувствовала себя перегруженной, но она ничего не говорила об этом. Она смотрела на стены и мебель.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Не хотите ли что-нибудь выпить? — спросил мужчина, и Кэтрин покачала головой. Она пришла сюда не пить и есть, а поговорить с Джеймсом. Услышав, что Джеймсу нездоровится, она решила пойти прямо к нему домой, чтобы встретиться с ним. Кэтрин села на простой деревянный стул.

«Нет, в этом нет необходимости», — ответила Кэтрин, прежде чем спросить мужчину: «Кто вы?» женщин в доме не было.

«Извините, что не представился. Я Хавьер Хитклиф, отец Джеймса», — он склонил голову, и Кэтрин быстро встала. Она склонила голову. Она догадалась, что мужчина был слугой. Если бы она знала, что он отец Джеймса, она была бы намного вежливее.

«Старший мистер Хитклиф, — склонила голову Кэтрин в почтительном приветствии, — приятно познакомиться с вами», — мужчина выглядел озадаченным, прежде чем улыбнуться юной вампирше. Кэтрин неловко стояла там, держа в руках корзину с фруктами, она поставила ее на стол: — Было что-то срочное, о чем вы хотели поговорить с Джеймсом? — спросил мужчина.

Кэтрин хотела поговорить с Джеймсом, но так как он был болен, она решила поговорить с его отцом: «Мой отец хочет встретиться с Джеймсом. шаг вперед, — услышав, как старший мистер Хитклиф нахмурил брови, — он… он ищет возможность, чтобы мы оба поженились, — закончила она свои слова застенчивым взглядом.

Старший мужчина был ошеломлен и крайне удивлен словами девушки. Он бы воспринял это как шутку, но дама казалась серьезной, хотя и покраснела от того, что только что сказала. Старший мистер Хитклиф все еще размышлял, когда Джеймс вышел из своей комнаты. Из-за лихорадки его каштановые волосы выглядели спутанными, а глаза выглядели усталыми и тусклыми.

«Джеймс!» Кэтрин выкрикнула его имя и быстро направилась к нему, что заняло менее двух секунд: «Как дела? Ты должен отдыхать в постели».

Джеймс отдыхал в постели, но вдруг услышал голоса из маленькой прихожей своего дома. Он уже засыпал, когда услышал слова Кэтрин, от которых его глаза резко распахнулись:

«Отец, — сказал Джеймс, — я хотел бы поговорить с мисс Барнс наедине», — сказал он, не обращаясь к ней как к «леди Кэтрин», из-за чего между ними возникла дистанция. Даже Кэтрин заметила это, но она поняла, что это действие лихорадки заставляло его так обращаться к ней. Когда пожилой мужчина ушел на задний двор, Кэтрин спросила:

— Как вы заболели? Вы ели? Я могу попросить моего повара прийти сюда и приготовить что-нибудь для вас…

«Нет», — последовал ответ Джеймса. Голове стало жарко, и он хотел отдохнуть, но хотел кое-что прояснить в услышанном: «Не могли бы вы повторить то, что только что сказали моему отцу?»

Лицо Кэтрин порозовело, и она отвернулась от его взгляда. Она влюбилась, но, если говорить прямо о браке, она стеснялась этого. «Это…» она тянулась, думая, как сказать ему об этом, «Мы с отцом вчера вечером говорили о моем браке с тобой. пытался убедить его, и он хотел бы встретиться с вами, чтобы узнать вас».

Джеймс уставился на Кэтрин, словно не понимая, о чем говорит вампирша. Брак с ним? Убедить отца?

Девушка, заметив пустое выражение лица, подумала, не нужно ли Джеймсу отдохнуть: «Я могу вернуться, чтобы встретиться с тобой, как только ты поправишься. Ты п-»

Джеймс поднял руку, чтобы она перестала говорить: «Мисс Барнс, я не знаю, почему ваш отец говорит о вашем браке со мной и что натолкнуло вас на эту идею, потому что я не собираюсь жениться на вас».

«Что?» Лицо Кэтрин внезапно поникло, и она уставилась на то, что только что сказал Джеймс.

Кэтрин была более чем шокирована, и ее глаза расширились: «Не собиралась выходить замуж? Я думала, я тебе нравлюсь. Не так ли?» — спросила девушка, подходя ближе к Джеймсу, но затем он отошел от нее. Ее сердце разрывалось из-за этого поступка Джеймса, и она сказала: «Ты каждый раз подчинялся моим словам — приходишь со мной на вечеринки, балы и другие вечеринки, которые происходят. Ты что, шутишь со мной? меня?» — спросила она, ее улыбка дрогнула, когда она заметила, что Джеймс выглядит серьезным.