Глава 165. Погода меняется. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Доминик Шарпантье — La Tendresse

.

При словах Калхуна Мадлен моргнула, глядя на него. Сводная сестра? У Калхуна был родственник? «Сестра», — подумала про себя Мадлен, обдумывая действия вампирши и вампира. Перематывая назад то, что произошло, одно действие за другим, она теперь осознала ошибку, которую совершила, когда дело касалось Калхауна и Люси.

Все это время Мадлен думала, что Люси была первой любовью Кэлхуна, поэтому он был с ней мил, заботился о ней. Это было причиной того, что король был добр к своей крови. «Полукровка», — мысленно поправила Мэдлин.

«Кто знал, что сегодня я увижу зеленоватый оттенок в твоих глазах. Это было чудесное зрелище», — прокомментировал Кэлхун. У него было самодовольное выражение лица. Мадлен мгновенно отодвинулась от него, когда заметила, как близко они стоят.

«Какой зеленый?» — спросила Мадлен, хотя знала, о чем он говорит.

— Притворяясь невежественным, — сказал Кэлхун, — я, должно быть, не сказал тебе и ждал, когда ты будешь возмущена своим чувством одиночества, милая девочка, — сказал он с того места, где стоял, но его глаза рыскали в ее внешности.

«Я не чувствовала себя одинокой», — сразу же отрицала Мадлен, ее щеки слегка покраснели от обвинений, и она задалась вопросом, так ли он оценивал ее действия.

Она молчала, но это было потому, что она пыталась понять, что происходит между ними. Она чувствовала себя плохо из-за того, что первая любовь Кэлхуна была отвергнута до того, как появился шанс, из-за того, как он обращался с Люси. Но посмотрите на иронию, подумала Мадлен про себя. По словам короля, Мадлен была первой любовью Кэлхуна, и она мешала ему продвигаться вперед.

Люси все еще не вышла из дамской комнаты, так как прошло всего две минуты с тех пор, как она ушла. Поэтому Кэлхун воспользовался возможностью, чтобы приблизиться к девушке: «Ты уверена в этом?» он спросил ее: «Цветок, который я знаю, увял, потому что чувствовал, что им пренебрегают, но не волнуйся, я только дразнил тебя».

Мадлен подошла к одной из колонн, прежде чем ее спина ударилась о стену колонны, и Кэлхун выступил вперед: «Леди Люси будет здесь!» — сказала она, но Кэлхун не внял ее словам, он обнял ее обеими руками, чтобы заключить в ловушку.

— Люси не будет возражать, но значит ли это, что если Люси здесь не было, все в порядке? — спросил он, склонив голову набок. Кэлхун посмотрел Мэдлин в глаза, оценивая ее реакцию, и она стала намного лучше. Больше, чем он ожидал. Он мог бы сказать, что его присутствие повлияло на нее, и она могла бы отрицать это прямо сейчас, но она не могла бы делать это долго, рано или поздно она поддастся его поддразниваниям, и этот день был близок.

«Я никогда этого не говорила», — прошептала Мадлен, ее дыхание стало неглубоким, потому что казалось, что воздух вокруг нее часто улетучивается в присутствии Кэлхауна.

Кэлхун ухмыльнулся ей: «Что ты тогда имела в виду?» Как и ожидалось, когда пришла Люси, Кэлхун не отпустил ее.

«Все в порядке?» — спросила Люси, направляясь к ним.

«Хм, что-то попало в глаз Мэдлин. Я помогал ей с этим», — заявил Кэлхун. Мадлен быстро кивнула. Как поживает леди Люси, сводная сестра короля Калхуна? Она была мила, ангельски говорила, никого не обидела и улыбалась, но потом Кэлхун тоже улыбнулся. Только улыбка Кэлхуна была дьявольской, а не ангельской.

— Пошло? — спросила леди Люси рассеянным тоном, как будто она не подозревала, что за пределами коридора замка происходит что-то неловкое.

Мадлен улыбнулась: «Я думаю, его больше нет». Она не могла перестать смотреть на Леди и сравнивать ее с Королем. Теперь ей было более чем любопытно узнать больше о Калхауне. Мадлен никогда не слышала о сестре Калхауна. Ее имя всплыло при дворе только потому, что ее муж предстал перед королем.

Она вспомнила взгляд, которым одарил ее муж Люси, Сэмюэл Гревилль, когда они впервые встретились. Мужчина был недостаточно вежлив, чтобы держать глаза при себе. Кэлхун любил напоминать людям их места и то, что принадлежит ему, чтобы потом обезглавить людей, от имени того, что предупреждение уже было дано, а человек не выполнил его.

«Это хорошо. Если это не так, я могу взглянуть,» предложила леди Люси. «Как мила эта вампирша», — подумала про себя Мадлен. Она почувствовала себя немного смущенной при мысли, что она ошиблась в своих предположениях о даме и короле. К счастью, Кэлхун прояснил его, прежде чем Мэдлин спросила что-то, что не могло бы прояснить ситуацию.

Они втроем провели полдень вместе в одной из многих больших комнат, когда Теодор объявил о своем присутствии в комнате: «Мой король, министр из Хэнкока пришел, чтобы увидеть вас. Он сказал, что его визит короток».

Кэлхун, который сидел, встал и вышел, извинившись. Теодор все еще стоял в комнате и поклонился Мадлен, а затем леди Люси. Мадлен ответила на поклон, но заметила, что леди Люси не ответила. Она уставилась на мужчину, ее глаза пристально смотрели на Теодора. Сначала Мадлен подумала, что вампирша что-то задумала, поэтому и не отреагировала, но леди Люси смотрела прямо на Теодора, и он улыбнулся.

— Добрый день, миледи. Как поживаете? — спросил Теодор.

Леди Люси выглядела почти как кукла прямо сейчас: «У меня все хорошо. Вы, должно быть, заняты, быть левой рукой короля и советником может быть много работы», — раздался холодный голос, который застал Мадлен врасплох. Там была насмешка? — спросила Мадлен у себя. Все поведение леди Люси, казалось, изменилось на недружественное. Она не любила Теодора? Больше, чем неприязнь, это, казалось, было ненавистью.

Теодор, казалось, не обиделся на холодный тон. Словно привыкнув к этому, он вежливо улыбнулся даме: «Да, это так. Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь в своем особняке. Король беспокоится о тебе».

Леди Люси наконец улыбнулась: «У меня все хорошо».

Теодор еще раз поклонился и вышел из комнаты, оставив двух девушек сидеть там. Мадлен не знала, что делать с тем, что произошло, но ей не хотелось предполагать больше, чем то, что она пыталась сделать с Люси Гревиль.

«Я сожалею об этом,» раздался сладкий голос вампирши, «Хочешь еще чаю?» — спросила леди Люси.

«Позвольте мне это», Мэдлин потянулась к чайнику, чтобы нарушить неловкое молчание, когда воздух стал холодным.

— Все в порядке, — Люси мягко шлепнула Мадлен по руке, не применяя слишком большой силы. Поведение вампирши снова изменилось на мягкое по сравнению с ледяной принцессой ранее: «Я могу быть сестрой короля, но это не значит, что я не умею обращаться с чайниками. Не то, чтобы ты говорил мне это, — добавила Люси с улыбкой. — Люди склонны полагать, что, вырастая в замке, я ничего не знаю.

Мадлен положила руки на колени, слушая леди Люси, которая была хорошей компанией. Через много дней она почувствовала, что есть кто-то, кто обладает той же частотой, что и она. Кто-то, кто был терпимым, а не властным или напыщенным.

«Если вы выходите замуж за кого-то в замке, в этом нет необходимости, но если вы выходите замуж за него, это становится необходимостью», — леди Люси взяла чайник обеими руками и разлила чай по маленьким чашкам. , «Не то, чтобы мне это было нужно, у нас полно прислуги. До замужества я любила готовить».

— Они разрешили? — спросила Мэдлин. Она видела, как Софи не удосужилась готовить, пока не насмехалась над ней, а о кулинарии королевской семьи было неслыханно.

Леди Люси покачала головой: «Моя мать сердилась, когда узнавала об этом, не потому, что я готовила там, но у меня часто была привычка проводить больше времени со слугами, чем с гостями, которые приходили в замок».

Мадлен не могла не улыбнуться словам леди Люси: «Звучит мило».

— А как насчет вас, леди Мэдлин? Леди Люси передала блюдце с чашкой чая Мадлен: «Как дела здесь, в замке? Надеюсь, брат Кэлхун не доставит вам слишком много хлопот».

Если бы это был кто-то другой, Мадлен начала бы жаловаться, но девушка перед ней была близка с Кэлхун, его сводной сестрой. Она также была добрым человеком и не хотела жаловаться без необходимости: «Я пыталась справиться с здешними вещами. Я скучаю по своей семье», — ответила Мадлен.

«Мне жаль это слышать. Я знаю, что король иногда может быть… властным?» — спросила леди Люси, не находя подходящего слова. — Но он хороший человек.

Мадлен не понимала, почему так трудно об этом думать. Вероятно, это было из-за того, как Кэлхун вел себя с ней, будучи злым с ней, пытаясь залезть ей под кожу. Когда она не ответила на него, леди Люси сказала:

«Мы все выходим замуж за какое-то место, а затем пытаемся приспособиться к нему. Это история большинства дочерей нашей эпохи, вы согласны?» она взяла чашку своими тонкими руками и сделала глоток: «Мы все проходим через это. Либо это, либо это. Я знаю, что не мое дело говорить это, но ты не в плохом месте. трудно, но если он влюбился в вас, он будет любить вас до самого конца».

Мадлен уставилась на свою чашку, глядя на бледно-светло-коричневую жидкость с маленькими свежими цветами, которые были помещены для аромата перед тем, как чай был налит. «Я хотела бы верить, что однажды», — оторвала взгляд от чашки, ее глаза пробрался, чтобы посмотреть на леди Люси, которая смотрела на нее: «Хотел бы я, чтобы он позволил мне проводить больше времени с моей семьей. хотел сделать».

С того дня, как Кэлхун объявил об их свадьбе, Мадлен пыталась смириться с ситуацией, понимая, что выхода нет и ей придется пройти через это. Если бы у нее был шанс, она бы вырвалась на свободу, и Кэлхун знал это, поэтому он не отпускал ее.

В течение первой недели в замке, то есть через несколько дней, она заметила взгляды служанок и слуг, хотя они и не разговаривали с ней. Они как будто спрашивали ее, почему она отказывается от короля, когда у нее может быть все. Но было ли это все, о чем думали люди? Если бы это был не Кэлхун, а какой-нибудь другой мужчина, старый и толстый, стали бы слуги смотреть на нее так же или с жалостью?

Хотя ей придется согласиться с собой, что теперь все изменилось по сравнению с тем, как они были друг с другом раньше, чтобы не забыть случившийся поцелуй.