Глава 277 Черная овца. Часть 4

Мадлен все еще оставалась в гробу. По словам Кэлхуна, она спала здесь много лет назад, и хотя она все еще могла вместить ее, этого было недостаточно, чтобы ей было удобно шевелить руками и ногами. Она смотрела в темноту, в которой не было ни единого признака света. Это была ее идея пройти по тому же пути, когда она была маленькой девочкой, но она не могла остановить свое громкое биение сердца в груди.

У нее отняли способность видеть, и она была здесь совсем одна. Положив руку на потолок гроба, в котором она находилась, Мадлен задыхалась, хватая воздух, когда услышала голоса в своей голове, которые смешивались с криками, принадлежавшими маленькой девочке.

Мадлен не знала, что произошло дальше, потому что почувствовала, как туман заполнил гроб, где она лежала. Темнота начала рассеиваться, поэтому она смогла увидеть туман. В один момент она была в гробу, а в следующий она стояла в доме своего дедушки и бабушки.

Оглянувшись назад и вперед, она увидела дедушку, стоящего рядом с ней и держащего ее за запястье. «Они ушли?» — спросил он у бабушки, которая только что вошла в комнату.

«Да, они ушли. Я дал им золотую монету и сказал, чтобы они встретились с Мэри. В последний раз, когда она была здесь, она сказала, что у нее есть лишний дом. Они могут использовать тот же дом, и мы узнаем об их местонахождении. , — ответила бабушка.

Какое-то время Мадлен думала, что дедушка держит ее за руку, но когда она сделала шаг в сторону, поняла, что он держит девочку за руку, а не ее. Отойдя от них еще на несколько шагов, она увидела себя в молодости.

— Что будем делать, Юджин? — спросила бабушка. — Мы не можем держать здесь такую ​​гадость. Это только навлечет на нас лишние неприятности.

«Я пытался усыпить ее, чтобы мы могли попросить кого-нибудь о помощи, но она проснулась». Мужчина выглядел усталым, когда он отвел маленькую девочку к кровати и усадил ее. Пара отошла от ребенка, отойдя в угол, глядя на ребенка.

Мадлен заметила, как пара обращалась с маленькой девочкой, у которой было пустое выражение лица. Ее руки не были вымыты, и на ее маленьких ручках все еще была кровь.

«Кто бы мог подумать, что нам так не повезет. Ни Высший Дом, ни вампиры, ни другие люди не знают об этой штуке, которая у нас здесь, Юджин. Было бы лучше избавиться от нее, — сказала ее бабушка.

Мадлен с трудом могла поверить, что это была та самая женщина, которая все эти годы обожала ее вместе с ее сестрой Бет. Она чувствовала ненависть и недовольство в атмосфере, исходившей из комнаты. Зная, что это больше не сон, но она смотрела на вещи с открытыми глазами, ей было больно осознавать, что это было на самом деле.

— Убить собственную внучку Джемму, — покачал головой дедушка, — я хочу пощадить ее, но знаю, что это нам не поможет. Это принесет только еще больше смертей, а может быть, они еще убьют нашего сына и его жену. .»

«Тогда сейчас не время ждать, — раздался приглушенный шепот ее бабушки, — давай сделаем это быстро. У нас готова могила. Поскольку ее родителей больше нет, мы можем просто соврать».

Услышав это, глаза Мадлен расширились, и она бросила взгляд на своих бабушку и дедушку, которые решили, что убить ее было правильным поступком. Исчез сострадательный взгляд в их глазах, они выглядели полными решимости убить ее. Ее глаза двигались туда-сюда между ними и ее маленьким «я», которое сидело на кровати, не зная, что сейчас произойдет. Она пыталась понять их шаг за шагом, видя, как они смотрели на нее в молодости, когда она убила девушку своего возраста.

Она могла сказать, что они смотрели на нее, как будто она была монстром. Но Мадлен была вполне жива и дышала.

«Дайте мне нож. Давайте поторопимся и избавимся от тела, пока люди не начали просыпаться», — приказал ее дедушка, и ее бабушка быстро подчинилась, принеся не нож, а нож мясника.

Глядя на них, не моргая ресницами, Мадлен увидела, как дедушка взял нож и направился к маленькой девочке, которая не двигалась. Они не сказали ни слова на прощание, когда ее дед поднес нож к шее девочки, но прежде чем он успел перерезать ей горло, маленькая девочка схватила его за руку.

«АААА!» ее дедушка закричал, что заставило Мадлен нахмуриться и пойти туда, где они были.

«Что случилось?!» — сокрушенно спросила бабушка, подойдя и встав сразу за мужем. — Твоя рука! Она в крови! Дай мне нож, позволь мне сделать это.

Но прежде чем они успели причинить вред маленькой девочке, она подняла обе руки, отчего пара полетела через комнату и ударилась о стену. Ее дедушка кашлянул кровью: «Она слишком сильна, чтобы убить. Она убьет нас, Джемма, не подходи к ней!» предупредил дедушку.

«Мадлен, наше дорогое дитя, — уговаривал ее дедушка, — мы здесь не для того, чтобы навредить тебе. Мы только хотим защитить тебя, — обратился он к маленькой девочке, которая встала и отошла в угол комнаты, — пойдем к дедушке». Но маленькое «я» Мадлен не слушало его.

Когда ее дедушка снова подошел к ней, маленькая девочка снова использовала свои руки, и он кашлянул кровью на землю.

«Что мы будем делать?!» ее бабушка запаниковала: «Такими темпами мы закончим мертвыми в ее руках. Как мы ее остановим?»

«Большинство из тех, кто оказался таким, были вынуждены спать из-за невозможности их убить». Затем он бросил нож на землю, не сводя глаз с внучки. «Мадлен, посмотри на это. Я уронил нож. Никто не причинит тебе вреда. Никто».

Ее бабушка и дедушка приблизились к ней в молодости, двигаясь шаг за шагом, прежде чем обнять девочку. Видно было, что маленькая девочка почуяла угрозу и вцепилась в дедушку, желая спастись, но он не отпускал ее.

Мужчина прошептал девушке что-то бессвязное на ухо, и прошло некоторое время, прежде чем она, наконец, уснула: «Она долго не заснет. Быстрее!»

И пара вышла из дома посреди ночи, направляясь на «Местное кладбище Карнавала». Мадлен последовала за ними в темноте и увидела, как они отодвинули крышку гроба, не касаясь ее. Поместив в него маленькую девочку, бабушка и дедушка начали закрывать крышку гроба. Но, как они и ожидали, девочка проснулась.

«Дедушка?! Бабушка?!!!» голос девчонки эхом пронесся сквозь щель крышки, не закрывшей до конца зацементированный гроб: «Помогите!!!» Маленькая девочка плакала, но бабушка и дедушка не обращали на это внимания.

«Люди будут задавать нам вопросы. Что, если кто-то откроет его?» — спросила бабушка, стоя рядом с мужем, где они оба смотрели на зацементированный гроб, из которого продолжали раздаваться крики.

У дедушки было серьезное выражение лица. «Я сделаю что-нибудь, чтобы закрыть это место, чтобы никто не входил сюда. Или, может быть, прикрою эту могилу, чтобы никто об этом не узнал».

Бабушка кивнула, выдохнув воздух изо рта.

«Покойся с миром, Мадлен. Из-за всех этих криков она скоро устанет и будет медленно умирать», — безэмоционально заявила бабушка.

В одну минуту Мадлен стояла рядом с гробом, а в следующую уже была внутри него. Несмотря на то, что должно было быть темно, она все же могла видеть внутренности гроба.

Она заметила маленькие царапины на потолке гроба. Кончики ее пальцев скользили по нему, вызывая воспоминания о криках, которые продолжали звучать в ее голове. Одиночество и боль поглотили ее. Когда ее снова окружила тьма, Мэдлин почувствовала, как воздух в гробу иссякает, и закричала. Ее руки ударили по потолку, и он тут же распахнулся.

Кэлхун вытащил Мадлен из гроба и повалил ее на землю, когда услышал, как ее руки стучат по стенке гроба. Бедняжка дрожала, как котенок, а он продолжал держать ее, нежно покачивая.

«Тс-с-с», — шепнул ей Кэлхун, когда она прижалась к нему, — «Никто не причинит тебе вреда», — прошептал он, проводя рукой по ее затылку, чтобы успокоить ее бешено колотящееся сердце.

«Все в порядке, — сказал он ей, — я никому не позволю вернуть тебя туда».

Мадлен держалась за Кэлхуна, чувствуя, как тьма продолжает оставаться в ее сердце. Она приоткрыла рот, чтобы сказать: «Они поместили меня туда с намерением убить меня, чтобы я никогда не вернулась», и продолжила: «Я не могла найти ответ, кто я».

«Все в порядке. Даже часть информации о прошлом полезна, — Кэлхун провел рукой по ее волосам, — ты лучше осведомлена о людях вокруг тебя. Это кое-что значит».

«Я тоже причинила им боль», — прошептала Мадлен, отстраняясь от его объятий, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Должно быть, заслужили, — ответил он и, не выпуская ее из рук, встал, расправив крылья.

Кэлхун согласилась пройти через ее подход к поиску истины, но она, похоже, была взволнована. Пришло время использовать свои собственные методы, даже если это означало, что Мадлен это не понравится.