Глава 312. Прогулка. Часть 4.

Кровь продолжала литься изо рта Дженнин. Сначала оно было красным, а потом стало каким-то темным. Быстро отойдя от нее, Мадлен наблюдала, как тело Дженнин бьется в конвульсиях на полу, пока тело не замерло.

Быстро выйдя из комнаты, она направилась в гостиную, чтобы увидеть отца Дженнин, который открыл рот и выглядел так, будто что-то сосет у женщины, которая изо всех сил пыталась оттолкнуть его. Это были не люди, сказала себе Мадлен. Люди, вампиры, ангелы и демоны. Демоны.

Она знала, что не должна вмешиваться, но ее ноги автоматически двигались сами по себе, не задумываясь, и следующее, что осознала Мадлен, это то, что она пыталась оттащить мужчину от женщины своими маленькими ручками.

«Какого хрена ты делаешь!» — спросил мужчина. Он обернулся, и она поймала еще одну пару черных глаз.

«Отпусти ее!» — сказала Мадлен, дергая мужчину, который ее толкнул. Мужчина швырнул женщину через комнату, та ударила ее спиной о стену. Затем он схватил Мадлен за шею: «Посмотрите, какая маленькая добыча приближается к дому. Дженнин?» он позвал маленькую девочку и усмехнулся: «Похоже, ты не хочешь жить», — сказал он, поднимая ее в воздух, и Мадлен почувствовала, как воздуха стало меньше в ее теле.

Мадлен не была ребенком, но только в теле ребенка. Она вонзила ногти в руку мужчины, чтобы он не убил ее. Она не знала, почему то, что работало несколько минут назад, не работает сейчас. Кожа мужчины обожглась от ее прикосновения, и его хватка ослабла настолько, что она упала на землю.

Не дождавшись мужчины, она подошла к брошенной женщине. Она подтолкнула женщину, чтобы разбудить ее, и когда тело женщины повернулось, чтобы посмотреть вверх, Мадлен заметила кровь, вытекающую изо рта женщины с открытыми глазами.

«Что ты сделал с моей рукой?!» — спросил мужчина в ярости, а его кожа продолжала шипеть.

Мужчина пришел за ней, но к тому времени Мадлен отошла от того места, где она сидела перед мертвой женщиной. Рука мужчины пронзила лицо женщины, оставив лицо женщины изуродованным и неузнаваемым. Когда он вытащил руки, кровь забрызгала лицо Мадлен и ее платье.

Затем он напал на Мэдлин, которая пыталась его остановить. Прежде чем она это осознала, она положила руки прямо в грудь демона, но это было еще не все.

«Т-ты что?!» — спросил мужчина, встревоженный силой маленькой девочки. А в следующую секунду тело мужчины залилось только кровью. Кровь покрывала стены, пол и все предметы в гостиной.

Вид крови потряс Мадлен, и ее колени подкосились. Она не ожидала, что что-то подобное случится с демоном.

Снаружи дома раздались пару шагов, и вошла ее семья, чтобы увидеть, как она стоит в комнате с руками, покрытыми кровью, и с лицом, на котором видны пятна крови.

«Отведите ее в дом быстро!» — приказал ее дед, на лице которого отразилось потрясение.

Ее отец выглядел еще хуже при виде комнаты, которая стала красной. «Но…»

«Сейчас!» приказал дедушка. Небольшая терпимость, которая была в его глазах несколько часов назад, сменилась на то, что он смотрел на нее так, как будто она была злой сущностью.

Ее отец двинулся к ней осторожными шагами, «Мадлен?» он назвал ее имя. Она посмотрела на отца, увидев, как он с опаской посмотрел на нее, можно ли ему приблизиться к ней.

«Можете ли вы прийти сюда, дорогая. Пойдем домой», — пытался он убедить ее, поскольку она не двигалась с места.

Позади отца она услышала вопрос бабушки: «Что мы будем делать? Это нехорошо. Посмотрите на кровь…»

«Мы ее почистим. Я попрошу Уолтера замести следы, — сказал дедушка. — Не оставляй ее одну. Отведи ее в комнату и запри ее. Принеси чертово одеяло, чтобы накрыть ее! Не надо». прикоснись к ней!»

Когда на нее накинули одеяло, чтобы полностью прикрыть ее там, где она ничего не могла видеть, Мэдлин почувствовала, как все изменилось, и в следующую минуту ее уже не было в чертовой комнате. Она задыхалась, так как чувствовала удушье, пока она снова не смогла увидеть свет.

— Мэдди? Где ты? Мадлен услышала знакомый голос, зовущий ее. Это была ее сестра, голос Бет: «На этот раз я поймаю тебя!» Она услышала смешок.

Мадлен обернулась и увидела, что стоит за деревом. На этот раз Мадлен жила не как она сама, а как незнакомец в памяти. Когда она посмотрела на свои руки, подняв их, то заметила, что они чистые.

Они были в лесу, и казалось, что они играют друг с другом в прятки, по крайней мере, так думала Мадлен, пока не увидела другую темноволосую девушку. Лицо Мадлен ожесточилось, когда она заметила, что это та самая девочка, которая умерла.

Бет шла по лесу в поисках двух девочек, когда поймала одну из них.

— Теперь твоя очередь, Дженни! — сказала Бет девушке, и Мадлен нахмурилась. Нечасто люди рождались с одинаковым лицом, реже с одним и тем же именем. Возможно, она выглядела немного старше предыдущей девушки.

«Почему ты всегда ловишь меня первым!» Дженнин выглядела недовольной тем, что пришла ее очередь искать: «Ты никогда не поймаешь Мадлен, даже если увидишь ее».

Бет закатила глаза: «Это неправда. Ты плохо умеешь прятаться».

«Ложь. Я тебя тоже поймаю», — сказала девушка, и Бет повернулась, чтобы посмотреть на Мадлен, вышедшую из своего укрытия.

Бет выглядела взволнованной, чтобы спрятаться, и когда Дженнин подошла к дереву, чтобы считать, Бет потянула за собой Мадлен, подняв палец, чтобы успокоить младшую девочку. Мадлен задумалась, было ли им около семи или восьми лет. Также интересно, не здесь ли снова умерла Дженнин. Но Бет говорила о снеге. Она посмотрела на небо, чтобы убедиться, что оно чистое.

Судя по тому, что она заметила, эта Дженнин не имела ничего общего с тем, кого она убила. Но тогда даже эта девушка выглядела безобидной. Она пыталась понять большую часть того, что видела. Заметив, что Дженнин идет в другом направлении, Мадлен решила посмотреть, чем занимаются ее младшая версия и Бет.

— Ты уже видел, как я пряталась за деревом раньше, — прошептал тихий голос Мадлен.

Бет выглянула из-за скалы, прежде чем сесть рядом с сестрой: «В последний раз, когда ты ходила на поиски, тебе понадобился час, чтобы поймать кого-то из нас. И я не хочу, чтобы ты заблудилась. волнуйся, Дженнин не будет возражать.

— Хм, — ответила младшая Мадлен, глядя на обе свои руки.

Они просидели так несколько минут, и Бет еще раз взглянула: «Я не позволю, чтобы тебя поймали, поэтому поймают меня, и я снова поймаю Дженнин. Интересно, не пора ли нам вернуться домой», пробормотала Бет.

«АХ!» — кричала маленькая Мадлен, увидев паука. Поднявшись, она споткнулась о камень, и ее крика было достаточно, чтобы другая девушка их нашла.

«Я нашла тебя! На этот раз это Мэдлин», — объявила Дженнин.

Бет не обратила внимания и посмотрела на сестру: «Эх! Почему ты кричала, Мэдди!»

«Кажется, я поранилась», — сказала маленькая девочка, и Бет поспешила сесть за сестру. Мадлен услышала звук башенного колокола издалека, позволив звуку эхом прокатиться по лесу.

Пока они выходили из леса, Мадлен последовала за ними. Во время одного из разговоров Дженнин выглядела недовольной близостью двух других девушек.

«Я слишком тяжелый?» — спросила маленькая Мадлен у Бет.

— Ты в порядке, — ответила Бет.

«Отдай ее мне, я понесу ее», — предложила Дженнин, но Бесс покачала головой.

Не обращая внимания на это, девушка по имени Дженнин спросила: «Тебе действительно нужно идти, Бет?»

«Мы вернемся через две недели. Прямо перед тем, как пойдет снег, — ответила Бет, поправляя сестру на спине, — я тоже не хочу идти, но бабушка и дедушка хотят нас видеть».

Дженнин уставилась на Бет, а затем посмотрела на младшую сестру, которая смотрела вперед, положив подбородок на плечо Бет. Несмотря на то, что Мадлен шла позади, она могла видеть взгляд, который Дженнин перевела на себя в молодости. Взгляд угрозы и гнева, который быстро исчез, когда она спросила:

— Как насчет того, чтобы остаться здесь, и Мэдлин сможет приехать?

Бет нахмурилась: «Мы с Мэдди везде ходим вместе. Мы сестры».

Девушка улыбнулась: «Конечно. Как я могла забыть».

Мадлен больше не могла следовать за ними, потому что, когда она сделала еще один шаг, сцена перед ней стала неясной и начала растворяться. Следующим шагом она поставила на землю, ее нога утонула, и она заметила снег вокруг себя.

Недалеко от того места, где она стояла, она услышала спор маленьких девочек. Мадлен быстро направилась к Дженнин и ее меньшему я, стоящему там. Не зная, о чем разговор, она вовремя провела руками по груди девушки. В отличие от того, что Мадлен видела раньше, эта умершая девочка оказалась человеком.

Бет, прибывшая на место, была в шоке, увидев, как Дженнин упала на землю. Снег вокруг тела начал пропитываться кровью.

«Ч-что ты сделала, М-Мэдди?!» — потрясенно спросила Бет.

Ее более молодое «я» отражало в них пустоту. Бесстрастным тоном она прошептала:

— Она хотела причинить тебе вред.

Бет не смогла отреагировать, увидев мертвое тело и кровь. Когда ее губы раскрылись, громкий крик сорвался с ее губ. Она побежала домой, чтобы рассказать родителям, что случилось.

Родители Мадлен прибыли следующими, пока она стояла возле тела, глядя на него. Они выглядели такими же потрясенными, как и Бет, но мать, не теряя ни минуты, накрыла ей руки шалью и повезла домой, а отец остался с телом, пока не приехала повозка.

Когда дверь кареты открылась, Мадлен увидела, что из нее вышла ее тетя.

«Что случилось? Я получил письмо, чтобы прийти сюда, и я-о, Господи!» — воскликнула тетя, увидев холодное тело. — Что случилось?!

Ее отец вздохнул: «Мадлен… Бет прибежала домой и болтает о том, что случилось. Я боюсь, что кто-нибудь узнает».

— Где Мэдлин? — спросила ее тетя Мэри.

— В доме. Фрэнсис заперла ее в комнате…

«Вы должны отвести ее к матери и отцу, — послышались быстрые слова, — даже к Элизабет. Она будет травмирована. Я возьму эту с собой и буду сопровождать вас в обратном путешествии».

Когда ее семья добралась до деревни ее дедушки и бабушки, Мадлен увидела, как убитую ею девочку ночью положили в гроб на кладбище Карнавала. Когда ее маленькое «я» было заперто в комнате с цепями на руках, бабушка и дедушка сидели перед Бет, которая выглядела явно потрясенной.

«Бет, дорогая, почему бы тебе не протянуть мне руки», сказала ее бабушка с дружелюбной улыбкой на лице.

— Что ты собираешься делать, мама? — спросил ее отец.

У бабушки и дедушки были серьезные лица, выражение их лиц было напряженным. Мадлен услышала, как дедушка сказал: «Бет пока кажется нормальной, в отличие от другой. Прежде чем она сработает, лучше изменить свои воспоминания. Мы бы хотели, чтобы все вышли из комнаты», — настаивал он.

Когда остальные ушли, а в комнате были только Бет, ее бабушка и дедушка, бабушка взяла Бет за руку, чтобы сказать:

«Сейчас я скажу тебе кое-что, очень и очень важное, и мне нужно, чтобы ты очень внимательно это выслушала». Бет только посмотрела на женщину: «Ваша сестра. Она больна и может не выжить. Она подхватила болезнь, и нам нужно ее усыпить».

«Она выглядит прекрасно…» Бет начала говорить, но ее бабушка бросила на нее слабый взгляд.

«Твой дедушка проверял тебя и ее. Но поймала только она. Я знаю, ты хочешь забыть о том, что было сегодня утром, и твой дедушка поможет тебе. Он очень хорош в этом. Он поможет и тебе, и твоя сестра, — заверила ее бабушка. — А теперь я хочу, чтобы ты закрыл глаза и сидел неподвижно.

Мадлен увидела, как ее дед подошел и встал позади Бет, положив обе руки ей на голову по обе стороны. Мадлен тогда услышала вещи, которые она никогда бы не подумала, что бабушка скажет Бет. Женщина не только стерла память о том, что произошло в тот день, но и дошла до того, что изменила личность Бет, кем и чем она оказалась.

Характер ее милой и доброй сестры изменился на эгоистичного человека, который будет думать только о себе. Когда ее дедушка закончил менять воспоминания Бет, Бет потеряла сознание.

Почему? Почему они это сделали? — спрашивала себя Мадлен.

«Теперь она никогда не пойдет искать или расспрашивать о том, что сегодня произошло, — сказала ее бабушка, неся потерявшую сознание Бет, — иногда она может быть довольно болтливой».

Той же ночью родители Мэдлин забрали Бет с собой в карете ее тети, в то время как ее младшая версия осталась позади, как и в прошлом с ее бабушкой и дедушкой.

— Что нам с ней делать? — с тревогой спросила бабушка. — Я думала, мы ее упокоили.

«Это то, что должно было случиться. Я не знаю, как эта штука вообще выбралась из гроба, — ее дед стоял перед дверью, где была заперта маленькая Мадлен, — Она не должна была вернуться. Так много Прошли годы. Шестнадцать? — спросил он у жены. Достаточно скоро они услышали крики девушки, как будто ей было больно. Ее бабушка и дедушка посмотрели друг на друга, прежде чем открыть дверь.

Пара ахнула, и Мадлен, которая не слишком отставала, обнаружила, что смотрит на маленькую девочку, которая лежала на полу и, казалось, испытывала боль. Но не это их шокировало.

На залитой кровью спине маленькой девочки появились белые крылья.