Глава 661. Поворот управления. Часть 1.

Ночь в городе была тихая, и Теодор смотрел в окно в расстегнутой рубашке и с зажатой в пальцах сигарой. Казалось, что большинство горожан уже вернулись в свои дома, оставив улицы и переулки пустынными, кроме бездомных.

Пара рук обвилась вокруг его талии, принадлежавшей женщине, леди Селене.

— Что ты здесь делаешь, вместо того чтобы лежать со мной в постели? — спросила она, прижавшись одной стороной щеки к его спине, продолжая обнимать его.

— Я хотел курить, — ответил Теодор, шагнув вперед, чтобы женщина выпустила от него свои тонкие руки. «В это время я обычно курю, и мне этого не хватало».

Когда он обернулся, женщина улыбнулась, глядя на него: «Я думала, что ты всего лишь охранник советника Калхуна. Я бы никогда не привязала тебя, как остальных вампиров», — усмехнулась она, принеся со стола сигару, прежде чем закурить. он использует уже зажженную сигару Теодора.

«Что ты подумал?» спросил Теодор, его глаза спокойны, как стоячая вода.

Женщина усмехнулась: «Я не уверена, что должна говорить это, но тогда мы сделали грязное дело. Думаю, это останется нашим маленьким секретом».

На губах Теодора появилась ухмылка, и он ответил: «Я люблю секреты. В этом есть определенный азарт, не так ли?» Не толкая женщину, он подождал, пока она заговорит.

«Ты же знаешь, как люди не благосклонно относятся к советнику Кэлхауну. Он внебрачный сын, человек, который явно не имеет права занимать положение в замке или в Девоне. Это заставляет меня задуматься, почему ты до сих пор работаешь на него. — удивленно сказала женщина, встретившись с ним взглядом.

«Мы все работаем ради собственной выгоды, не так ли, Селена», — он затянулся сигарой, прежде чем его губы позволили дыму вылететь прямо в воздух. «Мы все хотим подняться по статусной лестнице. Чтобы улучшить свой статус или наше богатство. Какой из них ваш?»

На Селене был только черный халат, который она не удосужилась завязать, чтобы заманить Теодора обратно в свою постель.

— Не слишком ли ты хочешь узнать обо мне? — спросила Селена с застенчивой улыбкой на губах, выбросив сигару в окно.

Теодор постучал по сигаре и затем сказал с серьезным лицом: «Что я могу сказать, ты, должно быть, очаровал меня сегодня вечером. Я просто хочу узнать о тебе больше».

Женщина усмехнулась, подойдя к кровати. Она легла и постучала по поверхности кровати, словно приглашая Теодора присоединиться к ней.

«Королева делает хорошую ставку, потому что я делаю больше, чем работаю с казначейскими записями Девона», — с гордостью сказала Селена. Когда Теодор потушил сигару и подошел к кровати, она сказала: «Только потому, что я знаю ваши мотивы и то, что вы на самом деле не слишком привязаны к Калхауну, я полагаю, что вам будет лучше работать на королеву, чем на него, это также повысит вашу репутацию».

«Я подумаю об этом,» ответил Теодор. «Почему ты сказал, что больше работаешь, чем управляешь казной?»

Женщина притянула его к себе, поцеловала и сказала: «Кажется, ты задаешь много вопросов».

— Я хотел бы знать, с кем я, если мы собираемся проводить больше времени вместе, — прошептал Теодор, проводя рукой от ее плеча, чтобы погладить ее руку.

Теодор пришел сюда не для того, чтобы согреть постель женщины, и даже отдаленно не интересовался этим человеком. Ему было о чем спросить и поговорить с ней, и для этого он использовал метод, в котором был хорош.

И это оказалось более сложным, чем он думал изначально. Когда он начал носить свою одежду и обувь, женщина сказала:

«Убедитесь, что вы никогда не допустите, чтобы эта информация стала известна другим. Королева некоторое время пыталась перенаправить средства в свое собственное хранилище, и я работал над тем, чтобы хранить молчание».

Теодор взглянул на женщину, которая стояла перед ним, и когда он встал с кровати, он рассмеялся, как будто это не имело для него никакого значения: «Верит ли королева, что однажды она будет вырезана из семья в один прекрасный день?»

Женщина покачала головой: «Я не думаю, что король Лоуренс когда-либо исключит свою мать из королевской семьи. Я имею в виду, что он очень любит ее».

— Конечно, — кивнул Теодор. «Люди действительно странные, не так ли?»

Затем Селена положила руку ему на плечо и сказала: «Ты придешь завтра?»

«Я бы этого не пропустил, но, как вы сказали, давайте сохраним в секрете то, что мы с вами говорили. Я не думаю, что ни Кэлхун, ни королева были бы рады тому, что мы поделились такой информацией», — сказал Теодор женщине. кивать и сиять в улыбке.

Пока Теодор направлялся к замку, он убедился, что на этот раз за ним никто не следует, и использовал переулки, прежде чем добраться до города, вокруг которого он вырос. Его ноги направились к дому мадам Фраунс, который теперь был пуст, как раковина, и в нем не было жизни.

Войдя в дом, он подошел к тому месту, где он и Кэлхун видели ее тело на земле. Его взгляд упал на деревянный пол, на котором были темные пятна.

Проведя еще некоторое время, Теодор начал выбираться из дома, когда увидел человека, служившего королеве. Слуга сидел возле лестницы и перед зданием, и, услышав чьи-то шаги, человек проснулся от того, что у него только глаза расширились.

— Что ты здесь делаешь, Ульрик? — спросил Теодор.

— Я вообще ничего не делал, — пробормотал мужчина, и Теодор посмотрел на дверь за мужчиной, которая вела в контору магистрата.

Теодор улыбнулся ему: «Жду магистрата, не так ли?» и слуга сглотнул в страхе.