Глава 702. Ожидание. Часть 3.

Музыкальная рекомендация: Часть X — Приквел

.

Другой человек, который был с Самуэлем, разочарованно вздохнул: «Этот проклятый Пасхар спрятал темного ангела где-то так, чтобы ни ангел, ни демон не нашли его. «

«Не беспокойтесь, Грейсон. Когда появится темный ангел, я обязательно приведу ее к вам. Пасшар не может вечно прятать темного ангела», — заверил Сэмюэл.

Оба мужчины покинули переулок, расступившись, как будто они понятия не имели о том, кем был другой человек. Затем Сэмюэл вошел в гостиницу, где продавали алкоголь, который подавали женщины.

На следующий день в одной из деревень в Девоне молодая девушка вышла из скромного дома, чтобы пойти на рынок, так как ее матери понадобились некоторые товары, которых не было в их доме. Она шла с уравновешенной осанкой, ее подбородок был поднят, а на губах играла улыбка. Она отвечала на поклоны, когда люди приветствовали ее, мужчины бросали на нее второй взгляд из-за ее красоты.

Девушка закончила покупать вещи, за которые пришла на рынок, когда возле центральной площади села, где стоял эшафот, вспыхнуло внезапное движение. Вокруг разразилась болтовня вопросов.

«Что случилось?»

— Это казнь? Кто-то совершил преступление? когда был задан вопрос, в голосах звучало возбуждение.

Девушке было любопытно, и она быстро подошла к эшафоту, чтобы увидеть мужчин, которые были охранниками королевского замка, и двое мужчин были хорошо одеты.

«Что происходит?» — спросила девушка женщину, которая собиралась оттуда уйти.

«Король решил устроить бал в честь Дня Всех Святых и решил пригласить на празднование некоторых простолюдинов нашей деревни», — ответила женщина. «Похоже на удачу карт, где твое имя может быть в списке, а может и не быть. К сожалению, моего там нет», и женщина ушла.

«Только некоторые?» — прошептала девушка и услышала, как охранники выкрикивают одно имя за другим. Некоторые люди были там, чтобы получить приглашение, в то время как другие, которых не было, охранники шли в соответствующие дома, чтобы доставить его.

«Мистер и миссис Файнли, мистер и миссис Рэдли, миссис Томпскин…» — назвал имя охранник, прежде чем сказать: «Мистер и миссис Харрис…»

Зеленые глаза девушки расширились, и она быстро подошла к краю эшафота. «Дочь мистера и миссис Харрис, Элизабет Харрис здесь», — сообщила она, прежде чем склонить голову перед двумя мужчинами.

Когда ей вручили пригласительный билет, она взволнованно посмотрела на него, услышав, как охранник сказал что-то о том, чтобы взять с собой этот билет, когда они посещали замок. Взволнованная, она быстро ушла, чтобы показать матери и сестре, что у нее в руках.

Двое мужчин, которые не были охранниками, стоявшие на платформе эшафота, были людьми из Высокого Дома. Это был один из членов Высшего дома, работавший на короля.

«Как они вообще пришли к тому, чтобы выбрать имена членов семьи, которых нужно пригласить?» — спросил один из мужчин.

«Должно быть, они превратились в бумажные карточки, прежде чем выбирать имена», — предположил другой. «Думаю, оставшиеся люди будут приглашены на бал в следующем году. Я слышал, что в этот раз Святыня будет более грандиозной, чем в прошлом году».

— Может быть, — ответил первый. «Я слышал, что это Реджинальд помогал с приглашениями».

«Но я не видел, чтобы он выбирал имена в своей комнате. Я работаю с ним, и большинство вещей, которые он делает, тайно. Как вы думаете, он работает на кого-то еще?» — спросил один из вторых членов Высшего Дома, которые занимали более низкое положение, чем высокопоставленные члены Высшего Дома, которые принимали важные решения вместе с леди Хеленой.

Они продолжали раздавать пригласительные билеты до тех пор, пока их не оказалось в руках, прежде чем перейти в следующую деревню, чтобы раздать следующий набор приглашений.

Далеко от деревни Восточный Карсвелл стоял город, носивший название Бодо.

Мужчина ехал в карете, прежде чем остановил ее перед церковью. Спустившись, он вошел в старую церковь, построенную из скал и черных камней. Разноцветные стекла, на которых были изображены произведения искусства, пропускали красочный свет внутрь церкви, когда солнечный свет проходил через нее. На нем был длинный черный плащ с высоким воротником, который закрывал его шею, и плащ заканчивался прямо над его черными туфлями. Его тонкие серебристые волосы были собраны в хвост.

Он подошел к часовне, прежде чем остановиться и вознести свои молитвы. Когда он услышал чьи-то шаги, его глаза открылись, и он повернулся и увидел человека, одетого в белые одежды священника.

— Как дела в Высоком доме? — спросил священник, усевшись на переднюю скамью.

— Как обычно, — ответил седовласый. — Хочешь принять в этом участие? Я уверен, Хелена не возражала бы против еще одной протянутой руки.

Услышав это, священник улыбнулся: «Думаю, меня устраивает работа в церкви. Мне это гораздо больше подходит. Вы разослали приглашения?»

«Да. Хотя я могу только поверить, что вы хотели что-то сделать или вам было так скучно, что вы сказали, что выберете имена для приглашения на Хэллоуин», — ответил седовласый мужчина, глядя на священника или его брат, как он его называл. — Что ты задумал, Габриэль?

Габриэль улыбнулся: «Давайте предположим, что мне было скучно», он сделал паузу на мгновение, а затем спросил: «Ты все еще ищешь ее, Пасхар?»

Пасшар уставился на Габриэля, прежде чем спросить его: «Майкл или Уриил просили вас проверить это?»

«Нет, мне было просто любопытно,» ответил Габриэль.

Пасхар недолго задержался в церкви и в мгновение ока исчез оттуда, оставив Габриэля одного, сидевшего на скамейке. Мужчина встал, пошел вперед и взял новую свечу, прежде чем зажечь ее, с легкой улыбкой на губах.

«Это будет интересный праздник», — пробормотал он себе под нос. «… чтобы посмотреть, сможете ли вы спасти друг друга.»