Глава 703. Подвергнуть сомнению решение. Часть 1.

Теодор уставился на пригласительный билет, который был у него в руке, где было сделано много открыток и разослано людям по всему Девону, чтобы они могли наладить отношения друг с другом. Карта была гладкой на ощупь вместе с надписями, и на ней стояла печать королевского замка.

Услышав издалека звук въезжающих одна за другой карет через большие ворота замка, он повернул голову, чтобы посмотреть на движущиеся кареты, приближавшиеся к замку. Стража заняла свою позицию, чтобы встречать и обслуживать гостей в замке, который был украшен так, как будто это была чья-то свадьба, но ведь именно так обычно проходило празднование Хэллоуина. Люди праздновали Хэллоуин, но вампиры использовали Хэллоуин, чтобы отметить свое существование, чтобы другие виды узнали о них.

Это был день Всех Святых, на который был устроен бал, приглашены молодые женщины и мужчины, знатные люди, в том числе простые люди из деревень. Положив пригласительный билет на стол, Теодор вышел из своей комнаты и направился к королю.

— Добрый вечер, сэр Теодор, — приветствовали его слуги замка, пока он шел по коридорам.

— Добрый вечер вам, — поприветствовал он их с мягкой улыбкой на губах.

Теодор вежливо улыбнулся им, хотя это только для вида выглядело безобидно. После того, как Кэлхун обратился к королю Девона, этот человек не оставил его позади, а вместо этого повысил свой статус до советника при дворе, дав ему то же положение и статус, которые принадлежали Кэлхауну до того, как он получил полный контроль над корона и трон.

По всему замку разнесся ропот болтовни, волнение и рвение наполнили воздух, когда на этот раз бал и Святыня объединились.

Затем он увидел Кэлхуна, который стоял недалеко от него и разговаривал с членом Высокого Дома о теле человека, извлеченном из реки. Подойдя к тому месту, где стояли джентльмены, Теодор поздоровался.

— Добрый вечер, король Калхун. Добрый вечер, Уизли.

— Добрый вечер, Теодор, — вмешался Уизли. — Приятно видеть, что замок так красиво украшен. Он выглядит совершенно очаровательно.

Теодор улыбнулся: «У короля лучший вкус, не так ли».

— Да, — согласился Уизли с улыбкой.

Король Калхун не обращал внимания на комплименты. Проведя около двух десятилетий в качестве короля Девона, он был осыпан комплиментами, похвалами и лестными словами, которые обесценили его ценность.

«Ты должен остаться хотя бы на час, Уизли», — сказал Кинг Кэлхун, глядя прямо в глаза мужчине. «Зайти так далеко и не посетить Святыню, какая грусть. Я могу только поверить, что члены Высокого Дома не знают, как наслаждаться своей жизнью».

Уизли улыбнулся: «К сожалению, для нас это так. Я не думаю, что Хелена была бы этому рада. Я замету следы, но, пожалуйста, убедитесь, что вы сегодня никого не убьете».

Услышав это, широкая ухмылка расползлась по губам короля Калхуна. «Когда ты мне так говоришь, мне только сильнее хочется этим заниматься. Но я попытаюсь».

«Люди Морганны пытались донести до Елены уши информацией о том, что вы делаете. Вы же не хотите, чтобы дело кончилось судом, король Калхун», — посоветовал Уизли. «Пока дело не раскрыто, лучше не привлекать к себе внимания, которое вызовет какие-либо подозрения».

Кэлхун улыбнулся мужчине: «Выпей и уходи, Уизли».

Член Высокого Дома склонил голову, прежде чем покинуть коридор. «Можно было бы подумать, что люди Морганны устали пытаться отследить преступление на мне. Я удивлен, что они продолжают работать на нее или, я должен сказать, на Розамунду».

Теодор, стоявший рядом с Калхауном, сказал: «Гости начали стекаться в замок и бальный зал».

«Действительно, они есть. Вы обеспечили охрану и приказали в замке?» спросил Калхун. Будучи тем, кто убивал людей в этом самом замке, Кэлхун знал, где были слепые зоны. «Как досадно посещать Святыню, когда я даже не в настроении. Что еще хуже, министр добавил в список еще людей».

Услышав слова Кэлхуна, Теодор улыбнулся: «Я также хотел предупредить вас, что Розамунд и Софи будут присутствовать на балу».

— Я не забыл об этом, — сказал Кэлхун, почти не интересуясь, придет его тетя или нет. «Присматривай за Софи, довольно хлопотно, когда у нее возникают проблемы с другими женщинами, которых я встречаю».

«Вы должны были оставить мисс Липтон на потом, а Софи снять с доски», — предложил Теодор, когда они двинулись дальше.

«Это было бы слишком рано. Кто знает, использует ли моя дорогая тетя свою собственную дочь в качестве приманки, чтобы застать меня врасплох», — сказал Кэлхун, прежде чем упомянуть: «Я получил письмо от Люси».

Услышав, как король упомянул имя женщины, Теодор слегка перевел взгляд на Кэлхуна.

«Она сказала, что не может прийти, так как Сэмюэл еще не вернулся в особняк», — небрежно заявил Кэлхун. «Иногда я беспокоюсь о ней, потому что она слишком верит в своего мужа. Это заставляет меня задуматься о том, что произойдет, когда она узнает правду».

«Последнее, что я слышал, он все еще работает над улучшением отношений Девона с министром торговли», — сообщил Теодор, и губы Кэлхауна приподнялись, хотя он ничего не прокомментировал.

«Приходите, пришло время посетить бал и посмотреть, кто будет чьей добычей на ночь и на всю оставшуюся жизнь», — улыбнулся Кэлхун, и в его глазах мелькнул огонек.

Теодор отчасти знал, почему министр предложил пригласить в замок так много людей, чтобы замок выглядел переполненным, даже если кто-то из людей позже пропадет. Он видел, как Кэлхун носил серебряную маску, закрывавшую все его лицо, а на нем была черная маска, закрывавшая глаза и часть лба.

«Кажется, ты не хочешь привлекать к себе внимание сегодня вечером», — прокомментировал Теодор.

«Королю не обязательно показывать свое лицо, чтобы люди знали, кто он такой, Тео», — сказал Кэлхун с явной улыбкой в ​​голосе. «Одного присутствия, которое может напугать кого-то, достаточно. А иногда, смешавшись с толпой, как простолюдин, это более захватывающе, не так ли?»

— Не знаю, стоит ли мне об этом беспокоиться, — ответил Теодор.

Слуга, несший поднос с напитками, остановился у вывески Калхуна, и мужчины взяли в руки изящные бокалы. Вместо того, чтобы войти на бал через вход, Кэлхун и Теодор поднялись по лестнице из соседней комнаты, прежде чем войти в коридор, а затем в галерею бальных залов.

Музыка играла в углу комнаты, наполняя музыкой не только бальный зал, но и другие близлежащие комнаты и коридоры. Бальный зал заполнился людьми, которые появились в замке, в то время как танцпол стал более просторным по сравнению с остальной частью зала.