Глава 1227: В зависимости друг от друга в поисках тепла
Переводчик:Atlas StudiosРедактор:Atlas Studios
Девушка собрала много сухих дров и огромную кучу сухих листьев. Ее движения по траве привлекли внимание Му Ичэня. Сидя на земле, она вытащила кремень и кинжал, затем ударила по кремню лезвием кинжала. Высушенные листья шипели от дыма, когда на них падали искры.
Благодаря ее усилиям наконец-то разгорелся костер.
Ее лицо светилось, когда она беспечно бросала сухие палки и листья в горящую кучу.
Внезапно она повернулась к мрачному Юю, который был недалеко. «Идите сюда!»
Его брови нахмурились из-за незначительной неудачи.
После всех его попыток разжечь огонь не было даже дуновения дыма, но она сделала это так легко.
Как она это сделала?
Она умело нанизала змеиное мясо на вертел и поставила его над огнем, а затем наломала немного сухих дров и кинула в огонь. Она безучастно сказала им: «После небольшого перерыва мы продолжим идти».
Младший мальчик, нахмурившись, встал и подошел, чтобы сесть у огня.
Когда она перевернула копченое мясо, ее легкий вдох позволил ей почувствовать его манящий аромат.
Она была настолько спокойна, что на ее лице не было никакой ряби, а в ее глазах отражалось прыгающее красноватое пламя.
Несмотря на опасное положение, в ее суровых глазах не было и следа детского страха. Выражение ее лица было мрачным и мрачным, а губы сложились в холодную и надменную линию без капли нежности.
По ее быстрым действиям Му Ичэнь мог сказать, что у девушки был богатый опыт выживания в дикой природе.
На самом деле, она испытала и выжила в более опасных и суровых условиях, чем эта.
Однажды она была вынуждена войти в тропический лес Амазонки в отчаянном бегстве от военных войск конкурирующей страны.
Чтобы избежать преследования, ей пришлось выбрать самый опасный и коварный путь и несколько раз едва не погибнуть от укусов змей.
Кто мог понять страх и панику, вызванные ее отчаянным желанием пройти через джунгли, наполненные ядовитыми насекомыми?
Кто мог бы когда-либо понять отчаяние необходимости терпеть горькую боль, забившись в самый темный угол?
Ее потрясающие навыки были тем, что она получила в обмен на адские тренировки.
Она резко встала и бросила завернутое в листья змеиное мясо перед близнецами. «Ешь».
«Я не ем».
— Тогда сделай перерыв. Мы скоро уедем». Она повернулась, чтобы вернуться к огню.
После паузы она продолжила. «На этих горах водятся дикие звери. Мы не можем оставаться здесь слишком долго».
Ночная операция оставила ее полностью истощенной телом и разумом. Она осмотрела окрестности, прежде чем надеть камуфляжную кепку на лицо и закрыть глаза, чтобы отдохнуть.
Вечерний бриз дул в горах пронизывающим до костей. Издалека и вниз по горам она могла слышать случайные волчьи вои и видеть огромное белое пятно.
Она посмотрела на небо блестящими строгими глазами и нахмуренным лицом.
По мере того, как ночь сгущалась, становилось все темнее.
Ветры в горах были холодными и сильными. Ее глаза слегка опустились, когда она плотно прижалась к каменной стене. Ее одежда была слишком тонкой; она бы давно замерзла, если бы не была возле костра.
Однако она не смела ни спать, ни даже вздремнуть.
Одна из причин заключалась в том, что в такой холодной среде температура ее тела очень быстро падала. Она боялась, что так же умрет, как только уснет.
Вторая причина заключалась в том, что в этих горах было очень опасно, когда вокруг бродили дикие звери. Как она могла потерять бдительность?
Ее миссией было вернуть Юю в безопасное место.
Огонь постепенно затух, оставив после себя несколько слабых искр.