Глава 89 — Суки все еще плетут интриги

«Детка, мне так жаль, что он избил тебя. Мне грустно видеть тебя таким».

«Не плачь, Лидс. Я в порядке. Он избил меня только за то, что я сказал несколько домашних истин об этой суке, Айле. Она думает, что она все это, глядя на меня сверху вниз.. В любом случае, давайте не позволим ей разрушить наш вечер. Я просто так счастлив, что ты жив.

Айла выглянула из-за угла куста и увидела двух членов стаи, которых она ожидала увидеть. Даррен и Лидия были в объятиях, его руки на ее бедрах, а ее руки обвили его шею. Каблуки, которые она носила, делали ее одного роста с ним, а черное платье едва прикрывало ее зад.

Небо потемнело, и ветер пронесся над ними, отбросив волосы Айлы назад от внезапно наступившей силы. Громкий раскат грома был первым сигналом для Эйлы вернуться внутрь, но она не могла не вернуться, когда Лидия и Даррен стояли прямо перед ней и глупо разговаривали на открытом воздухе. Это была прекрасная возможность послушать их разговор.

Пара взглянула вверх, но не обратила внимания на приближающуюся непогоду.

«Это было ужасно, детка. Я думала только о тебе. Прежде чем я потеряла сознание и подумала, что покидаю этот мир, я представила твое лицо. Я люблю тебя, Даррен», — драматично сказала Лидия. Айла сморщила нос; было очевидно, что она использует Даррена, ее актерское мастерство было смехотворным, но мужчина не мог этого видеть.

Малия поперхнулась, а Айла закатила глаза, когда пара начала целоваться. Она собиралась уйти, полагая, что они просто собираются целоваться в лабиринте, пока Лидия не отстранилась, почти силой, и вместо этого обняла Даррена. Даррен погладил ее попу, довольный новым положением.

Айла смотрела, как «милое лицо» Лидии омрачилось, когда она уперлась подбородком ему в плечо.

«Я скучал по тебе. Если бы я не был в той камере, я бы навестил тебя, как только узнал, что на тебя напали», — всхлипнул Даррен.

Лидия закатила глаза и ответила чересчур сладким голосом: «О, я знаю, что ты бы это сделала, детка». Она отстранилась и погладила его по лицу: «Я слышала, что Альфа Деймон уезжает на эти выходные…»

Даррен нахмурился: «Откуда ты это знаешь? Если он уходит, об этом узнают только лидеры. Это всегда держится в секрете. В противном случае любой может напасть на стаю, когда ее Альфа не сможет поддерживать порядок».

«Я знаю, я знаю, — Лидия закатила глаза, ее голос был взволнован из-за того, что Даррен перебил его, — но любого можно подкупить за определенную цену… Я подкупил одну из сотрудниц за любую интересную шпионаж, тогда награды будут больше. Люди такие простые… она сказала мне, что он уходит. А это значит… Айла осталась незащищенной..»

Даррен покачал головой: «Я не могу прикасаться к ней, Лидс. Я Дельта. Деймон даже сказал мне защищать ее завтра…»

Лидия закусила губу. — Зачем?

«Не знаю, Деймон не сказал. Это обычные обязанности Дельты. Он не выглядел обеспокоенным», — пожал плечами Даррен.

Лидия отступила назад и начала ходить взад-вперед, положив руку на подбородок и глубоко задумавшись. Затем внезапно она щелкнула пальцами: «Я поняла! У меня есть несколько друзей, которые могут помочь… Я свяжусь с ними. Я хочу, чтобы ты…»

Телефон Айлы зазвонил, прервав то, что собиралась сказать Лидия. Она прыгнула обратно за куст и стала возиться со своим телефоном, ее пальцы нащупывали кнопку отказа. Как только она выключила рингтон, Айла выбежала из лабиринта, прежде чем Лидия или Даррен смогли ее найти. Она подняла каблуки и прокралась обратно через двери патио, выругавшись себе под нос.

Айла направилась в ванную, мысли роились в голове. Она знала, что Даррен и Лидия могли быть парой или просто работать вместе. Она не была уверена, кто больше манипулирует другим, но это не имело значения; с парой нужно было разобраться. Даже после того, как она чуть не умерла, Лидия, казалось, уже замышляла против нее заговор.

Айла покачала головой и пошла в «общественные туалеты». Это были три роскошных мини-ванных в другой комнате, в которой стоял диван с шерстяным одеялом на нем, все для шоу и, конечно же, представления, которое сопровождалось зеркалами на стене и несколькими картинами на остальных стенах.

Закончив свои дела, Айла спустила воду в унитазе и вышла из мини-ванной, схватив телефон и проверив номер, с которого ей звонили. Она совершенно забыла, что взяла трубку, прежде чем прослушать разговор Даррена и Лидии. Как раз когда Айла собиралась перезвонить Холли, она подняла глаза, услышав приближающийся к ней быстрый цоканье каблуков.

Лидия подошла к ней и встала прямо напротив нее. Айла расслабила руку, держащую телефон, и подождала, пока Лидия заговорит.

«У тебя есть НАПРЯЖЕННОСТЬ, чтобы быть здесь», — Лидия скрестила руки на груди и угрожающе посмотрела на Айлу.

Айла изогнула бровь: «И тебе привет, Лидия. Приятно видеть, что ты чувствуешь себя лучше».

— Нет, не так, — чирикнула Малия.

«Если ты хотела моей смерти, Айла, все, что тебе нужно было сделать, это бросить мне вызов… Не использовать для этой работы своего ручного вампира. Или ты киска?» – возмутилась Лидия.

Айла закатила глаза: «Уверяю вас, у меня нет проблем с вызовом. Но я не понимаю, что вы имеете в виду. Вы не можете винить меня в нападении мошеннического вампира, Лидия…» Айла сделала шаг вперед и поморщилась. выглядеть искренним: «Я искренне сожалею о потере ваших друзей».

Айла начала обходить ее, но Лидия схватила ее за руку, когда она проходила мимо, заставив Айлу остановиться и посмотреть на нее.

«Не считай меня глупой, Айла. Единственные противники тебя оказались мертвы. Это не совсем совпадение. Что подумает стая, если узнает, что их будущая Луна использовала вампира для борьбы со своими врагами?» — прошипела Лидия.

Айла наклонилась к ней ближе: «Как ты думаешь, что они сделают, если узнают, что ты вдохновитель заговора с целью похитить меня и их альфу?»

Лидия сузила глаза: «У вас нет доказательств…»

Айла схватила руку Лидии и медленно убрала ее, прежде чем оттолкнуть от себя. Глаза Айлы не отрывались от нее: «У меня не было доказательств насчет твоих друзей… но вот они… мертвы». Она наклонилась еще ближе к ней, продолжая начатую мысленную связь, убедившись, что ее никто не слышит: «Я предлагаю тебе больше узнать о своих врагах, прежде чем вступать с ними в войну. Ты только что потерял свои пешки, и если ты продолжишь. … вы потеряете своего «рыцаря».

Лидия потеряла дар речи; она раздвинула губы и снова закрыла их, как барахтающаяся рыба, хватающая ртом воздух из воды. Айла ухмыльнулась и пошла прочь, покачивая бедрами из стороны в сторону. Она не могла сопротивляться и согласиться с подозрениями Лидии, что она попросила Габриэля убить этих оборотней. Может быть, это заставит Лидию дважды подумать, прежде чем снова замышлять.