Глава 333: Ложь, которую она видит от него-II

Энди слегка кивнул отцу, что было незаметно, но мистер Ченг правильно увидел его кивок. Честно говоря, Энди не знал, что он сделал на этот раз, что так разозлило его мать сегодня днем. Все, что она сделала, это нашла куклу, когда он пытался найти свою мать, и когда он увидел куклу, он был очарован ею и подумал потрогать ее. Он принес стул, чтобы взять куклу, и поиграл с ней какое-то время, когда внезапно его мать обнаружила, что он играет с плюшевым львом в своей комнате.

Его мать выглядела удивленной, когда ее глаза увидели, как он трогает куклу, ее лицо стало разъяренным, и он все еще мог чувствовать звонкий крик его матери, когда он нашел куклу, кричащую ему: «Не трогай куклу своими грязными руками». Руки!»

Но руки у него были не грязные, он собирался ответить матери этими словами, как она схватила его за руку, крепко схватила и повела в ванную, чтобы окунуть голову в ванну, наполненную водой. До сих пор он не был уверен, что именно он сделал, чтобы разозлить ее, но, видя выражение лица своего отца, он не хотел, чтобы они ссорились, и поэтому заявил, что это была его вина.

Сяо Юнь, находившаяся внутри тела Энди, чувствовала все те эмоции, которые он сейчас испытывал, что заставило ее стать еще более эмоциональной, поскольку она могла догадаться, почему миссис София так дорожила куклой. Но зайти так далеко, чтобы назвать Энди грязным, было уже слишком, особенно с учетом наказания, которое она наложила, утопив ребенка.

«Я понимаю», — сказал г-н Ченг, потирая Энди голову, он взял лежащую позади него подушку и заговорил: «Уже поздно, пойдем спать».

«Могу ли я завтра сыграть в доме Сяо Юня?» — спросил Энди, что на мгновение испугало Сяо Юня внутри него.

«Конечно. Завтра тебе не в школу, так что ты снова сможешь много играть. Спокойной ночи». Энди коротко кивнул и лег на кровать с широкой улыбкой на лице. Он не видел своего отца уже почти месяц и очень скучал по нему, хотя весь день ему было грустно, теперь на сердце у него было приподнято. Г-н Чэн продолжал гладить себя по голове, пока засыпал, но сердце его было в ярости.

Сяо Юнь почувствовала, что ее глаза устали, но отбросила мысль о сне, поскольку ей еще предстояло многое увидеть, когда внезапно ее взгляд потемнел, и с удивлением она затем оказалась в углу комнаты, где был Энди, все еще видя мистера Ченга. потирая голову, даже когда он тихо храпел.

Сяо Юн обернулась, но, как и в тот раз, когда она увидела воспоминания Чхве Ён Джуна, она не могла отвести взгляд и могла только смотреть эту сцену, как фильм. Вот что она отметила. Временами она могла находиться в положении человека или просто зрителя, которого она не могла контролировать. Если смотреть издалека, тело Энди было меньше, чем то, что она видела раньше, и это только заставляло ее сердце болеть за него.

Как только Энди заснул, мистер Ченг вышел из комнаты, крепко сжав кулаки, и бросился к комнате, где находилась миссис София. Толкнув дверь с достаточной силой, г-н Ченг обнаружил г-жу Софию в углу комнаты, крепко держащую детскую одежду, и почувствовал, как его сердце разрывается. Но он не мог позволить сегодняшнему вопросу пройти мимо. Если бы он сегодня не смог приехать пораньше своим рейсом, он не знал, что могло бы случиться с его сыном.

— Знаешь, что ты сделал сегодня? — сердито спросил г-н Чэн, его кулак был плотно прижат к боку тела.

«Знаю, знаю!» — ответила миссис София, вцепившись рукой в ​​волосы. «Но я ничего не могу с собой поделать! Этот мальчик прикоснулся к кукле Энди, и я внезапно разозлился». В ее словах Сяо Юнь услышал чувство вины, но также и гнев, как будто она переложила вину на кого-то другого.

«Это не значит, что ты можешь победить своего собственного сына, которому еще десять лет! Энди, он ничего не знал, а ты чуть не убил его!» Господин Ченг увидел, как госпожа София была в ярости, ее лицо отвернулось от него.

«Я знаю, что тебе не обязательно повторять это мне в уши!» Миссис София вскрикнула и рухнула на землю возле кровати, ее рука крепко схватила одеяло, покрывавшее поверхность кровати. Из-за гнева г-на Ченга у г-жи Софии сдали нервы. Все ее тело дрожало, а глаза смотрели неуверенно. «Этот мальчик, хотя мой сын умер, почему он должен быть жив?» ее слова, прозвучавшие с горечью, только разозлили г-на Чэна.

«Тогда почему ты согласился его усыновить?! Несмотря на то, что он не был твоим ребенком или что он был ребенком твоей приемной сестры, это не дает тебе права наказывать его! Я это видел, я видел, что ты с ним сделал…» — г-н Чэн отвел ноги назад, пока не сел на сиденье, чувствуя, как вся его энергия утекает вместе со слезами. «Как ты могла его победить? Зайдя так далеко, ты сошла с ума, София». и г-н Ченг имел в виду каждое свое слово.

«Но он был точной копией своей матери! Эта отвратительная женщина. Я просто не могу не разозлиться на него, когда увидел его лицо». Сяо Юнь нахмурилась, сжала кулак и посмотрела на миссис Софию, озадаченную ее оправданиями. Энди, возможно, был сыном женщины, которая, возможно, обидела ее, но она не могла использовать это как повод оскорблять Энди. Ей было жаль женщину, которая, возможно, была худшей матерью, которую можно когда-либо встречать, но она также знала причину своей ненависти. Но был также гнев, который поднялся на кончиках ее рук.

Господин Ченг, который больше не мог выносить ее слов, ударил рукой по столу с правой стороны, чем испугал госпожу Софию. Он пристально посмотрел ему в глаза и спросил: «Тогда ты убьешь его так, пока не почувствуешь облегчение?!»