212 Она не потеряет честь, которая принадлежит ей
Слезы навернулись на глаза Линь Чжицин. Ему было невыносимо смотреть на мать, поэтому он опустил голову и сказал хриплым голосом: «Мама, я умоляю тебя».
Бабушка Лин перестала плакать. Она ошеломленно посмотрела на Линь Чжицин и недоверчиво пробормотала: «Что ты сказал… Цин’эр, ты умоляешь меня? Я бы отдал свою жизнь за тебя. Почему ты меня спрашиваешь…»
Линь Чжицин внезапно встала с кровати и опустилась на колени. Он поклонился и сказал со слезами: «Мама, это я не сыновний. Если нам суждено в следующей жизни, я снова буду твоим сыном, чтобы защищать тебя!»
«Хахаха…» Бабушка Лин заплакала и засмеялась. Спустя долгое время, вытерев слезы и вернувшись к своему обычному спокойному виду, она бесстрастно сказала: «Хорошо, сынок, я помогу тебе найти кое-кого. В этой жизни, если мы не можем быть матерью и сыном, мы попытаемся снова в следующей жизни. Подожди меня, я не отпущу тебя одну…»
С этими словами она толкнула дверь и вышла.
Через некоторое время рядом с кроватью Линь Чжицина появился Мин Чжиян. Он спокойно спросил: «Знаешь?»
Хотя его слова были сомнительными, его тон был твердым.
Линь Чжицин кивнул и посмотрел прямо на Мин Чжияня. Его тон был немного умоляющим, он сказал: «Мастер Мин, я надеюсь, вы не согласитесь с тем, что мисс Цинцин попросила вас сделать. Я знаю, какой я человек. Я не стою того, чтобы она заплатила такую большую цену».
Мин Чжиянь посмотрела на него: «Конечно, я не окажу тебе той чести, которая принадлежит ей. Не волнуйтесь, — сказал Линь Чжицин. — Но она также хочет спасти тебя, поэтому я не могу игнорировать ее желания. У меня есть свои методы, и она все равно получит честь, которая принадлежит ей».
Линь Чжицин вздохнул с облегчением и слегка поджал губы. он улыбнулся и сказал: «Это хорошо. Если вам трудно, мастер Мин, ничего страшного, если вы не спасете меня. Ведь кроме мамы у меня больше ничего нет в этом мире».
Он сделал небольшую паузу и сказал с красными глазами: «Моя мать… Я подвел ее».
Мин Чжиян повернулся и ушел, сказав: «Я, естественно, сделаю то, что обещал. Мне нетрудно защитить тебя.
Линь Чжицин посмотрел ему в спину с расслабленным выражением лица.
Бабушка Линь с тревогой толкнула дверь и нервно спросила: «Цин’эр, он ничего тебе не сделал, не так ли?»
Линь Чжицин слегка покачал головой. Он держал ее на руках с красными глазами и говорил: «Мама, теперь со мной все будет в порядке. Давай жить хорошо и позволь мне быть к тебе почтительным».
Бабушка Линь обняла его дрожащими руками и взволнованно сказала: «Правда, правда? Ты действительно в порядке? Не лги мне…»
Линь Чжицин вытерла слезы и с улыбкой сказала: «Конечно, это правда. Как наш сын мог солгать вам?
Бабушка Лин плакала и смеялась одновременно. Она бессвязно сказала: «Хорошо, хорошо…»
Цзянь Цинцин пошел на кухню. Она видела, что ингредиенты на кухне поместья чернильного камня были очень богатыми. Там были все виды обычных и необычных ингредиентов. Она тоже только что видела молоко. В уезде Шифэн почти не было продуктов, приготовленных из молока. Она также никогда не видела, чтобы корову специально использовали для молока, поэтому она не ожидала, что в поместье чернильного камня есть что-то вроде молока.
Было много вещей, которые можно было использовать для производства молока. С тех пор, как она приехала сюда, она никогда не ела молочные продукты. Вспоминая, ей нравился чай с молоком, и она пила чай с молоком по крайней мере один или два раза в неделю. С тех пор как она приехала сюда, у нее не было условий, поэтому она никогда не заваривала чай с молоком. Но теперь, когда она увидела молоко, она действительно не могла сдержать слюноотделение.