279 Глава 279 Пиратская атака (3)

Олдред целился в средний корпус, намереваясь потопить корабль-базу. Но когда он выстрелил из пушки, ее цель отклонилась в сторону, и ее снаряд попал только в другую пушку.

Он взглянул в сторону и заметил, что один из пиратов уничтожил пушку и изменил прицел.

«Я уничтожу тебя первым!»

Олдред собирался направить орудие в нужном направлении, пока не увидел тридцать деревянных катеров, быстро плывущих по воде, а частицы маны толкали их сзади.

Альдред сузил глаза и увидел, что это Бартрем и солдаты.

— Какого черта они делают?

Затем он увидел, как солдаты подошли к кораблю пиратов, бросили на него крюк, а затем забрались на корабль, прежде чем атаковать пиратов.

Олдред рассмеялся. «Они хотят присоединиться ко мне ради развлечения, да?»

Он вернулся к управлению пушкой, но большой снаряд попал в него и взорвал пушку. Оно исходило от другого материнского корабля, который он пытался атаковать.

«Дерьмо! Пора выбираться отсюда». Он превратился в насекомое и снова проскользнул в замочную скважину, прежде чем снова превратиться в человека. Он быстро убежал, прежде чем орудийная комната взорвалась дотла.

«Это место опасно. Я должен уйти».

Когда он убегал, перед ним появился минотавр. Он держал свой большой молот двумя руками и выдыхал пар из носа.

Минотавр прижал Олдреда к стене.

Олдред сплюнул кровь в сторону. — Я слишком красив, чтобы ты мог меня убить!

Он призвал свой Призрачный роковой клинок и ударил минотавра по голове. Его душа была немедленно поглощена.

Олдред собирался найти еще пушечные помещения, но тут увидел группу людей, толкавших тележку с 7-метровой пушкой и наводившей ее на него.

В этот момент он понял, что должен валить отсюда. «Кровавая телепортация!»

Снаряд полетел в него прямо перед тем, как он исчез и оставил в стене вмятину. Даже Альдред не смог бы сделать такую ​​вмятину на стене материнского корабля.

Появившись на палубе, он увидел, как его нежить и клоны сеют хаос на корабле-базе, но все больше и больше людей выдвигали тележку с пушками для контратаки.

Его нежить была уничтожена, а один из его клонов даже был убит.

«Пора уходить». Олдред установил здесь точку телепортации на всякий случай, прежде чем прыгнуть в море.

Водоворот закрутился вокруг его тела и толкнул его к другому материнскому кораблю. «Заклинание водного элементаля действительно имеет преимущество».

Затем водоворот вытолкнул его из воды и направил прямо к одной из пушек корабля-базы.

Пушка выстрелила в Мать Разрушения, и Олдред быстро воспользовался этим шансом, чтобы войти в ствол и войти в орудийную комнату.

«Кто ты, черт возьми, такой?!»

«Убей его! Он враг!»

Олдред усмехнулся и изящно взмахнул рукой, создав из воды хлыст. Затем он ударил пиратов, мгновенно убив их всех.

Дверь открылась, и Олдред собирался атаковать, пока не увидел Бартрема.

— Олдред!

«Бартрем!»

— Как тебе удалось сюда попасть? — спросил Олдред.

«Я украл ключ. В любом случае, я пойду в другую орудийную комнату, так как ты уже занял эту.

— Где остальные?

— Они на палубе, сражаются с пиратами.

«Хорошо, будь осторожен с меньшими пушками. Даже мои клоны были убиты ими».

«Я запомню это.» Бартрем убежал.

Олдред навел пушку и уничтожил несколько эсминцев поблизости. «Хахаха! Один из них может стоить миллиарды золотых монет. Эти пираты разорятся после этого».

Как раз когда он собирался направить пушку к другому кораблю-базе, в орудийную комнату вошла группа мужчин.

«Почему я не могу спокойно уничтожать корабли?»

«Огонь!» Группа пиратов нацелилась на какой-то деревянный предмет с магической гравировкой на поверхности. Он был похож на пистолет и выстрелил стальным шаром, покрытым синей аурой.

Альдред активировал свои божественные глаза и понял, что не сможет увернуться от стальных шаров, потому что они чертовски быстры. Похоже, что эти ручные пушки тоже были сделаны Diamond Rank.

«Золотое боевое снаряжение!» Золотое боевое снаряжение обернуло его, и Олдред поднял свой золотой щит, прежде чем он был окутан гематологическим барьером.

Как и ожидалось, стальные шары пробили гематоэнцефалический барьер, но это уменьшило их силу.

Затем они ударили его по щиту и отбросили к стене. Олдред сплюнул кровь, посмотрел на пиратов и протянул руку. «Кровавая пиявка!»

Частицы крови полетели на пиратов и превратились в пиявок, прежде чем они набросились на их тела и высосали их кровь.

«Ах! Уберите это! Уберите это!»

«Он сосет мою кровь! Убей это!»

— Ах, черт возьми! — крикнул пират, прежде чем сбить пиявку с плеча. Он взорвал пиявку, но при этом взорвал и всю его руку.

Пират пришел в ярость и снова нацелил свое оружие на Альдреда.

— Я убью тебя, ублюдок!

— Не сегодня, приятель. Олдред выстрелил в оружие липкой нитью и вырвал его из руки пирата.

[Вспышка души]

«Вспышка души? Интересное название для похожей на ружье штуковины. Он нацелил его на пиратов и выстрелил.

Голова мужчины взорвалась, как арбуз, и его тело упало на пол.

Сфера в его кармане завибрировала. Он вынул его.

«Мой Лорд, мы готовы к контратаке. Пожалуйста, немедленно покиньте вражеский военный корабль.

— Хорошо, дай мне несколько минут.

— Пожалуйста, поторопитесь, мой Лорд. Я могу дать вам максимум три минуты.

«Сделаю!»

Олдред тут же вышел из орудийной и, к счастью, встретил Бартрема на палубе. «Немедленно покиньте этот корабль. Бурхард собирается контратаковать.

Бартрем кивнул и крикнул, чтобы его люди тоже уходили.

Все они побежали к краю корабля и встретили яростное сопротивление пиратов.

Олдред и Бартрем возглавили атаку и вырезали пиратов одного за другим. Олдред заметил, что солдаты также использовали Вспышку души. Похоже, они тоже украли его у пиратов.

«У нас мало времени! Осталось две минуты, и Бурхард атакует».

«Черт возьми! Люди! Толкаться!» Бартрем закричал, прежде чем он и солдаты были покрыты красной аурой и бросились, как разъяренный бык. Всех пиратов отбросило в сторону, и они быстро приблизились к краю палубы.

Олдред пару раз выстрелил из Вспышки души и ударил пирата водным заклинанием.

«Продолжать идти! У нас осталась одна минута!»

«Почему время идет так быстро, когда нам нужно, чтобы оно было медленным!?» — крикнул Бартрем.

— Одно это предложение стоило тебе тридцати секунд. Беги быстрее!»

Они бежали так быстро, как только могли, сражаясь с пиратами. Повсюду летели стальные шары, кровь и крики, сопровождаемые грохотом пушек.

Это было громко, хаотично, и полный беспорядок.

Стальной шар взорвался прямо у его ног и швырнул стальной осколок ему в щеку. Осколок сделал надрез, но ничего смертельного.

Олдред ответил прямым ударом огненного дротика прямо в сердце человека.

«Пятнадцать секунд осталось! ИДТИ! ИДТИ! ИДТИ!»

Они бросили мечи и ускорили шаг.

Часы тикали в их сознании.

5.

Они приближались к краю. Вода уже была в их поле зрения.

4.

Пришли новые пираты, стреляя в них стальными шарами и снарядами.

3.

Осколки пробили их броню, но они не обращали внимания на боль и продолжали бежать.

2.

Край стал близок.

1.

Они уже были у края и прыгнули.

БУМ!

Когда они были в воздухе, снаряд главного орудия попал в палубу и произвел мощный взрыв, отбросивший их.

«Ах!» Они все кричали, когда мир вращался. Они даже не могли сказать, где верх, а где низ, потому что вода была так похожа на ясное голубое небо. Их зрение стало расплывчатым, а в ушах зазвенело от взрыва.

В конце концов, они приземлились на воду. Олдред выплыл на поверхность, увидев, что другие солдаты сделали то же самое.

Когда их головы высунулись из воды, они увидели Мать Разрушения, посылающую снаряд за снарядом во вражеский корабль-базу.

Крейсера и эсминцы Альдреда тоже стреляли из пушек. Он даже видел, как некоторые из подводных лодок выпускали под водой магические торпеды, используя заклинание элементаля воды, чтобы быстро перемещаться глубоко в океане.

Олдред, Бартрем и солдаты видели, как взорвались многочисленные корабли. Прибыла дюжина катеров, и солдаты забрались на них, прежде чем они помчались обратно к флоту Разрушителей.

Они наблюдали, как корабль-база пирата подвергся артиллерийскому обстрелу. Влилась вода.

Но даже в этом случае два материнских корабля все еще были сильны. Даже их пушки все еще работали после прямого попадания.

Это произошло потому, что Мать Разрушения была слишком далеко, поэтому урон был значительно уменьшен. Не говоря уже о том, что базовые корабли пиратов активировали защитный механизм, чтобы еще больше смягчить удар.

Но даже при этом пираты все же развернулись и отступили.

— Не так-то просто уничтожить эти материнские корабли, — прокомментировал Олдред.

«По крайней мере, мы победим», — сказал Бартрем. «Могло быть и хуже.»

«Ты прав. По крайней мере, мы победили, а также потопили пару их кораблей.

Бартрем улыбнулся и кивнул. — Кстати, как вы думаете, некоторые из наших кораблей тоже потоплены?

Олдред посмотрел на Бартрема с испуганным лицом. «Я надеюсь, что они этого не сделают, потому что я сам буду преследовать их, если это произойдет».

Один корабль может стоить миллиарды золотых монет, так что даже один потерянный корабль заставит его сердце сжаться.