280 Глава 280: Сбор Обрывков

На обратном пути на Альдреда напала кучка морских чудовищ, но он убил их всех. То, что сказал Тулбан, было правильным. Монстры будут злобно атаковать все, что движется по поверхности. Если бы не грандиозная битва, которая шла прямо сейчас, за ним гналось бы больше монстров.

Вернувшись на «Мать разрушения», Бурчард сообщил, что потерял один крейсер и два эсминца.

Олдред стукнул по столу. «Чертовы пираты! Я убью каждого из них, если у меня будет шанс!»

На южном море был остров черепов, скрытый горами и густым туманом, многие заходили туда, но никто их не видел. Но если бы человек вглядывался сквозь туман и шел по похожему на лабиринт каналу, он бы заметил вулкан в форме черепа. Оба его глаза загорелись красным от кипящей лавы внутри.

Говорят, что храбрый коммодор из Церайсийской империи однажды отправился на эту землю, чтобы уничтожить пиратов, но его существование было давно забыто, так как он так и не вернулся.

На этом острове жил Пират Красный Череп.

Рядом швартовались корабли всех размеров и состояний. Большинство из них было уничтожено, а два из трех базовых кораблей получили серьезные повреждения.

Внутри вулкана Марштон сделал медленный шаг вперед, когда охранник толкнул для него ворота тронного зала.

На троне сидел высокий мужчина. Его лицо было закрыто красным черепом, который едва скрывал его длинные светлые волосы.

Говорили, что адмирал Йорк был красивым мужчиной. Настолько красив, что дворянка забыла бы о своем достоинстве и бросилась бы на него.

— Адмирал Йорк, — слегка поклонился Марштон, когда оказался в шести футах от трона.

Наступила гробовая тишина. Марштон сглотнул, так как даже услышал, как на пол капает собственный пот. На этот раз он совершил серьезную ошибку и боялся, что может впасть в немилость.

Он много лет был коммодором Йорка, но Марштон знал, что Йорк уволит его, если он окажется некомпетентным. Капитаны под его началом заменят его с широкой улыбкой на лице.

— Это первый раз, когда ты меня разочаровываешь.

«У меня нет оправдания моей неудаче. Пожалуйста, накажите меня так, как считаете нужным».

Йорк уставился на него. Марштон не мог сказать, смотрел он на самом деле или нет, потому что череп скрывал его глаза.

«Твоим наказанием будет подарить мне сокровища и прекрасных женщин из Субиабитербо».

Субиабитербо так назывался остров, который они пытались заблокировать, но потерпели неудачу, потому что мощный флот с одним кораблем-базой вынудил их отступить.

Это был богатый остров, на котором был только один портовый город с таким же названием. Марштон планировал атаковать этот остров в течение нескольких месяцев под командованием Йорка, но вернулся с разбитыми кораблями вместо сундуков, наполненных золотом и драгоценностями.

Другими словами, Йорк его совсем не наказал. Однако Марштон не выказал никаких признаков облегчения. Он знал, что может умереть в ближайшее время, потому что заслужил это положение, лично наблюдая, как Йорк расправился с коммодором до него.

«Я научусь на своей ошибке и исполню ваше желание, адмирал».

Йорк щелкнул пальцем, и двое охранников потащили мускулистого мужчину, прежде чем повалить его на землю.

«Используй его, чтобы укрепить свой корабль. У него толстая кожа, поэтому убедитесь, что вы сильно его хлещете, если вам нужно, чтобы он повиновался».

Марштон нахмурился, задаваясь вопросом, кто этот человек. Он схватил мужчину за голову и запрокинул ее вверх. Его глаза расширились, когда он увидел, кто этот человек.

«Доббс Великий Смит».

«Ах! Я убью этих проклятых пиратов! Мои корабли!»

«Расслабься, Олдред. Вы потеряете только три корабля.

«Каждый из этих кораблей стоит миллиарды! Миллиарды! Я не могу простить этих пиратов! Я найду их и продам их почки взамен моих уничтоженных кораблей!»

Стелла взяла его за плечо и посмотрела ему в глаза. «Успокоиться. Посмотри на светлую сторону. Вы нанесли большой ущерб двум их базовым кораблям и уничтожили более дюжины их кораблей.

«Правильно, — присоединилась Мареона. — Люди говорили, что око за око, но ты вырвал у них все сердце».

Все его женщины успокаивали его, и в конце концов Альдред перестал бушевать.

«Бурчард, мы можем разобрать разрушенные корабли и восстановить их?»

Бурхард кивнул. — Можем, но вода здесь глубокая, и мы не можем заплыть слишком глубоко, иначе мы погибнем.

«Не беспокойтесь об этом. У меня есть от чего избавиться».

«Вверх. Вверх. Чуть левее. Хороший. А теперь брось это, — скомандовал Алдред Зер Зай, бросая обломки на грузовые корабли.

«Хорошая работа. А теперь иди туда снова и собери еще объедков.

Ксер Зай, не колеблясь, нырнул в воду.

«Ты тоже. Иди займись чем-нибудь полезным». Олдред посмотрел на Понго.

Понго фыркнул и выплюнул из желудка две тонны металлических отходов.

Олдред сплюнул на пол. «Ксер Шай может принести 150 тонн обрезков за раз».

Понго посмотрел на него и прыгнул в море.

«Олдред! Куда мне это положить?» — спросила Стелла со светящимися руками, а над ней парила большая куча отходов весом около 200 тонн.

— Просто положи его рядом с объедками Зер Зая. Олдред сглотнул. Он немного завидовал силе Стеллы, которая могла делать почти все, от телепортации, левитации, усиления и даже создания транспортного средства.

Стелла медленно опустила груду металлолома и выпустила свое заклинание, когда тот благополучно приземлился.

Они ныряли в море и собирали объедки уже несколько часов. Олдред также сказал им собрать вражеские корабли и переработать их материалы позже. Поскольку он победил их, эти корабли теперь можно считать его собственностью.

Он был уверен, что уничтожил от пятнадцати до двадцати кораблей.

«Хе-хе, борьба с пиратами может быть полезным занятием. Я могу украсть их корабли, и никто не будет считать меня преступником».

Собирая объедки, Олдред не забывал о своей настоящей цели: плыть на восток и найти очередной клад.

Но битва с пиратами научила его, что его флот недостаточно силен, чтобы плыть куда угодно. Что, если его враги в следующий раз принесут три материнских корабля?

Поэтому ему пришлось усилить свой флот и создать эффективную стратегию для борьбы с более чем многочисленным и мощным флотом.

Он обсудил это с Берхардом и пошел поговорить об этом с капитанами. По сравнению с бескрайним морем они были просто малы по силе.