Олдред еще немного прогулялся по морскому рынку со своими женами. Он никогда раньше не видел ничего подобного ни в фантастических книгах, ни в современной реальности.
Почему они продают свои товары в море? Почему не на суше? Расспросив торговцев, выяснилось, что это связано с качеством фруктов. Морские фрукты потеряли свое качество, когда приблизились к суше. Это вынуждало торговцев размещать свои товары в глуши.
Тот факт, что эти торговцы используют плоты и небольшие лодки для плавания по морю, доказывает, что они были готовы рисковать своей жизнью ради золотых монет.
Во время своего путешествия по морю Олдред видел множество морских монстров Платинового Ранга. На рынке было всего несколько кораблей, чтобы защитить себя от монстров. Если бы они встретили могущественного морского змея, все они были бы убиты.
«Сейчас десять тысяч золотых монет кажутся слишком дешевыми, чем больше я об этом думаю», — сказал Олдред.
Мэри согласилась. «Со всем риском, на который они идут, эти плоды должны стоить не менее пятидесяти тысяч золотых монет каждый».
— Альдред, мой дорогой, — позвала Зафрина, прежде чем обнять его руки. «Почему бы вам не создать здесь компанию наемников-големов? Таким образом, люди смогут нанять ваших големов, чтобы они ныряли в море и помогали им собирать фрукты».
«Это хорошая идея, но не означает ли это, что я украду их работу?»
«Вы можете использовать деньги, чтобы инвестировать в другие предприятия, которые создадут больше рабочих мест для людей».
«Хммм, проблема в том… Это хорошая идея. Я попрошу Таррара заняться этим делом.
— Кто это снова?
— Ты уже забыл мудрого медвежатника, которого я победил? Вы знаете, тот, кто может временно получить силу Платинового Ранга, используя волшебную башню.
— Ах, этот парень.
«Он компетентный работник. Он занимается продажей големов в Пафии и Евилерии. Я сказал ему, чтобы он расширился до категории продуктов питания, и бизнес процветает».
«Обе страны все еще находятся в состоянии войны?»
«Да, они. Они вливают деньги в мою компанию, но, с другой стороны, во время их войны почти никто не погибает».
Зафрина горько рассмеялась. «Вы выжали их деньги, но спасли им жизнь».
«Две птицы с одним камнем.»
Зафрина и Альдред рассмеялись.
«Конкуренты все же есть. С тех пор, как я открыл свой бизнес, более 5 компаний пытались конкурировать со мной».
— Они хорошие?
«Ну, сначала они ничего не значат, но быстро улучшаются».
«У вас не может быть монополии вечно».
«Я знаю. Я не собираюсь, но я уверен, что все равно буду главным соперником».
«Что, если Бриллиантовый ранг создал компанию и может делать вещи лучше, чем вы?»
«Есть. Мое преимущество в количестве, скорости и цене. Платиновый или Алмазный ранг наверняка сделают что-то лучше моего голема, но они не могут сравниться с моим количеством, ценой и скоростью производства».
Олдред улыбнулся. «Не забывайте, что я могу делать свои собственные кристаллы маны. Хотя они не так сильны, как настоящий кристалл маны, они более универсальны, и их изготовление почти ничего не стоит».
— Ты ходячая золотая жила, Олдред.
— Тогда вам всем лучше начать копать. Олдред рассмеялся.
Поговорив со своими женами, Олдред открыл портал, чтобы сказать Таррару основать компанию по производству големов на морском рынке.
Была небольшая проблема – расстояние. Таррар не мог хранить золотые монеты, если они были слишком далеко, и он не мог все время полагаться на Альдреда.
К счастью, у Таррара было решение.
— Телепортационное устройство?
«Да. Это стоило дорого, но оно того стоило», — сказал Таррар.
— Хорошо, я доверю тебе детали.
Таррар кивнул. «Должен сказать, этот бизнес с морскими фруктами — действительно хорошая идея. Может быть, я смогу расширить свой ассортимент до различных экзотических продуктов или предметов».
«Мне нравится эта идея. Делай что хочешь.»
— Ты так мне доверяешь?
«Все, что я вижу, это хорошие результаты, исходящие от вас. Как я могу не доверять тебе настолько?»
Таррар пожал плечами.
— Как дела?
«По-прежнему. Некоторые компании предлагали нам сотрудничество и слияние».
— Что ты им скажешь?
«Отвали».
Олдред рассмеялся. «Вы не заинтересованы в сотрудничестве с ними?»
«Ба! Эти ребята бесполезны. Если мы будем сотрудничать, они заставят нас сделать 70% работы».
Олдред и Таррар немного поболтали о деле. Дохода от трех компаний: Aldred’s Golem Mercenary, Aldred’s Golem miner и Aldred’s Tasty Food было достаточно, чтобы Aldred сделал что угодно.
— Между прочим, — начал Таррар. «Золотые монеты могут показаться хорошими, но есть лучшая валюта, которая нам пока недоступна».
«Кристалл маны?»
— Да, но есть кое-что получше.
— Как этот морской жетон? Олдред показал ему жетон.
Глаза Таррара загорелись. «Да, как тот. Некоторые вещи нельзя купить за золотые монеты. И это хорошие вещи».
«Я понимаю. Если мы хотим хороших вещей, нам нужна лучшая валюта».
«Да. Но я считаю, что нехорошо думать об этом сейчас. Может быть, мы сможем обсудить это снова после того, как вы получите Платиновый или Бриллиантовый Ранг».
«Конечно.»
После небольшого разговора Олдред подошел к своей лодке и вернулся на материнский корабль со своими женами.
Бартрем и солдаты тоже вернулись.
— Что вы купили, ребята? — спросил Олдред.
«Несколько фруктов и пару морских аксессуаров», — ответил Бартрем. «Некоторые из них могут даже увеличить мою скорость. Прямо как настоящее сокровище».
«Это мило.» Олдред откусил морской фрукт.
[Вы получили одну точку телепортации]
— А?
Точки телепортации: 2/4
Он мог получить точку телепортации, поедая фрукты?! Это было шокирующим. Точка телепортации могла позволить ему открыть портал в любой точке мира и телепортироваться в заранее установленные точки телепортации.
Он использовал два: один в Фолинли-Сити, штаб-квартире его компании, а другой находился на его материнском корабле «Пожиратель».
С дополнительной точкой телепортации он мог установить ее в другое место для любой функции, такой как фабрика големов или просто хранилище, куда он мог сбрасывать все, что находил в этом месте.
«Я должен есть больше этих фруктов».