425 Глава 425 Небесная битва

На следующее утро Олдред и остальные собрались в столовой.

— Я нашел это письмо вчера, — сказал Олдред. «Я не знаю, откуда это взялось. Я пытался найти человека, который подсунул его под дверь, но ничего не нашел».

— Как вы думаете, эта информация верна? — спросила Иветт.

«Я не знаю. Криста, ты чувствуешь, где Авре?

Криста сидела на коленях Миры, а Понго сидел у нее на коленях.

— Криста может сказать, где она.

«Действительно?» — взволнованно спросил Олдред.

«ООН.» Криста кивнула.

— В таком случае мы должны найти ее. Было бы ужасно, если бы ее действительно похитили», — сказала Мэри.

Олдред встал. «Мы должны идти сейчас. Нельзя терять время. Каждая секунда, которую мы задерживаем, — это еще одна секунда, когда ее жизнь находится в опасности».

Они немедленно покинули гостиницу и оседлали драконов.

— Где она, Криста? — спросил Олдред.

«Сюда.» Криста указала на юг.

Альдред посмотрел именно в этом направлении, и его глаза стали золотыми.

Драконы мысленно ощутили его приказ и тут же взлетели в небо.

Вена и Зара были впечатлены этим. Драконы могли считывать социальные сигналы, как и люди, но управлять ими всеми сразу с помощью телепатии — совсем другое дело.

Летя высоко в небе, они пролетели мимо группы перелетных птиц. Это были не обычные птицы, а хищники.

«Странно, эти птицы — одинокие охотники. Они никогда не мигрируют группами», — сказал Баргооск. — И мы тоже должны быть готовы к битве. Они будут есть все, что увидят».

Драконы готовились к битве под командованием Альдреда.

Но, к их удивлению, птицы просто пролетели над ними.

Баргуск нахмурил брови. «Что случилось? Птицы. Они недоедали».

— Это так странно? — спросил Олдред.

«Это очень странно. Они хищники. Они могут охотиться на что угодно под небом. Баргуск с беспокойством смотрел вперед. «Я не чувствую себя хорошо по этому поводу».

«С тобой все будет в порядке. Иногда животные ведут себя так, как мы никогда не ожидали».

— Ты недооцениваешь мои способности, Олдред. Я узнал больше о животных, чем о киске моей жены, так что не оскорбляйте мои знания о животных».

«Хорошо…»

Они летели 30 минут. Альдред и солдаты были готовы к бою, но ничего не произошло.

«Кажется, ничего не было», — прокомментировал Олдред.

«Я не могу ошибаться».

Альдред кивнул и сохранил бдительность.

Шесть часов спустя Олдред и солдаты все еще оглядывались в поисках угрозы.

Баргуск был впечатлен этим.

А потом прошли недели, а глаза Альдреда все еще были широко открыты. Солдаты тоже. Они никогда не ослабляют бдительность.

— Какая грозная группа, — сказал Баргуск. «Прошли недели, а они не спускают глаз. Солдаты почти не спят, а Олдред даже ни разу не ударился о кровать.

Никто не мог застать их врасплох с таким менталитетом. Но более того, Баргуск был тронут тем, что Олдред доверял его суждениям.

— Олдред, — позвал Баргуск. «Думаю, я ошибся. Может быть, никакой угрозы нет».

«Вы уверены?»

«Я думаю-«

«Враг под нами!» — крикнул Бартрем.

Внезапно снизу полетели десятки стрел. Большинство из них были отражены мощной чешуей драконов.

«Сжечь их!» — приказал Альдред, и драконы открыли пасть.

Пламя вспыхнуло у них во рту, прежде чем они выпустили его во врагов.

Подобно гигантскому летающему огнемету, драконы в течение 30 минут распыляли пламя, сжигая деревья, кусты и животных, которые, к несчастью, не ускользнули.

Даже скалы стали превращаться в лаву.

Альдред своими божественными глазами обнаруживал множество врагов. Это были солдаты Церайсийской империи. Но он задавался вопросом, кто послал их. Упомянутый лорд Атар? И как они нашли его здесь?

Альдред превратил свой клинок в [Глубоководный лук] и начал стрелять. Его выстрелы были не один за другим, а сразу несколько. Водяные стрелы летели, как комбинация дробовика и автомата, точно поражая сердце.

Его атака не выглядела такой яркой, как дыхание дракона, но ее смертоносность была несомненной.

— Альдред, в небе тоже есть враги, — сказал Бартрем.

Олдред посмотрел вперед и увидел группу солдат верхом на птицах с луками и стрелами. Однако позади них солдаты используют какой-то летающий деревянный корабль с пушками.

И, наконец, меньшие магические приспособления с крыльями и меньшими пушками, направленными вперед.

— Я не знал, что у Керайсианской Империи есть небесный флот, — сказал Алдред.

«Мы не только лучшие в производстве солдат. У нас оружия, технологий и экспертов гораздо больше, чем у других стран», — сказал Бартрем. «Мы просто не использовали передовые технологии регулярно, что привело к потерям тысяч солдат, но взамен они создали лучших из лучших».

Олдред кивнул. «Это имеет большой смысл. Но я не думаю, что они смогут победить моих драконов.

Глаза Альдреда снова стали золотыми. Они засветились и вдруг упали птицы, и корабли сильно пострадали. Многие из них даже загорелись и рухнули на землю.

Улыбаясь, Альдред был доволен силой своих глаз.

«Атака!»

Драконы бросились вперед и застали вражеских солдат врасплох, потому что они были отвлечены таинственным давлением, повредившим их корабли.

Они собирались заняться пушками, но было слишком поздно. Драконы были быстрее их, пронзая их корабль своим мощным драконьим дыханием.

Вражеские солдаты кричали, когда их пожирал огонь. Олдред и солдаты начали палить по врагу из луков.

Лук Альдреда, в частности, не просто убивал врагов, а проникал сквозь них, поражал корабль и взрывал его изнутри.

«Ахх!!!» Группа солдат спрыгнула с корабля и напала на Альдреда.

Большая ошибка. Его лук превратился в Phantom Doomblade и разрезал врагов, прежде чем снова превратиться в лук.

Волшебники на вражеском корабле работали вместе, чтобы создать магический круг, а затем призвали огненный шар.

Это было похоже на миниатюрное солнце, излучающее тепло во всех направлениях. Внезапно его поглотила золотая сфера, после чего образовалась крошечная дыра.

Мощная огненная энергия вырвалась из дыры и направилась к Альдреду.

Быстрым движением лук Альдреда превратился в Призрачный Роковой Клинок и поглотил энергию огня.

Волшебники были в недоумении, когда они увидели это.

— Как он может это сделать?

«Этот меч. Должно быть, это легендарное сокровище!»

«Если я смогу представить его лорду, он обязательно даст мне титул и землю!»

Другие солдаты обратили свои взоры на Альдреда и на клинок, которым он владел.

Все они жадно бросились на него только для того, чтобы быть порезанными, порезанными и заколотыми.

Подняв свой Призрачный Роковой Клинок к небу, рука Альдреда зажгла мощное пламя, которое распространилось на 300 метров. Теперь в его руке был не меч, а 300-метровый огонь. Он размахивал им влево и вправо, уничтожая все корабли, которые соприкасались с пламенем.

Он был как Асура. Бог войны, который контролировал всю битву одним своим присутствием.

Солдаты, увидевшие это издалека, пришли в ужас и подумали отступить.

Но сверху донесся вихревой шум. Шум был слишком знаком для них. Это был шум силы.

— Это сэр Гриград! Он идет к нам на помощь!

Олдред поднял глаза и увидел большой флот летающих магических противозачаточных средств в форме длинного китайского дракона.