432 Глава 432 Гигантский Дворец?

Червь прополз до самого верха, и они вошли в то, что казалось гигантским дворцом.

Олдред и остальные спешились с червя, как только он улетел.

Олдред посмотрел налево и направо. Там была мебель размером с сотню гор. Он чувствовал себя муравьем в доме человека.

«Где мы?» — спросила Мэри.

«Я не знаю.» Олдред поднял голову и увидел красивую люстру, свисающую с потолка. И, как и все остальное, это было огромно.

— Так где сокровище? — спросила Иветт.

— Я тоже не знаю. Олдред вызвал свою астролябию.

«Он указывал туда. Пойдем.»

Они бросились в указанном направлении. Через несколько минут они столкнулись с монстром. Он был похож на гигантскую крысу, вокруг тела которой потрескивали молнии.

Призвав свой Призрачный Роковой Клинок, Олдред убил крысу одной атакой.

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

А потом их пришло еще около десятка.

«Позвольте мне позаботиться об этом». Альдред метнулся вперед, его меч уже вытянулся вправо. Он обнажил свой меч, и вдруг все крысы были охвачены пламенем.

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

[Вы убили гигантскую крысу +4250 опыта]

«Пойдем.»

Они вошли в коридор, где встретили еще больше крыс и даже тараканов. Олдред и солдаты убили их всех.

Пробежав несколько часов, они пришли к тому, что казалось столовой для великанов. Там Олдред увидел кошек.

Гигантские кошки, большие, как гора. Один из них спрыгнул со стола и приземлился прямо перед Альдредом, уставившись на него своими любопытными глазами.

«Привет, красавица. А теперь, возможно, ты захочешь игнорировать меня, потому что там полно крыс. Олдред указал в сторону, чтобы отвлечь его.

Но оно продолжало смотреть на него. Облизнувшись, он поднял лапы и хлопнул.

Брызнула кровь.

Но это был не его.

Олдред рубанул. Мощная дуга разрезала кошачью лапу. Тот взревел, от чего у него немного закружилась голова, но это не было проблемой, когда он прыгнул и перерезал коту шею.

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

Кот упал на бок, отчего земля под ним сотряслась.

Другие кошки мяукают. Но для Альдреда эти мяуканье были подобны рыку льва. Все встали и спрыгнули, медленно направляясь к Альдреду.

Бартрем стоял рядом с Альдредом. «Похоже, мы должны сначала убить их всех, прежде чем мы сможем продолжить».

— Похоже на то. Глаза Альдреда сверкнули убийственным намерением. «Не в моем вкусе убивать этих милых котов, но я не думаю, что они видят меня так же, как я их».

— Я и мои люди позаботимся об этой стороне, — сказал Бартрем.

«Мы пойдем направо». Его жены улыбнулись ему и повернулись лицом к кошкам справа.

— Думаю, я выйду вперед. Олдред посмотрел вперед и увидел перед собой десятки огромных кошек. Это взволновало его.

«Приди и сразись со мной!» Олдред взмыл в небо. Крылья дракона вырвались из его спины. Пламя охватило все его тело, а из-под ног вырвалась мощная реактивная струя.

Пламя подтолкнуло его вперед, увеличило его скорость, а созданный им импульс помог ему в атаке.

Взревев, Олдред увернулся от атаки когтями и обезглавил кошку. Он посмотрел направо. «Взгляд дракона!»

Его глаза ярко сияли золотым цветом. Затем пять огромных кошек мгновенно взорвались лужей крови и плоти.

«Удар казни!» Олдред рубанул, послав мощную красную дугу, которая разрезала все на своем пути. Кошки увернулись, но дуга успела порезать им лапы.

Кошка прыгнула на Олдреда, широко раскрыв пасть.

«Десять тысяч порезов!» Вспыхнул Альдред, и кошки разлетелись на землю тысячами кусков.

Со всех сторон к нему стекалось все больше кошек. Альдред сохранял спокойствие. Но он был взволнован. Сражаться с этими кошками размером с гору было чем-то, с чем он никогда раньше не сталкивался.

Вот это было приключение!

«Огненное горение!» Олдред рубил направо и налево. Любая кошка, к которой он прикасался, тут же загоралась.

«Огненные стрелы!»

В небе появился огненный магический круг, бесконечно стреляющий огненными стрелами в кошек. Стрелы пронзили воздух, затем пронзили кошачью кожу, обжигая ее. Одна стрела может быть ничем, но что, если сотни, если не тысячи стрел?

Некоторым кошкам было так больно, что они умерли.

«Огненные пули!»

«Огненные шары!»

«Огненные дротики!»

«Огонь кулак!»

«Красный дождь!»

Сотни огненных магических кругов появились в небе и выстрелили в кошек всевозможными огненными способностями.

Везде был огонь. В этом состоянии Альдред действительно выглядел как Монарх Пламени.

Тысячи кошек погибли под его чарами.

Олдред смеялся, бросая заклинание влево и вправо, убивая их своим Призрачным роковым клинком.

Он нырнул на землю, вонзив меч в затылок кота. Кот замяукал от боли, когда пламя вырвалось из его лезвия и сожгло его внутренние органы до состояния древесного угля.

Кошка упала, и Олдред посмотрел на других кошек, отчего они вздрогнули и отступили на несколько шагов. Через несколько секунд все разбежались.

Альдред посмотрел на список уведомлений.

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

[Вы убили гигантского кота +4400 опыта]

Он улыбнулся. «Неплохо.»

[Вы повысили уровень. Уровень 87 -> Уровень 88]

Олдред закрыл глаза, ощутив мощное ощущение. Его мана растекалась по всему телу, превращаясь во что-то более высокого качества. Он был все ближе и ближе к Платиновому Рангу.

Основное различие между рангами всегда заключалось в качестве маны. Его чрезвычайно высокие характеристики могли дать ему преимущество перед платиновым рангом низкого уровня, но он не мог победить платинового ранга среднего уровня, потому что их качество маны или жизненной силы было значительно выше. Это означало, что их заклинания будут иметь гораздо лучший эффект или причинять больший урон.

Более высокое качество маны также естественным образом увеличивает характеристики, интеллект, рефлексы, силу, ловкость и общую мощность.

На низких рангах качество маны могло не сильно меняться, но теперь каждый уровень был подобен более высокому существованию.

Олдред обернулся и увидел, что его товарищи и жены тоже повысили уровень.

— Все в порядке? — спросил Олдред.

«У нас все в порядке.»

Альдред просмотрел их своими божественными глазами, и никто из них, казалось, не пострадал. Эти кошки не были для них большой проблемой. Каждого из его товарищей можно было считать элитой элиты.

В конце концов, он упомянул об их несовершенстве и вел их оттачивать свои навыки, чтобы с каждым днем ​​они становились все острее.

Мало того, они также часто сражались с сильными противниками. Так что битва была для них второй натурой. Это было укоренено в их костях.

«Пошли, ребята.» Олдред улыбнулся.