BTTH Глава 594: 594 Мутировавшее Демоническое Отродье

Демонические порождения. Гротескные существа без собственного разума. Они были подобны диким зверям, неспособным к саморефлексии или рационализации. Само их существование поддерживалось инстинктом и чувством жажды плоти.

Эти существа были созданы в результате демонической энергии, вышедшей из варпа, красный вращающийся портал которого демоны использовали как дверь для вторжения в миры. Демоны также внесли свой вклад в создание этих существ по мере распространения их ауры. Они испускают эту ауру или какие-то ароматы каждый раз, когда дышат, сражаются или даже умирают.

Несчастные животные или люди неосознанно поглощали ауру и превращались в демоническое отродье, которое убивало все, на что попадало.

По мере того как умирало все больше существ, демоническая аура усиливалась до такой степени, что стала настолько мощной, что даже трупы могли превратиться в демонических отродий.

Именно по этой причине на них сейчас нападали десятки тысяч демонических отродий.

Группа двинулась вперед, встретив гротескную демоническую орду лицом к лицу. Земля дрожала под паническим бегством этих извращенных существ, их бешеные и гротескные формы, казалось, не были затронуты ни разумом, ни здравомыслием.

Это было кошмарное зрелище, которое будет преследовать во сне любого, кто стал его свидетелем.

Клеома выпустила свою молнию, продемонстрировав ослепительную силу. Ее электрические разряды танцевали среди демонов, создавая безумие искр и криков.

Запах горелой плоти наполнил воздух, пока она продолжала обрушивать свой гнев на орду. «Желаю вам всем покоиться с миром!»

Она знала, что эти существа на самом деле были всего лишь несчастными жертвами демонической ауры. Она чувствовала к ним не ненависть, а жалость.

Шинари телепортировалась по полю боя, ее призрачная форма то появлялась, то исчезала. С каждым новым появлением ее быстрые и смертоносные удары сваливали демонов направо и налево. Ее навыки телепортации позволяли ей наносить удары с неожиданных углов, создавая замешательство и хаос в рядах противника.

«Я сделаю это быстро и безболезненно для тебя», — сказала она.

Альдред, владея темно-малиновым мечом, который он подобрал ранее, взмахнул им с разрушительной силой. Зазубренные края лезвия разрезали плоть демона, как горячий нож масло. Он двигался с грацией и силой, которые казались невозможными для человека его роста, каждый взмах меча был свидетельством его невероятной силы. «Их так много».

Саламандр с его механической точностью превратил свои руки в пару мощных пулеметов.

Пули летели, словно буря, разрывая тела демонов и оставляя за собой разрушительный след. Он поддерживал постоянный заградительный огонь, гарантируя, что ни один из демонов не сможет прорвать их линию. «Мы справимся! Все, продолжайте сражаться!»

Несмотря на беспощадное наступление гротескной орды, группа сражалась решительно и сплоченно.

Пока битва продолжалась, молнии Клеомы продолжали поражать демонов, а навыки телепортации Шинари позволяли ей легко уклоняться от атак. Мастерство фехтования Альдреда оставалось непревзойденным, а огневая мощь Саламандры была безжалостной.

Но орда казалась бесконечной, их численность пополнялась быстрее, чем группа могла их уничтожить. По мере того как битва продолжалась, воздух становился тяжелее от зловония смерти и разложения.

«Их число продолжает расти!» — сказала Шинари, когда ее теневой клинок разрубил пополам отродье демона.

Олдред быстро взмахнул огромным мечом одной рукой, поняв, что число врагов не уменьшается.

«Так вот что чувствует мой враг, когда я посылаю на него свою нежить и механических роботов».

Неудивительно, что они так его ненавидели.

Механические глаза Саламандры сканировали поле боя, оценивая ситуацию. «Мы не можем продолжать это вечно. Их слишком много».

Клеома, которая казалась уставшей, уже кивнула в знак согласия. «Нам нужно найти выход из этой ситуации, иначе мы будем разбиты».

Шинари, чьи способности к телепортации были доведены до предела, сумела говорить между быстрыми движениями. «Впереди здание. Мы можем попытаться закрепиться там, создать узкое место».

«Я открою путь!» — крикнул Альдред, бросившись вперед и широко взмахнув клинком.

«Я помогу!» Саламандр двинулся за Альдредом, стреляя во все стороны.

Клеома и Шинари кивнули, прежде чем присоединиться к группе, создавая пузырь пространства посреди орды порождений демонов.

Однако по мере продвижения они поняли, что демонические отродья перестали двигаться и позволили особенно высокому демону с двумя антеннами медленно подойти к группе.

«Бля! Это мутировавшее демоническое отродье!» — крикнул Саламандр.

«Это плохо?» — спросил Олдред.

«Действительно плохо!» Клеома стиснула зубы.

Саламандра произвела пару выстрелов в мутировавшее отродье. Монстр поднял одну из своих шести рук, и пули остановились в воздухе.

«Экспериментальные способности! И очень мощные», — прокомментировал Синари.

«Они умеют только телекинез. Почему вы все так волнуетесь?»

Затем монстр поднял три руки, и к ним на высокой скорости потянулся самолет, находившийся высоко в небе.

За доли секунды до удара Клеома и Шинари создали защитный барьер. Пилот был широко раскрыт, не в силах осознать ситуации, в которых его самолет двигался сам по себе, да еще и на такой высокой скорости.

Клеома и Шинари закрыли глаза и отвернулись, увидев лицо пилота. Самолет врезался в их барьер и взорвался.

«Я собираюсь атаковать!» Саламандр закричал, выстрелив двумя канистрами с зажигательной смесью, которые взорвались и охватили монстра пламенем.

Прошу прощения за оплошность. Давайте вернемся к моменту, когда группе грозила неминуемая опасность со стороны мутировавшего демонического отродья.

Мутировавшее демоническое отродье, несмотря на то, что его охватило пламя, не было полностью побеждено. Он вышел из ада, его тело было обожжено и обуглено, но его психические способности, по-видимому, не пострадали. Шесть рук существа дико развевались в воздухе, и зловещая аура окутала его, отбрасывая жуткое малиновое сияние.

Искривленный рот существа искривился в гротескной ухмылке, и оно выпустило в группу шквал телекинетических снарядов. Сила этих атак была не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше: машины и обломки неслись к ним со смертельной скоростью.

Барьер Клеомы и Шинари напрягся под безжалостной атакой, и их выносливость пошла на убыль. Они стиснули зубы, пытаясь влить в барьер больше энергии, чтобы он не рухнул.

Олдред внезапно вышел из барьера.

«Подожди, что ты делаешь!?»

Они думали, что Олдред собирается покончить с собой, пока он не разрезал воздух, и все машины и обломки не были измельчены на тысячу кусков, уменьшая воздействие, которое они оказывали на барьер.

Когда они увидели это, остальная часть группы смотрела с недоверием.