Глава 124 — Полная Жизнь С Дочерью

Глава 124: Жизнь Завершилась С Дочерью-Как только он перестал беспокоиться, лицо Лу Хэтяня помрачнело. Ему ничего так не хотелось, как немедленно притащить дочь и хорошенько ее поколотить.

«Лу Лянвэй, ты становишься слишком смелым. Как ты посмел прийти в такое место? Ты не боишься, что тебя съедят дикие звери?”»

Лу Лянвэй натянула поводья и спрыгнула с лошади, сказав с дерзким смехом: «Разве ты не видишь, что я стою здесь в безопасности? Твоя дочь слишком воняет. Даже звери уходили от меня, когда замечали.”»

Лу Хэтянь изо всех сил старался сохранить на лице стоическое выражение, которое помогло ему перестать громко смеяться.

Эта его дочь была слишком дерзкой. Она действительно проигнорировала опасность и пришла в это угрожающее место. Это было необходимо, чтобы преподать ей хороший урок, чтобы постоянно напоминать ей никогда больше не делать что-то настолько рискованное.

Он скорчил гримасу, и его голос был полон власти. «Перестань быть такой дерзкой! Ты действительно понятия не имеешь об опасностях этого мира и имел наглость сделать что-то столь опасное. Когда мы вернемся, ты отправишься прямо в зал предков.…”»

— Он помолчал. Он хотел сказать ей, чтобы она встала на колени на ночь, но, увидев изящное и изящное поведение дочери, не смог вынести слишком сурового наказания и неловко изменил приговор. «И простоять на коленях час.”»

Лу Лянвэй знала, что смеяться неуместно, но когда она услышала, как он приговорил ее к часу коленопреклонения, она, наконец, расхохоталась.

«Отец, ты действительно мой дорогой отец. Я знала, что ты всегда относился ко мне лучше всех, — она быстро схватила его за руку и встряхнула, прежде чем Лу Хэтянь снова вышел из себя.»

Когда Лу Хэтянь увидел милые и очаровательные действия своей дочери, не имело значения, насколько он был хладнокровен или бессердечен, он практически растаял и чуть не упал с лошади.

Однако, вспомнив о своих личных охранниках позади него, он понял, что не может позволить им стать свидетелями такого смущающего зрелища, и крепко держал поводья, изо всех сил стараясь сохранить свой достойный вид.

Лу Лянвэй открыла свою сумку и сказала с таким видом, будто дарит ему сокровища., «Отец, посмотри, что я выбрал. Все это тоники, которые вы не сможете купить, даже если у вас есть много денег. Я специально приехала сюда, чтобы забрать их для тебя и бабушки. Надеюсь, вы с бабушкой останетесь здоровы и проживете долгую жизнь.”»

Глаза Лу Хэтяня покраснели, и он больше не мог сохранять мрачный вид. Он спрыгнул с лошади. Если бы его дочь не была сейчас такой большой и взрослой, он поднял бы ее высоко в воздух.

В конце концов, он мог только с сожалением взъерошить ее волосы, читая ей лекцию., «Дерзкая девчонка. Мы с твоей бабушкой еще здоровы. Нам не нужно, чтобы вы рисковали своей жизнью, приходя сюда и собирая травы для нас.”»

«Эти дикие травы нельзя сравнить с теми, что продаются на рынке. Эти дикие лекарственные ингредиенты имеют более высокую питательную ценность. Когда мы вернемся домой, вы с бабушкой должны помнить, чтобы варить их каждый день, чтобы пить.”»

Лу Хэтянь был полон эмоций. Он мгновенно ощутил глубокое чувство полноты жизни с дочерью. Его любовь к ней не была напрасной. Она научилась быть почтительной по отношению к старшим.

Сердце Лу Лянвэя тоже растаяло, когда она увидела своего отца, молча стоящего с выражением крайней теплоты на лице.

Лу Хэтянь искренне любил свою дочь.

Он так беспокоился о ней, но не решился сурово наказать.

Она несколько раз моргнула и вдруг раскрыла объятия. «Отец, мне вдруг захотелось обнять тебя.”»

Сказав это, она бросилась в его широкие объятия, прежде чем Лу Хэтянь успел согласиться, и обняла его за талию.

Лу Хэтянь напрягся, но вскоре почувствовал головокружение от восторга, издав глупый смешок.

Обнимая дочь, он чувствовал себя так, словно обнимал весь мир.

Пока разыгрывалась теплая сцена, Лонг Ян наблюдал за отцом и дочерью в объятиях друг друга неподалеку от леса. По какой-то причине в нем росло неприятное чувство.

Этот старик, Лу Хэтянь, был поистине бесстыден. Как он мог так открыто обнимать дочь на глазах у подчиненных? Это было слишком неуправляемо.

Вернувшись, он должен напомнить императорскому цензору, чтобы тот предупредил Лу Хэтяня.