Глава 106 — Откровения — IV

«Эти двое будут жить, в худшем случае у них ожоги второй степени. Фигуры Лихтенберга должны исчезнуть через день или два, для всего остального мы вводим обезболивающие. Мы держим их под наблюдением, но они должны быть в порядке. .» Доктор Хадсон начал объяснять состояние пациента.

— А третий? — угрюмо спросил отец Артура.

«Она все еще в хирургии, ей стало хуже». Доктор Хадсон сказал грустным тоном. «Мы делаем все, что можем, но опасаемся, что этого будет недостаточно».

Артур смотрел, как сжимаются кулаки его отца. Он явно хотел что-то швырнуть, но знал, что все в комнате слишком дорого, чтобы разрушить его, поэтому сдержал свой гнев.

«Она была ранена в голову. Даже если она выживет, она не сможет жить обычной жизнью». Доктор Хадсон попытался объяснить ее состояние, стараясь быть настолько уважительным, насколько это было возможно, чтобы не вызвать у отца Артура очередной приступ ярости. «Очень вероятно, что у нее разовьются неврологические, физиологические или оптические нарушения. То есть, если она вообще проснется».

«Проклятье.» — отрезал его отец. К счастью, у него хватило ума пробить стену, а не ближайшую технику. «Эти бесполезные правительственные б…»

«Прекрати это.» Доктор Хадсон заговорил суровым голосом. «Мы не можем позволить себе справиться с еще одним сердечным приступом, у нас и так слишком много дел. Сломанный кулак тоже не поможет».

«Я должен просто свергнуть это проклятое правительство». Его отец пригрозил: «Я подам на них в суд за все, что они стоят».

Доктор Хадсон отвел отца Артура в свой кабинет, чтобы помочь ему успокоиться. Медсестры и врачи поблизости вернулись к своим делам, а Анна пошла в другую комнату, чтобы проверить другую жертву реактора.

Артур вышел из комнаты и медленно последовал за отцом в кабинет доктора Хадсона. Он ждал снаружи, пока они говорили. Через некоторое время из комнаты вышел отец Артура, и доктор Хадсон попросил его войти. Они немного поговорили, и Артур начал объяснять свои симптомы.

«Нет одышки? Ощущение стеснения в груди? Учащенное сердцебиение или дрожь?» Доктор Хадсон начал перечислять другие симптомы, на некоторые из которых Артур согласился. «Я думаю, что это мог быть приступ тревоги, но это похоже на нарушение равновесия. Но мы проведем несколько тестов».

В течение следующих нескольких часов доктор Хадсон начал проводить целый ряд физических тестов, он также взял кровь и на всякий случай отправил ее в лабораторию для тестирования. Но, с точки зрения доктора Хадсона, Артур был самым здоровым человеком, каким он когда-либо был.

«Артур, не могли бы вы подбодрить меня на минутку». Доктор Хадсон, казалось, что-то задумал. «Я хотел бы еще раз использовать ЭЭГ».

После того, как Артур согласился, доктор Хадсон подготовил для него отдельную комнату. И после небольшой настройки Артур снова оказался на больничной койке с металлическими дисками, приклеенными к его голове. Как только машина была включена, лицо доктора Хадсона показало, что он прав.

«Активность вашего мозга выше, чем в тот день, когда вы попали в аварию». Он пробормотал: «Эти внезапные эпизоды, которые у вас были, интересно, совпадают ли они с повышенной мозговой активностью».

«Артур, ты не против переночевать здесь? Я хотел бы собрать еще немного данных, это может помочь нам выяснить, что происходит». — спросил доктор Хадсон.

Артур ответил утвердительно. Ему нужно было поспать, а его собственную постель нужно было постирать, поэтому он решил остаться на ночь.

Уходя, доктор Хадсон выключил свет, закрыл дверь, позволив Артуру спокойно заснуть без особого шума снаружи.

Артур боялся, что ему приснится еще один кошмар, или, возможно, сейчас правильнее было бы назвать их видениями. Но его опасения были напрасны, и ему удалось хорошо выспаться. В любом случае, что осталось от ночи на тот момент.

Утром Артура разбудил доктор Хадсон. Артур заметил, что у него темные мешки под глазами, и выглядел он невероятно изможденным.

«Активность вашего мозга снова вернулась к норме». Доктор Хадсон объяснил, прежде чем отключить ЭЭГ от Артура. «К сожалению, у меня пока нет для вас конкретного диагноза. Но, надеюсь, эти данные помогут нам разобраться».

Доктор Хадсон вручил Артуру коробку с лекарством: «Если вы почувствуете тошноту, пожуйте одно из них. Надеюсь, это поможет справиться с симптомами».

Артур взял коробку с лекарствами и поблагодарил доктора Хадсона, который вышел из комнаты, чтобы оставить Артура наедине. Артур оделся, прежде чем покинуть больничную палату.

Когда Артур начал выходить из лаборатории, он услышал слухи о третьей жертве реактора. Судя по всему, операцию посчитали удачной, она еще не проснулась. Женщину считали коматозной, но по какой-то странной причине ЭЭГ показала, что активность ее мозга чрезвычайно высока, в неестественной степени. Это было необычно, особенно для того, кто должен был находиться в коматозном состоянии, так что об этом сплетничало множество людей.

Артур спустился по лестнице, он достиг первого уровня, но продолжал спускаться дальше, на первый этаж. Спускаясь вниз, он случайно встретил правительственного агента, которого накануне оскорбил его отец, лицо у него было довольно бледное, а в руках у него был ужасно тяжелый портфель.

Артур вышел через заднюю дверь и вошел в свой дом. Он заметил, что туфли Анны были беспорядочно брошены возле двери, а ее ключи остались на кухонной стойке. Казалось, она слишком устала, чтобы беспокоиться, когда вернулась домой.

Артур подбежал, чтобы проверить ее, и, как он подозревал, она потеряла сознание на своей кровати. Она даже не удосужилась переодеться в пижаму.

Вспомнив пару вещей прошлой ночи, он отправил Марии сообщение, в котором спрашивал, не против ли она забрать его позже в тот же день по дороге в учреждение. Она сказала, что все в порядке, поэтому он отправил ей свой адрес.

Артур, как обычно, направился в свою комнату, чтобы заняться своими делами. Прошло несколько часов, и он увидел измученную Анну, которая ползла вверх по лестнице в его комнату. Она спросила, не хочет ли он завтракать, на что Артур ответил утвердительно.

Через несколько минут Артур спустился вниз и увидел, что его сестра копается в холодильнике.

«Черт, нам нужно больше яиц». Она бормотала себе под нос, доставая из холодильника коробку из-под яиц. Она вытащила последнее оставшееся яйцо и положила его на кухонный стол. «Нам нужно пройтись по магазинам».

«Эй, Арт, я пойду прогуляюсь по магазинам, ты что-нибудь хочешь?» — спросила Анна, закрыв холодильник и повернувшись к нему.

Артур почувствовал, как ускорилось его сердцебиение, когда он увидел эту сцену, хотя она была другой, он не мог избавиться от плохого предчувствия, которое у него возникло.

— Знаешь что, думаю, я пойду за тобой. Артур ответил, что он не хотел отпускать ее одну, на всякий случай.

— Я думал, ты говорил, что ненавидишь ходить по магазинам. — заметила Анна, схватив ключи с кухонного стола.

«Мне нужно упражнение». — возразил Артур.

— Ладно, пойду возьму кошелек. — сказала Анна, прежде чем исчезнуть на лестнице.

Артур побежал в свою комнату и тоже быстро приготовился, и в конце концов они вышли из дома и отправились в магазин.

Артур напрягся, и Анна заметила это, комментируя это. — Ты хорошо себя чувствуешь, приятель?

«Да, я в порядке». — ответил Артур, вытряхивая из головы ужасные мысли. «А как насчет тебя? Это звучало как тяжелая ночь».

«Честно говоря. Я не знаю. У меня еще не было времени все обдумать». Она пробормотала. «Но я не могу себе представить, в каком стрессе сейчас находится отец. Лабораторный несчастный случай такого масштаба, трое пострадавших и, по-видимому, он даже подрался с правительственным чиновником».

«Я просто надеюсь, что его сердце больше не остановится». — мрачно сказала Анна. Она выглядела довольно расстроенной, так что Артур попытался свернуть тему.

— Что ж, с ним все будет в порядке. В конце концов, он наш отец. — сказал Артур более веселым тоном. «Готов поспорить, что к тому времени, как вы вернетесь в лабораторию, правительство сдастся и выплатит вам деньги. Скажем, сто?»

«О, азартные игры в вашем возрасте?» Анна в шутку спросила: «Вы идете».

Двое встряхнулись на нем и продолжили идти по улице, казалось, что это несколько отвлекло ее мысли от лаборатории, и ее настроение улучшилось.

В конце концов они добрались до торгового центра, Анна взяла тележку, и они направились в магазин. Двое отправились туда, где были яйца.

— Как думаешь, может, нам взять пару коробок? — спросила Анна.

«Наверное. Ты планируешь в ближайшее время испечь еще тортов?» Артур ответил.

«Знаешь что. Я могла бы…» Анна подумала об этом, а потом решила, что да. «В таком случае, сделайте это три.»

С тремя коробками яиц в тележке Артур точно знал, куда его приведут в следующий раз — в отделы с кондитерскими изделиями и закусками.

Артур плелся за своей сестрой, которая взволнованно бегала между проходами, разглядывая все закуски, которые у них были в наличии. Она взяла две коробки, и по выражению ее лица было видно, что ей трудно решить, какую из них она хочет больше.

«Вы уже знаете, что вы просто выберете оба». Артур заметил с легким смехом. «Просто бросьте их обоих в тележку».